«Потому что я не позволю».
Наивный, глупый генерал драконьего войска. Многому тебе предстоит научиться…
Дракон вылетел из ущелья и вдоль течения реки обогнул Ульджин. Когда он достиг побережья, рассчитывая найти японские корабли, то наткнулся на полупустые бухты. Где они? Где обещанный флот Тоётоми, который он хотел сжечь?..
«Ты снова просчитался», – сказал Дракон Дерева генералу.
«Или корабли спрятали глубже в бухтах».
Великий Зверь пролетел мимо отвесных скал, где пристроить даже десять судов было проблемой, и зашёл с изрезанной мелкими островами стороны. Здесь волны разбивались о риф, тёмно-серая вода пенилась и шипела. Грязный от порохового дыма лёд крошился у самых берегов. Страдающая природа стонала и злилась, Дракон чувствовал гнев земли, идущий из глубин скал, воздух был заполнен грязью и копотью, и облака, висевшие над самой землёй, были плотными и липкими, будто пропитанными маслом, которое слоем покрыло драконью чешую. Дракон зарычал, выпуская в небо столп пламени. Огонь вспыхнул ярче обычного, оранжевый свет смешался с жёлто-зелёным.
«Плохое место, – заключил Дракон Металла. – Наш огонь может вызвать пожар, мы сожжём леса рядом».
«Но мы должны!» – рассердился генерал.
«Наш долг – сохранить земли Чосона, – согласился с собратом Дракон Дерева. – И кораблей здесь нет».
Флот они нашли не сразу – тот спрятался между островами, почти сотня кораблей пришвартовалась у побережья, многие уже частично разобрали на осадные орудия. Японцы не планировали покидать Чосон по морю, по крайней мере, не прежним путём. Основная часть людей, судя по всему, уже сосредоточилась у Ульджина.
«Видишь его? – спросил Дракон Металла. – Того мальчишку-неудачника?»
Ким Рэвон, их прежний сосуд, должен был поджидать где-то неподалёку и дать сигнал, если Тоётоми окажется рядом. Но японского генерала не было.
«Сожжём флот? Те суда, что ещё стоят в море?»
Генерал внутри Дракона согласился, но сомнение во всём его существе сложно было игнорировать. Дракону Металла такие метания были чужды. И он распахнул пасть, чтобы спалить японский флот без единого сожаления.
Пламя зародилось в его груди, поднялось по горлу и выстрелило в перегруженном дымом воздухе. Заискрились, выпариваясь, густые облака, пламя ударило в первые судна, и те вспыхнули – слишком быстро, слишком легко.
«Игрушки», – понял Дракон, когда под обнажившимися палубами обнаружились пустые трюмы с соломенными тюками. А потом взорвались бочки, в которых был перемешанный с металлическими иглами порох. Вся масса взлетела в воздух и оросила тело Дракона дождём. Тоётоми не впервые пробовал одолеть Великого Зверя подобной уловкой, и сначала Дракон даже не махнул хвостом в попытках защитить тело от игр. Его чешую не могли пронзить тонкие игрушки людей.
«Что-то не так», – понял Дракон Дерева. Сознание Великого Зверя подёрнулось пеленой, он дрогнул прямо в воздухе.
«Овечья кровь! – отозвался Дракон Металла. – Они смочили иглы овечьей кровью!»
С рёвом Дракон рухнул в море в тот самый миг, когда объединённое войско Чосона и Империи пошло в атаку на Ульджин.
19
Ли Хон ждал сигнала от Дракона, но, когда с западных стен Ульджина раздались первые взрывы, понял, что Великий Зверь запаздывает. Ждать его? Нет, они с Нагилем условились, что Ли Хон покинет город до того, как его снесут войска Чосона и Империи.
Одно письмо он отправил днём ранее с Харин – в нём Нагиль просил расписать подставной план.
«Я буду ждать в доме советника Южной Фракции», – писал Ли Хон аккуратным почерком. Чтобы письмо выглядело официальным, Нагиль прислал бумагу с королевской печатью.
Второе письмо, короче и на обороте уже исписанного листа с пейзажем Золотых гор и веткой цветущей сливы, Ли Хон отправил голубем самостоятельно. Его Нагиль должен был получить лично. «Буду ждать Дракона в порту Ульджина. Тоётоми придет за мной».
При любом исходе они надеялись вытащить японского генерала с кораблей: либо Дракон спалил ранним утром стоящий в порту флот и заставил Тоётоми покинуть своё укрытие, и сейчас Рэвон вёл его берегом, где они должны были столкнуться; либо Тоётоми сам перехватил подставное письмо и уже направлялся за Ли Хоном в дом советника, чтобы удержать от побега.
Рэвон заверил, что при таком раскладе Тоётоми сам позаботится о пленнике и явится, лишь бы защитить свою честь и не быть обманутым.
Пока на окраине города шла ожесточённая битва и стянутые к Ульджину отряды асигару и самураев защищали стены отвоёванной крепости, Ли Хон ждал. Казалось, за всё то время, что он провёл в доме советника Южной Фракции, он должен был стать мастером в искусстве ожидания, самым терпеливым человеком мира. Но чуда не случилось: сейчас, как и в любой другой день любого другого сезона, Ли Хон нервничал и считал секунды.
Харин обещала прийти за ним, полностью готовая, чтобы сбежать тоже. Но со вчерашнего дня он её не видел и не знал, в порядке ли она.
