пост вождя — ее народ не отпустит ее так просто.
Но, чтобы соединиться с Цветущей Долиной, он сделает все, даже откажется от своих обязанностей, если не будет другого выхода. Хорошо бы, чтобы до этого не дошло. Он, как и Цветущая Долина, нужен своему народу.
38
Томило по ночам,
И отравляло сон;
И белый свет моим очам
Казался омрачен,
Когда Солнечный Ястреб и Цветущая Долина пришли в деревню Северного Сияния, они увидели Пьера Дюсо, привязанного к столбу за лодыжки и запястья.
Появление Цветущей Долины вызвало у француза панический ужас. И не мудрено. Он был виновником самых неприятных моментов ее жизни: он схватил ее и увез силой. Он насмехался над ней вместе с товарищами, смакуя жуткие подробности своего подлого плана — изнасиловать ее, а потом убить.
От гнева дыхание Цветущей Долины участилось, лицо исказилось, плечи затряслись. Она даже покачнулась от волнения, и Солнечный Ястреб испугался, что она не сможет совладать со своим негодованием и отвращением.
Но его опасения были напрасны — она глубоко вздохнула и шагнула вперед, высоко подняв голову.
Солнечный Ястреб улыбнулся: как он мог даже на мгновение забыть о ее мужестве и силе. Конечно, У каждой женщины есть свои страхи и опасения; но Цветущая Долина не просто женщина — она отважный и гордый вождь своего народа.
Сейчас она снова доказала это, и Солнечный Ястреб опять засомневался, что она сможет отказаться от обязанностей вождя ради того, чтобы сделаться его женой и матерью его детей.
Жители деревни широким кольцом окружили свою женщину-вождя и пленника, а Солнечный Ястреб, чтобы не мешать ей своим присутствием, отошел в сторону. Краем глаза молодой вождь заметил знакомого воина, того самого, который однажды приказал запереть его, и нахмурился. Но этого воина можно понять — он считал Солнечного Ястреба врагом, который намерен причинить вред его вождю.
Кажется, это тот самый воин, из которого, по словам Цветущей Долины, может получиться хороший вождь, — Орлиное Крыло. Надо присмотреться к нему повнимательнее — если его выберут вождем после Цветущей Долины, придется не раз держать с ним Совет.
До Солнечного Ястреба едва доносился голос Пьера. Француз утверждал, что англичане отдали его в руки оджибве, преследуя только свои корыстные цели:
— Они несколько дней прятали меня. Я пришел к ним просить приюта. Объяснил причину. Сказал, что мне нельзя показаться возле вашей деревни. Сказал, что ты хочешь меня убить, потому что я похитил тебя. Пойми, если бы я знал, что ты — вождь… — голос негодяя заметно окреп.
— Не лги мне, — на полуслове оборвала его Цветущая Долина. — Ты и предположить не мог, что тебе придется отвечать за изнасилование и убийство. Знай ты, что я вождь, тебя бы это только подхлестнуло.
— Нет, нет! Что ты, — скулил Пьер. — Но подумай! Ведь никто тебя не насиловал, никто не убивал. Так сжалься, отпусти меня!
— Между прочим, англичане утверждают, что ты хотел обокрасть их.
Женщина-вождь торжествовала — она и без разговора с этим мерзавцем правильно поняла, что нужно англичанам, и притворялась, что верит им, только для того, чтобы лишний раз убедиться в своей правоте.
— Они лгут! — воскликнул Пьер.
— Долго ты у них прожил?
— Несколько дней. Я бы и до сих пор жил там, если бы не нарушил приказ.
— Какой приказ? — заинтересовалась Цветущая Долина.
Всем было видно, как напугал Пьера этот вопрос.
— Мне было приказано не покидать форта, — осторожно ответил Пьер. — И все.
— А почему для них это было так важно? — спросила Цветущая Долина. — Ты же был для них только обузой.
— Я больше ничего не скажу, — угрюмо заявил Пьер, стараясь не встречаться глазами с женщиной-вождем.
— Ты боишься говорить, потому что твои слова могут навлечь на тебя гнев всех оджибве? Так? — и Цветущая Долина пригвоздила француза гневным взглядом.
И тут неожиданно для всех вперед выступил отец Дэвидсон, узнавший, что в деревне Северного Сияния к столбу пыток привязан белый человек. Но когда ему объяснили, кто такой Пьер Дюсо, священник понял, что защищать этого человека он не хочет. Отец Дэвидсон вспомнил, как встретил в лесу Цветущую Долину, едва избежавшую страшной участи в руках этого бесчестного негодяя, который был одним из похитителей женщины-вождя и единственный, кто спасся во время бури.
Солнечный Ястреб подошел к отцу и положил руку ему на плечо.
— Отец, когда закончится суд, я приду к тебе и расскажу обо всем. А сейчас, пожалуйста, возвращайся к себе. И жди меня.
Отец Дэвидсон кивнул:
— Да, я уйду, чтобы не мешать вам с Цветущей Долиной. Как бы там ни было, хорошо, что этого злодея наконец остановили. Да помилует Господь его душу.
Слабо улыбнувшись Цветущей Долине и коснувшись на прощание руки Солнечного Ястреба, священник ушел. Ему не хотелось думать о том, как индейцы, которые не знают о европейской системе правосудия, поступают с пленниками, тем более, что на этот раз пленником оказался такой закоренелый негодяй.
Они оба снова занялись Пьером.
