Солнце Солнц — страница 47 из 52

Специалист, которого Махаллан обучила работе с радаром, выжидающе смотрел на него. Чейсон слегка улыбнулся. Почему бы нет?

— Начните радарное сканирование, — сказал он, подперев кулаком подбородок. Голос прозвучал спокойно, и это порадовало адмирала.

Возможно, новенький дредноут Фалкона уже выходит к Рашу. И Слипстриму нечем его остановить. Кормчего, конечно, не жалко — Чейсон знал, что его люди не стали бы оспаривать это мнение, — но, завоевав Слипстрим, Фалкон перестроит все по своему образцу: искусство будет переформатировано в соответствии со стандартами бюрократии, литература переписана в угоду идеологии коллектива, архитектура — подорвана и, в конечном счете, даже сам язык искажен и загнан в рамки представлений Фалкона о совершенном мире.

Чейсону стало не по себе — его тошнило. Не так ли чувствовали себя граждане Эйри, когда Кормчий выдвинул им свой ультиматум.

Прежний, молодой Чейсон Фаннинг никогда бы не стал задумываться над такими вещами.

— Работает! — Адмирал бросил на специалиста по радару раздраженный взгляд. — Извините, сэр. Я имею в виду, что у нас есть сигнал. Посмотрите сами.

Интересно. Что-то похожее на удивление шевельнулось в опустошенной душе Чейсона. Обри Махаллан сделала модель системы, которая показывала, как все это должно выглядеть. Он отстегнулся и, подлетев ближе, увидел мерцающие пятнышки на двух зеленых кругах дисплея, очень похожие на те, что показывала Махаллан. Она научила офицеров понимать значения различных форм, и теперь Чейсону не составило труда узнать в веретенообразных ромбах светло-зеленого цвета другие корабли экспедиционной группы. Сравнивая показания на двух экранах, можно было определить положение объектов в трехмерном пространстве.

Столпившиеся за спиной офицеры заглядывали через плечо. Чейсон не обращал на них внимания.

— Что это? — спросил он, указывая на широкое пятно, расположенное далеко позади центральной точки, представлявшей «Ладью».

— Полагаю, саргассы, сэр.

— Хм. — В течение нескольких секунд адмирал рассматривал изображение. — Хорошо, если эти формы — мы, а вот та — саргассы, то что вон там?

На самом краю дисплея сверкало скопление крошечных точек. Одна за другой пятнышки исчезали с экрана, из чего следовало, что перемешались они очень быстро.

Чейсон и оператор посмотрели на друг друга. В следующий момент адмирал прыжком вернулся на свое место.

— Всем! Всем! Приготовиться к максимальному ускорению! Отозвать все байки! Сигнальщики — всем судам активировать радар! Скажите, что если они хотят, чтобы им было, где потратить сокровище, пусть следуют за нами!


Проверив байк и потратив около часа на его ремонт, Хайден вернулся в коридоры станции. Может быть, проверить, что делает Обри? Но она настаивала, что только сама может найти способ удалить ту штуковину в своем горле. Не стоит мешать — у нее ответственное задание. Нет, у него свои дела, и ему лучше заняться ими.

Он нашел маленькую комнату подальше от того места, где работала Обри. Там было темно, но зато на стене зеркало желаний. Хайден встал напротив него и попытался вспомнить слова, которые произносила Обри для активации волшебного устройства.

Потребовалось несколько попыток, но скоро прямоугольник осветился.

— Ха. — Хайден не верил своим глазам — он на Кандесе и делает то, о чем даже не мечтал. Управляет Солнцем Солнц.

Кружащийся балет ночных механизмов Кандеса предстал перед ним, и он внимательно осмотрелся, отыскивая нужное. С тех пор, как он играл в недостроенном солнце, прошли годы. С точки зрения взрослого, не так уж и много. Хайден хорошо помнил день, когда доставили бесценные компоненты. Помнил, что покупка и транспортировка стоили огромных денег — все делалось втайне. Больше, чем содержимое, его интересовали экзотические печати и надписи на ящиках, но и содержимое он тоже помнил. И сейчас искал похожие механизмы.

Из увиденного ранее Хайден сделал вывод, что кристаллические цилиндры представляют собой своего рода фабрики, производящие для солнц новые детали. Теперь он просматривал их, вызывая на экран и убирая легким усилием воли. Ему уже стала понятна логика Солнца Солнц. Крошечные сверкающие облачка в цилиндрах были жучками, которых Обри называла танкерами, только здесь их насчитывались миллионы. Они доставляли материалы. Внутри цилиндров и раскрывающихся металлических цветков металлические же бригадиры и рабочие Кандеса ковали для солнца новые фитили, а потом передавали продукцию другим машинам, которые занимались установкой.

Ему нужно было лишь представить требуемые компоненты и распорядиться о доставке их сюда. Складируйте у двери, приказал он, с волнением наблюдая, как его распоряжение начинает выполняться.

Неудивительно, что сюда никого не допускали! Ведь достаточно каприза, прихоти, чтобы уничтожить Кандес, а если не станет Кандеса, погибнет вся Вирга.

Думать об этом не хотелось. Зато настроение поднялось, когда он увидел, как малюсенькие машины потянулись одна задругой к двери центра. Слишком легко. И слишком большая власть. Интересно, что будет делать Венера Фаннинг, когда это все кончится? Или что сделает Кормчий Слипстрима, если потребует и получит от Фаннингов ключ от Кандеса?

