После этого Ван назвал поименно всех тех духов, которые постоянно жили с ним и являлись его помощниками. Он долго говорил с ними, хваля тех, кто особенно старался, и укоряя нерадивых. Наведя в этом деле порядок, он отослал их отдыхать по разным чакрам своего биополя.
Гном начал просыпаться от тяжелого сна. Прислушавшись к ревущему за стенами ветру, он озабоченно сказал:
- Что, ураган? Что же вы окна не закрыли?
Он, кряхтя, встал и принялся наводить порядок.
Сашка тоже потихоньку проснулся, и опустив глаза, пошел в ванную комнату, где минут двадцать мылся и чистил зубы. Закончив с этим, он виновато подошел к Саламандре.
- Извините меня. Только не прогоняйте, я без вас пропаду.
Соня шлепнула его по затылку и отправила помогать Гному.
Сергей с Галиной пошли готовиться к завтраку. Ван ощутил усталость. Он сел в самом дальнем углу комнаты, поджал под себя ноги. Глаза закрылись сами собой. Ван вспомнил время, когда он впервые пришел к Чжао Туну.
Чжао Тун держал свое слово - пир был самый настоящий. На праздник съехались гости из разных провинций, были даже представители зарубежных стран. За отдельными столами сидели гости из Гонконга и Японии. Делегация из Пекина разместилась за расписной шелковой ширмой. Всего было более двух сотен гостей.
Представители всех отделений триады несли Туну свои подарки. Самый большой подарок принесли, конечно же свои. Четверо носильщиков занесли в зал огромный медный котел - реликвию Танской династии. Американский филиал подарил новый лимузин, японцы - конечно же, компьютер последней модели. Из восточных провинций слали вино, из южных - целебный чай, Тибет прислал набор ветровых колоколов, издающих чарующие звуки. Пекинцы поздравили, подарив новейшую снайперскую винтовку с инфракрасным прицелом, из Индонезии прислали ритуальное холодное оружие.
Согласно обычаю, Тун пил много, а Ван и не прикасался к вину. Его обязанностью было запоминать.
- Помни, любой из них может тебя убить или предать, если перестанет уважать и бояться, - поучал его хмельной Чжао Тун. Запоминай их лица как следует, разгадывай сейчас их характер. Потом, когда ты будешь узнавать об их поступках, сопоставляй это со своими наблюдениями - это позволит тебе правильно понять смысл происходящего.
Ван сидел по правую руку от Туна, рядом с тем самым крестьянином, которого встретил в первый день на пути к его дому. Этот человек отвечал за безопасность хозяина. Его звали просто дядюшка Ян. На пиру дядюшка Ян контролировал, чтобы никто из гостей не был отравлен, и не сфотографирован, чтобы хмельные гости не затеяли драку. Если ему что-то казалось подозрительным, он делал неуловимое движение, и молодые парни, обносящие гостей вином и закусками, быстро изменяли ситуацию.
Ван старался запомнить все, что он видел и слышал на этом пиру. Каждое слово, жест, реакция - вплоть до блеска глаз, движения бровей. По окончании празника он уснул и проспал более десяти часов.
Когда он проснулся, дядюшка Ян повел показывать его новое жилье.
Они обогнули главный дом, прошли через небольшой лужок с подстриженной травой и вкопанными в землю камнями. Вана поразило, что некоторые стояли вертикально.
- Дом и сад планировал мастер Фэн Шуй1 ? - догадался он.
- Не только сад. Еще двести лет назад мастер выбрал для дома именно этот склон. Он выправил русло ручья, создал пруды, укрепил берег. Мастер изменил форму холма, засыпал ямы, сгладил откосы.
В результате - ручей не пересыхает даже в самую жару, а в сезон дождей никогда не выходит из берегов. Рыба в прудах никогда не гибнет. Те вершины, - дядюшка Ян махнул рукой, - защищают от ураганов с Юго-Востока. Деревня внизу трижды смывалась селем за эти двести лет, один раз пострадала от камнепада во время землетрясения. Ни разу сель не шел с этого склона. На этом месте никогда ничего не случалось.
- Неужели дому двести лет? Он смотрится как новый.
Дядюшка Ян усмехнулся, и подвел Вана к площадке, накрытой высоким и изящным навесом.
- Вот здесь ты будешь тренироваться в ушу, там, - он махнул рукой в сторону небольшого деревянного павильона, - старый Сунь будет учить тебя Вэй Чи, ну, а остальное время ты можешь проводить так, как тебе захочется. Но я рекомендую тебе как можно больше тренироваться. Сегодня начнем с боевого мастерства. Покажи, чему ты успел научиться.
Ван размялся, потянулся на шпагаты, сделал несколько махов ногами. Дядюшка Ян выбрал ему соперника, не отличающегося особой крепостью телосложения. Парнишка церемонно поклонился сначала дядюшке Яну, затем Ван Шену. Ван привычно начал с атаки. Парнишка совершенно не пытался ему противодействовать. Он неуловимо успевал переместиться так, что угол атаки оказывался неправильным, и Ван проваливался в пустоту. Далеко вытянутыми руками парнишка лишь слегка дотрагивался до Вана, но его сила постоянно оказывалась приложенной в верном направлении, и Ван терял равновесие. Ван быстро сообразил, что если он не уменьшит расход сил, то парнишка получит полное преимущество. Он перестал безрассудно бросаться в атаку, и начал перемещаться собранными упругими шагами, выбирая правильную дистанцию и угол атаки.