— Так ты говоришь, что англичане выдали мне тебя с тайной целью? — спросила Цветущая Долина, недоверчиво глядя на него.
— Они хотят обмануть твой народ, — ответил Пьер. — Они думают, что раз они выдали твоего обидчика, то ты из благодарности прикажешь своим людям охотиться для них и приносить им шкуры, чтобы они могли отправлять их к себе на родину.
Француз скользнул взглядом по Солнечному Ястребу, который после ухода отца подошел поближе к Цветущей Долине.
— А поскольку другие племена, — продолжал пленник, самодовольно усмехаясь, — не захотели связываться с ними, ты их последняя надежда. Иначе им придется бросить Форт-Уильям, как раньше пришлось бросить Гранд-Портидж, и переехать в глубь Канады. Понимаешь, ma cherie, ты была их последней надеждой, а теперь у них никакой не осталось, — закончил он со смешком.
— Если англичане узнают о твоих словах, то попросту назовут тебя лжецом, — заявила Цветущая Долина. — Откуда нам знать, где правда? Как можно верить человеку, который похищает женщин, чтобы изнасиловать и убить? Ты говоришь, что несколько дней назад они приютили тебя, так почему же теперь они отвернулись от тебя? — и она грозно посмотрела на него, приблизившись к столбу еще на шаг.
Вольный охотник тяжело вздохнул:
— Я же говорил тебе, что рассказал им все; а они не хотели, чтобы я помешал их переговорам с тобой. Ты бы с ними и слова не сказала, если бы знала, что они прячут человека, который выкрал тебя. И когда я смылся, солдаты отправились меня искать, а когда нашли, решили выдать тебе.
— И куда же ты шел? — вмешался Солнечный Ястреб, не в силах больше молчать, когда дело касалось любимой женщины. — Почему англичанам пришлось выдать тебя людям Цветущей Долины?
Пьер уронил голову, а потом поднял глаза и испуганно посмотрел на вождей:
— A-а, все равно хуже не будет, — пробормотал он. — Я искал Цветущую Долину. Увидел, как она свалилась в ловушку для волков, и подумал, что наконец-то мне повезло. Но тут явились англичане и утащили меня обратно в форт.
— А они знали, что я там, в яме?
— Нет, знал только я… Я вернулся туда ночью, но обнаружил, что тебя и след простыл.
Цветущая Долина надменно фыркнула, пытаясь не думать о том, какую участь готовил ей Пьер Дюсо. Какое счастье, что Солнечный Ястреб нашел ее!
— Так это ты специально выкопал яму, чтобы… — начал было Солнечный Ястреб, но Пьер торопливо перебил его:
— Я тут ни при чем, не копал я никаких ям! Не моих рук дело. Не моих!
Солнечный Ястреб и Цветущая Долина обменялись встревоженными взглядами. Если ловушку готовил не Пьер, значит, в окрестностях бродят другие вольные охотники.
В этот момент позади раздался какой-то шум. Оба вождя оглянулись — в сопровождении пяти солдат в деревню входил полковник Грин.
Индейцы расступились, разомкнули круг и пропустили англичан в центр.
Поприветствовав вождей сдержанным кивком, полковник Грин положил руку на рукоять сабли, висевшей у него на боку, и сощурившись посмотрел Пьеру в глаза.
— Что тебя привело к нам? — спросила англичанина Цветущая Долина.
— Я вижу, вы допрашиваете пленника, — осторожно произнес полковник, пытаясь разведать обстановку.
— И узнали много интересного, — подхватила женщина-вождь.
Солнечный Ястреб молчал. Это ее деревня, и ей разговаривать с теми, кто приходит сюда в качестве гостя.
— Он врет! — поспешил заявить полковник, так и не узнав, что именно рассказал индейцам Пьер. Англичанин самодовольно улыбался. — Я пришел держать с тобой Совет, вождь Цветущая Долина. И с вождем Солнечным Ястребом, если он пожелает, — полковник Грин перевел взгляд на молодого вождя.
— Я не желаю держать с тобой Совет, — неожиданно для англичанина отрезала Цветущая Долина и повернулась к Солнечному Ястребу, сдерживая улыбку. — А ты? Каков будет твой ответ, вождь Солнечный Ястреб?
— Мой ответ? — Солнечный Ястреб шагнул навстречу полковнику. — Мой ответ таков: возвращайтесь в свой форт, полковник, и собирайте вещи. Ни одна община оджибве не станет приносить меха для богатых людей твоей страны.
— Какая глупость! Как же вы не понимаете? — Полковник Грин задыхался от ярости. — Как вы не понимаете, что отказываетесь от денег, которые нужны вашим людям. А от вас только того и требуется, что приносить нам меха. И ведь мы заплатим вам не только золотыми монетами, — он замолчал и, делая последнюю отчаянную попытку завоевать доверие, улыбнулся Цветущей Долине самой приветливой улыбкой, на которую только был способен. — Мы дадим вам прекрасные тонкие кружева, бусы, которые сверкают всеми цветами радуги, веера из диковинных перьев и нарядные шляпы.
Ответ Цветущей Долины лишил полковника последней надежды.
— Не надейся соблазнить меня своими глупыми безделушками. Если они и привлекли меня, то только на одно мгновение, за которое мне стыдно перед моим народом, — честно призналась женщина-вождь, горделиво откинув голову. — И не думай, что я отвергаю твое предложение из-за слов этого презренного человека. Нет, я прошу тебя покинуть мою деревню потому, что белые несут индейцам только разорение и горе.