– Она сказала, что мне будет лучше без него. Назвала это любезностью с ее стороны. Как-то так. Разве это не признание, что она с ним что-то сделала?
– Не совсем, – возразил Саймон. – Быть может, она просто дала вам понять, что уговорила мужа порвать с вами.
Наоми поджала губы.
– Слышали бы вы ее тон! Она специально так говорила – чтобы я поверила, будто Роберт в беде. Она хотела, чтобы я поверила в самое худшее!
– Возможно, – кивнула Чарли. – Но это не значит, что худшее произошло. Миссис Хейворт вправе на вас злиться, вы не согласны?
На лице Наоми была написана обида. Или презрение.
– Послушайте… Среди ваших знакомых есть человек, который всегда и всюду является на полчаса раньше, поскольку уверен, что мир рухнет, если он опоздает хоть на секунду? Человек, который звонит и рассыпается в извинениях за то, что «почти опаздывает», если успевает прийти раньше всего на пять минут?
Мать Саймона, подумала Чарли. Судя по тому, как он сгорбился над столом, уткнувшись в свои бумажки, его посетила та же мысль.
– Принимаю молчание за согласие, – сказала Наоми. – Так вот представьте, что однажды вы идете на встречу с этим человеком, а он не появляется. Пятью… нет, даже одной минутой позже назначенного времени вы бы поняли, что с ним что-то произошло. Ну? Согласны?
– Заявление принято. – Чарли поднялась. Вероятнее всего, Роберт Хейворт нашел приют на половике у приятеля и в эту самую минуту наливается пивом и рвет на голове волосы, не в силах поверить, что он прокололся как пацан, забыв кредитку на видном месте, где ее и обнаружила жена.
– И это все? – процедила Наоми. – Больше вам сказать нечего?
– Заявление принято, – твердо повторила Чарли. – Спасибо за предоставленную информацию, мы ее непременно проверим и сообщим вам сразу же, как только будут новости. Как с вами связаться?
Наоми принялась копаться в сумке, бормоча что-то явно нелицеприятное. Волосы упали на глаза, она ткнула прядь за ухо, грязно ругнувшись сквозь зубы. Впечатляюще, подумала Чарли. В присутствии полиции средний обыватель, как правило, старается придерживать язык, а уж если что сорвется нецензурное – тут же спешит извиниться. Странно, конечно, ведь сами копы в выражениях себя не стесняют. Инспектор Джайлз Пруст, насколько известно Чарли, – единственное исключение.
Вместе с визиткой Наоми швырнула на стол фото, где она была снята с темноволосым мужчиной в очках без оправы, с узкими прямоугольниками стекол. Крупный привлекательный шатен смотрел перед собой с таким видом, словно играл с камерой в гляделки.
– Вот! Учтите – если не вы со мной, так я с вами свяжусь, и очень скоро. А что я должна делать, по-вашему, – сидеть и ломать руки, не зная, жив Роберт или нет?
– Считайте его живым, пока не появится основательная причина предполагать иное, – сухо посоветовала Чарли. Боже, это не женщина, а ходячая драма.
Чарли взяла визитку и недоуменно сдвинула брови:
– Пансионат «Серебряный холм». Шале класса люкс…
Наоми моргнула и дернулась.
– Мне казалось, вы мастер по изготовлению солнечных часов, разве нет?
– Я не ту визитку дала. Просто я… Просто… – Покраснев до корней волос, Наоми снова полезла в сумочку.
– Вы останавливались в одном из этих шале с мистером Хейвортом? – Чарли стало любопытно, чтобы не сказать больше, аж в носу засвербило от желания разнюхать тайну.
– Я сказала, где бываю с Робертом. Только в «Трэвелтел». Вот!
На сей раз в сторону Чарли полетела нужная карточка, с цветным изображением солнечных часов. Накрененная полусфера из зеленоватого камня с золотыми римскими цифрами и гигантским золотым крылом бабочки в центре. От латинской фразы, выписанной золотой вязью, видна была лишь часть: Horas non.
Чарли поразила элегантность карточки.
– Это ваша работа? – спросила она.
– Нет! – съязвила Наоми и обожгла ее взглядом. – Я постаралась, чтобы моя визитка стала рекламой продукции моих конкурентов!
Ладно, вопрос тупой. Но и ответ не блестящий. Сколько «конкурентов» может быть у изготовителя солнечных часов?
– А что такое «Horas non»?
Наоми вздохнула, застигнутая врасплох неожиданным вопросом.
– «Horas non numero nisi aestivas». «Я отсчитываю только солнечные минуты», – отозвалась она скороговоркой, явно мечтая покончить с этим.
«Солнечные минуты» напомнили Чарли о близком отпуске. И об Оливии. Она кивнула Саймону, чтобы тот сам закруглялся, и вышла из кабинета, с удовольствием позволив себе не придержать дверь. За спиной хлопнуло.
В коридоре она сразу же включила мобильник, нажала кнопку повтора вызова и облегченно выдохнула, уже после второго гудка услышав голос сестры.
– Ну, докладывай, – прошамкала Оливия. Небось чипсы жует. Копченый лосось, сметана и сыр – ее любимые. Или круассаны с шоколадной начинкой. В общем, что-нибудь упакованное и готовое к употреблению, чтобы можно было сразу запихать в рот. Чарли не уловила и намека на тревогу в голосе сестры, когда та продолжила: – Что за очередной подвиг идиотизма ты совершила?