Паренек перемещался очень легко, и Вану было трудно угадать, как разовьется его движение. Он никак не мог проследить, по каким дугам движется его соперник. Тот кружил и кружил, вызывая у Вана двоение в глазах. Ван попытался сделать захват, но тонкие руки паренька были слишком быстры. Ван попробовал спровоцировать его на атаку, остановился. Паренек проскользнул Вану за спину и замер там. Ван стоял, не шелохнувшись. Его соперник тоже не двигался.
Дядюшка Ян довольно рассмеялся:
- Наверное, достаточно. Ну, как тебе настоящее Ба-гуа?
- Превосходный стиль, и исполнение отменное! - Ван восхищенно поклонился пареньку.
- Меня зовут Сюань, я ученик дядюшки Яна, - поклонился тот в ответ.
Ван опустился на колени перед дядюшкой Яном:
- Позвольте и мне быть вашим учеником.
Дядюшка Ян усмехнулся и промолвил:
- Нет, твоим учителем будет сам Чжао Тун. Сюань! Покажи этому молодцу основы Ба-гуа.
Весь день и всю последующую неделю Ван занимался с Сюанем. Иногда за ними наблюдал дядюшка Ян, иногда приходил посмотреть Чжао Тун. Он сообщил Вану, что Ли Мэй скоро прибудет в его дом для совершения положенных обрядов. Узнав об этом, Ван стал тренироваться с удвоенным усердием. Когда его тело уже отказывалось воспринимать физические нагрузки, он отправился в павильон старого Суня. Там его ждали занятия Вэй Чи.
С первого дня занятий Сунь заставил Вана запоминать огромное количество легенд и преданий, часто не имеющих к Вэй Чи прямого отношения.
- Помни, что Вэй Чи изначально было известно именно в Китае, а уже потом его переняли другие народы! - поучал его седобородый Сунь. В Корее эта игра называется Бадук, в Японии - Го. Правила игры очень просты, а применения - безграничны. Форма доски - квадрат. Квадрат в Китае символизирует землю, как круг - небо. Четыре стороны - четыре стороны света. Но это еще и четыре сезона - зима, лето, осень, весна. На каждой стороне девятнадцать линий. Пересечений - триста шесдесят одно. На древней доске было пять точек - “звезд”. Вместе дают число дней в году. Центр и четыре угла - это пять первоэлементов - огонь, вода, дерево, земля, металл. Я бросаю на доску три камня - получаю триграмму. В древности так предсказывали будущее. Но Вэй Чи уже в древности использовалось не только для гадания.
По преданию, игра пришла к нам с Запада. Иероглиф “Запад” имеет еще и другое значение - “Извне”. Игра была дана людям в готовой форме. Первым из людей, игравшим в Игру, был Яо. Яо считался сыном верховного владыки Ди-ку, но его мать зачла его, увидев вышедшего из реки красного дракона. Его дедом был повелитель огня Хо-ди. Яо изображается в красной одежде, с большими усами.
Сунь провел Вана через ряд звенящих занавесей в самую дальнюю комнату павильона. Эта комната предназначалась исключительно для Игры. Сквозь широкое фигурное окно были видны горы, расцвеченные яркими красками осени. Сунь раздвинул занавеси на окнах, посмотрел вдаль, и продолжил:
- Яо имел в глазах три зрачка - символ прозорливости. В “Исторических заметках” сказано - “Яо создал Вэй Чи”, но смысл этих слов в том, что Яо создал не саму игру, а ее теорию. Он создал так же первый календарь, установил в государстве должности сановников, ведавших земледелием, ремеслом, правосудием, военным делом, а так же музыкой.
Ван припоминал, что уже когда-то слышал эти сведения, но они проскочили сквозь уши, не затронув глубоко его сознания. В устах наставника Суня эти истории звучали несколько иначе, оттеняя какой-то скрытый смысл. Сунь, очевидно, пересказывал эти предания уже не в первый раз, и видимо, сумел найти рациональные зерна в этих старых мифах. Меж тем старик пригласил Вана сесть за массивный стол красного дерева. На столе стоял низкий столик для игры в Вэй Чи, украшеный резьбой и перламутром. Ван сразу догадался, что этой вещице не менее двухсот лет.
Он сел, рассматривая тщательно обработанную древесину, на которой были проведены четкие параллельные линии. Несколько точек пересечения были выделены маленькими кружками.
- Точки-звезды, - вспомнил Ван.
Наставник уселся за широкую деревянную скамью, изготовленную, вероятно, еще во времена династии Мин, положив для мягкости вышитую подушку. Он откинулся на скамье, потянулся, устанавливая спину в надлежащее положение. Затем он оправил широкий халат, и продолжил свой рассказ:
- Своих двух дочерей Яо отдал замуж за Шуня. Шунь был вторым императором после Яо. Его мать зачла его, увидев на небе большую радугу. Радуга - это древний символ дракона. Шунь имел черный цвет кожи и “драконовую мету” - особый знак поперек лба. Его прозвище - Чунхуа - двойной блеск, оно связано с тем, что в его глазах было по два зрачка. Шунь учил Вэй Чи всех людей в своем государстве, так как их ум был еще несовершенен. В глубокой древности эта игра была известна как лучшее средство для развития ума.