Убедившись, что машины послушно и четко исполняют его распоряжения, Хайден вышел из маленькой комнаты, перебрался через несколько стен, проскользнул под другими и поспешил к входу, где оставил байк.

Надо еще раз все проверить. Потом он сложит солнечные компоненты в сеть и привяжет ее к машине. И еще… стоит, пожалуй, подумать, что сказать остальным, когда они увидят его багаж.

Кое-кого придется убеждать. Особенно Карриера. Хайден планировал воздействовать на него через Венеру. Если удастся убедить ее, что такова его награда за участие в этом предприятии, то, может быть, она сумеет сдержать своего телохранителя.

Он свернул за угол.

Входная дверь была открыта.

Хайден притормозил и осторожно вытащил саблю. Неужели гехелленцам удалось взломать дверь? Это представлялось маловероятным — почему именно теперь? А что, если — от этой мысли у него похолодело внутри — дверь осталась открытой, и сюда мог проникнуть любой. Раньше он об этом не думал. Гехелленцы здесь?

Первый из заказанных им пакетов уже висел снаружи. Он невольно улыбнулся. Осмотрелся. Байк на прежнем месте; похоже, его никто не трогал. Да и не видно никого. Он осторожно двинулся к двери.

Карриер возник совершенно неожиданно. Вынырнул из темноты снаружи и встал, заслонив собой проход. За его спиной чернела ночь.

— Вот ты где, — сказал он. — А я-то голову ломал, что же такое ты попытаешься выкинуть. Что попытаешься, в этом я не сомневался.

— Не твоя забота, — сказал Хайден.

— Новое солнце для Эйри — моя забота. Карриер вытащил саблю.


«Ладья» с ревом и пьянящим безрассудством мчалась сквозь мрак. Все правила и инструкции, составлявшиеся столетиями и детально регламентировавшие прохождение такого вот облака, улетели, фигурально выражаясь, за борт, и Чейсон Фаннинг представлял, как порхают листочки в инверсионном потоке. Он вел крейсер со скоростью сто миль в час, потом двести и наблюдал, как точки на дисплее обретают отчетливые формы, превращаясь в боевые корабли Формации Фалкон.

Офицеры стояли на своих местах с бледными лицами. Трэвис плотно сжал губы и вцепился пальцами в край кресла. Логика утверждала — на такой скорости столкновение неизбежно, но из всех находящихся на мостике самым спокойным был оператор радара.

— Два градуса влево, пять к югу, — говорил он. — Шесть градусов вправо… немедленно. — Штурман, который вел корабль вслепую, повиновался беспрекословно, бросая корабль в безумные повороты.

— Получаем дополнительные сигналы, — сообщил оператор. — В точности, как она и сказала.

— Хорошо. — Чейсон мрачно улыбнулся. — Вы знаете, что делать.

Флот Фалкона медленно крался через облачный океан; никто не мог сказать, как далеко простирается туман.

— Равняйтесь на те байки, — сказал он. — Предупредите другие наши корабли, чтобы делали то же самое. Мы собираемся содрать их часовых, как сухие струпья.

Двигатели завыли, ускоряясь на еще одну отметку.

За иллюминаторами мелькнуло что-то темное и затем — бум! Корабль дернулся от удара, но не сбавил ход.

Чейсон моргнул. Они сбивали сторожевые байки Формации. Как когда-то «Мучитель» высылал разведчиков, чтобы не наткнуться на препятствие — получилось, правда, неудачно, — так теперь и Фалкон выставлял их на фланги и вперед. При отсутствии радара байки были единственным средством, дающим какую-то гарантию безопасного прохода в темноте и через облака.

Еще один удар по корпусу… и еще. На экране радара Чейсон видел, как слипстримовские корабли настигают байки врага, и те просто исчезают.

Впереди была огромная, но нечеткая капля, вероятнее всего, новый дредноут — ужасное орудие, равного которому в Слипстриме никто никогда не видел, кроме как на расплывчатых фотографиях. Как ни странно, они вряд ли смогут увидеть его и сейчас. Если все пройдет хорошо, экипажи даже не вступят в визуальный контакте врагом, которого уничтожают.

«Ладья» просканировала пространство впереди. Чейсона заверили, что чистого воздуха нет.

— Приготовиться установить мины, — распорядился адмирал. И тут же: — Тормози, тормози! — Он услышал, как захлопали, вылетая из корпуса, тормозящие паруса, и в следующее мгновение ткнулся носом вниз. Трэвис вцепился в спинку стула. «Ладья» застонала, замедляя ход. — Стоп машины!

В наступившей внезапно тишине были слышны лишь порывы ветра да шуршащее дыхание тормозящих парусов. Крейсер прошел мимо невидимого дредноута и встал на его пути.

— Выпустить мины! Быстро-быстро-быстро!

Ветер ворвался в открытые двери ангара. Вдалеке послышался отчетливый рокот — как будто какое-то чудовище прочищало горло.

И потом гром.

Глава двадцать первая

Кровь Хайдена лентой извивалась в центре комнаты, как будто пытаясь найти его вслепую. Карриер полоснул его по щеке.