Нелестный подтекст был очевиден, но Чарли предпочла обдумать его позже. Она хохотнула – довольно убедительно – и начала свою исповедь.
– Гномон[3], – протянул Саймон. – Любопытное словечко.
На мониторе перед ним была открыта домашняя страница веб-сайта Наоми Дженкинс. По отделу уголовного розыска будто ураган прошел: на столах груды бумаг, пол усеян раздавленными пластиковыми чашками из-под кофе; тишину нарушает только мерный гул компьютеров. Селлерс исчез, гнус Гиббс тоже испарился, угловая стеклянная кабинка инспектора Пруста пуста.
Чарли вгляделась в экран поверх плеча Саймона.
– «Гномоны отбрасывают тень», – прочитала она вслух. – Если не ошибаюсь, в этом и заключается механизм работы солнечных часов, по тени определяют время. Смотри-ка! Она и маленькие часы делает. Я бы заказала себе на подоконник.
– На твоем месте я воздержался бы от заказа. Боюсь, мисс Дженкинс тебе зубы выбьет. Надо же, каких тут только часов нет: настенные и на цоколях, вертикальные и горизонтальные, медные, из камня и стекловолокна. Впечатляет, верно?
– Ага. Все нравятся, кроме вот этих. – Чарли ткнула пальцем в снимок простого каменного куба с треугольными гномонами из железа, прикрепленными с двух сторон. – Для своих часов я бы выбрала латинскую фразу. Как думаешь, она сама буквы вырезает? Тут вроде сказано «ручная работа»…
– «Время – всего лишь тень», – прочитал Саймон. – Интересно, хоть кто-нибудь заказал такие часы? Только представь – ты сажаешь цветы в саду или загораешь, а рядом торчит напоминание о том, что с каждой секундой смерть все ближе.
– Изящно сказано, – отозвалась Чарли, думая о другом: в курсе ли Саймон, что он ей осточертел. Или довел ее. Неважно. Она, конечно, старалась скрыть это, но, может, он все-таки уловил? – А что скажешь о мисс Дженкинс?
Саймон оставил в покое клавиатуру и повернулся к Чарли:
– Она преувеличивает опасность. Принимает все слишком близко к сердцу. Слегка неуравновешенна. Сама проговорилась, что приступы паники случались и раньше.
– Как по-твоему, откуда такая злость на нас и возмущение? Мы вроде уделили ей максимум внимания, разве нет? И почему она сказала, что не боится полиции? Странное заявление, ты согласен? Ни с того ни с сего… – Чарли кивнула в сторону монитора: – На сайте есть что-нибудь о ней? Личная страничка, к примеру?
– Хейворт этот, видно, от нее бегает, и я его не виню, – сказал Саймон. – Да, он поступает как трус и все такое, но посуди сама – как с такой женщиной мирно расстаться?
– Он еще и жениться обещал, так что кинул по полной. Почему мужики такие козлы?
Во весь экран возникло фото Наоми Дженкинс. Она улыбалась, сидя на огромной черной полусфере солнечных часов, откинувшись на серебряный конус стрелки. То есть гномона. Слово не из обычных, еще запомнить надо, подумала Чарли. На снимке Наоми была в красных бриджах и блекло-голубой трикотажной рубашке, рыжеватые волосы стянуты в хвост.
– Вроде женщина как женщина, – отметил Саймон. – Успешная, счастливая.
– Это ее веб-сайт, – возразила Чарли. – Она сама его придумала.
– Не сама. Разработчик «Саммерхаус веб-дизайн». Видишь, внизу страницы?
Чарли фыркнула:
– Да не буквально! Я имею в виду, что она предоставляла всю информацию, отбирала снимки. И делала это наверняка очень тщательно, чтобы не оттолкнуть, а привлечь потенциальных заказчиков.
– Считаешь, она лжет?
– Не уверена. – Чарли в задумчивости грызла ноготь. – Может, я ошибаюсь, но… Даже не знаю. Это всего лишь догадки, только я сильно сомневаюсь, что ее проблемы начались с пропажи любовника. Как бы там ни было – найди Хейворта, убедись, что он жив-здоров, и делу конец. А я тем временем… отправляюсь валяться на пляжах Андалусии.
Чарли блаженно зажмурилась. У нее уже больше года не было пяти выходных подряд. И вот теперь ее ждет целая отпускная неделя. Она будет отдыхать как нормальный человек. Неужели правда?
– Вот тебе визитка нашего гномона в женском обличье, – добавила Чарли. – Мне в ближайшее время не понадобится. Не собираюсь портить свой релакс общением с этой дамочкой. Хочешь, оставлю и карточку «Серебряного холма» – так, на всякий случай? Тут мисс Дженкинс определенно соврала: когда я прочитала название, у нее такой вид был, вроде я ей пощечину отвесила. Держу пари, они с Хейвортом там были. – Чарли перевернула карточку. – Хм. Трансфер из аэропорта Эдинбурга. По желанию клиента – блюда домашней кухни. Спа. Все кровати «кинг-сайз»… Не хочешь отдохнуть там с Элис?[4]
Черт! Ну зачем? Кто ее за язык тянул?
К счастью, Саймон будто и не услышал.
– А как тебе история с ужасами за окном? – спросил он. – Думаешь, она действительно что-то увидела?
– Ой, я тебя умоляю! Чушь полная. Мало ли что раздерганной женщине почудится.