По плану, который придумал сам Ли Хон, вчера служанка передала неправильное письмо в руки неправильного человека – подкупленного Рэвоном хозяина гостевого дома, который всё докладывал помощнику Тоётоми. Если Харин справилась, тот уже сдал Ли Хона японскому генералу. Почему же за ним не явились, чтобы потребовать объяснений?..
Раздался очередной взрыв – словно ядро врезалось в крепостные стены, и задрожала земля.
В тальщим все вопросы. Солнце уже выкарабкалось из-за горизонта, показав весь белый бок, и времени прошло достаточно, чтобы начать действовать самостоятельно.
Ли Хон оценил напряжённую тишину в доме. Судя по всему, слуги слишком напуганы нападением, чтобы выходить наружу, а большинство людей его охраны сейчас защищает стены Ульджина.
Значит, он может отправиться на встречу с Драконом без сопровождения.
Ли Хон покинул свою половину дома не оглядываясь и направился прямиком в кухню, где был от силы раза три за всё время своего пребывания здесь.
Слуги и повара жались у колонн рядом с пустыми очагами – котлы, похоже, забрали на стены, чтобы топить масло.
– Где Харин? – почти закричал Ли Хон, чувствуя, как подступает к горлу тошнотворный страх. Главный повар замотал головой, боясь отвечать. – Где она, духи вас забери?!
Он ринулся дальше по коридорам, распахивая двери каждой из комнат. Он не знал, где жила Харин, а потому шёл наугад из одного крыла дома в другое, пересёк внутренний двор с замёрзшей кривобокой сосной. Взгляд проскользил по крышам, ушёл за стены дома, к стенам городским, где шла напряжённая битва. Ещё один город его страны подвергается нападению, а у Ли Хона теперь в руках не меч, а кухонный нож, украденный им у повара на прошлой неделе. И вместо доспехов – турумаги с чужого плеча, подачка от Рэвона, а на ногах старые танхэ.
И Харин нигде нет!
Ли Хон выругался в голос, обошёл главный дом по кругу. От одного асигару ему удалось вильнуть за угол и тут же скрыться, но во второй раз удача от него ускользнула: японец заметил его у амбара и побежал, выкрикивая вслед проклятия. Ли Хон бросился от него к кладовой, где в урожайный год, должно быть, хранили кимчи в бочонках. Сейчас та пустовала, и Ли Хону удалось найти там косу. Совсем не королевское оружие для битвы с врагом, но и он сейчас не король, а беглец.
Ли Хон встретил асигару с косой наперевес, отбился от первой атаки. Когда на горизонте появились столпы чёрного дыма, возвещающего о том, что городскую стену пробили, Ли Хон поверг своего первого за полгода врага. Выхватил из мёртвых пальцев японца меч, вытер от крови о землю и, жарко выдохнув, двинулся дальше на поиски Харин.
У колодца замер, прислушиваясь. Кажется, по его следу шли; он развернулся, чтобы встретить противника лицом к лицу, и наткнулся на Рэвона.
– Что ты здесь…
– Великий Лазурный Дракон! – прорычал Рэвон и сплюнул себе под ноги. – Ваше высочество! Вы должны были ждать в доме!
– А ты должен был вести Тоётоми к Дракону! – огрызнулся Ли Хон. Они уставились друг на друга одинаково злыми глазами. Очередной гром, с которым разрушилась крепостная стена, заставил обоих пошатнуться и присесть, как будто их в дальней части города могло задеть градом камней.
– Планы изменились, – коротко бросил Рэвон Ли Хону, когда они переместились на террасу, заваленную снегом и пеплом. – Бегите за город к Чосону, вас встретят генералы.
– А Нагиль?
– Люди Тоётоми прямо сейчас ловят его в Медном море. Думаю, Нагиль скрылся за скалами, там много пещер, где можно спрятаться.
– И ты предлагаешь мне уходить без него? Мы не так договаривались!
– Ваше высочество… – Рэвон вцепился рукой в его плечо, поправ все приличия. – Либо вы бежите сейчас, пока Тоётоми ищет Великого Зверя в воде, либо потом уходите со мной к генералу. Скорее всего, вас убьют, и больше я не смогу гарантировать вам и толику защиты.
Ли Хон всмотрелся в его лицо. Сердитое, усталое, перекошенное раздражением оттого, что всё снова идёт не по плану, и серое от бессонных ночей, которые Рэвон проводил над картами и чертежами, не подозревая, что уподобляется Нагилю. Ли Хон давно гадал, можно ли ему верить. Какие мотивы преследует этот человек, раз держит его пленником, но помогает сбежать?..
– Чего ты хочешь, Ким Рэвон? На самом деле?
– Разве вы ещё не поняли, ваше высочество? – Рэвон скривился, горькая усмешка рассекла лицо. – Спасения.
Не для себя, понял Ли Хон по его глазам.
– Тогда ты выбрал неправильную сторону, – ответил он. Приближались, вместе с наступающим войском, взрывы и крики горожан на улицах Ульджина.
Рэвон склонил голову.
– Ваше высочество. Я просил вас думать наперёд и смотреть на тех, кто стоит у вас за спиной. За моей спиной – те же враги. И совсем скоро вы поймёте, что я выбирал не сторону. Я выбирал мишень.
Нагиль обещал быстрый штурм и малую кровь при осаде, но в любом случае рассчитывать на сохранность Ульджина было бы глупостью. Ли Хон предупредил через Харин всех мирных жителей, кого смог: он писал объявления, Харин по ночам развешивала их на домах в городе, избегая широких улиц, где послания горожанам могли заметить асигару. Ли Хон слабо надеялся, что их помощь не была напрасной.