Солнце в зените — страница 45 из 81

Джордж не мог простить судьбе, что старшим стал Эдвард. Если бы не это, королем был бы он, а Джордж ничего на земле не желал более, чем носить корону. Именно поэтому герцог примкнул к отцу Изабель в его борьбе против родного брата. Уорвику пришлось пообещать зятю, что тот сядет на трон, но молодая женщина догадывалась, - ее хитрый родитель никогда не позволил бы подобному случиться. Сама она впала в безутешность, когда между монархом и отцом возникла вражда. Изабель знала, - Уорвика называют Создателем королей, и звание это имеет под собой основания. Однако, отмежевание от Эдварда она уверенно считала жестокой ошибкой.

Бедный Джордж! Как ни странно, Изабель его любила, но что было, вероятно, еще страннее, он тоже ее любил. Слабость и хрупкость супруги взывала, может статься, к его силе, но с Изабель Кларенс всегда проявлял нежность, а она слушала рассказы о возникающих у него величественных планах. Воодушевляла мужа. Желала знать, о чем он думает. Иногда Джордж обсуждал с ней проекты самого дикого характера, как один осененные ненавистью к Эдварду, чьей целью было - помазать его на царство, превратив из герцога Кларенса в короля Англии - в сердце Вестминстерского аббатства.

Изабель часто задавала себе вопрос о возможном результате таких планов, но, в последние несколько дней, сомневалась, - будет ли она здесь и рядом, дабы увидеть это.

Это было в корне ошибочно. Временами женщины испытывают такое, боясь своей беременности. Кашель усилился, у Изабель появилась боль в груди. Они с Анной обе легко схватывали простуду. В замке Миддлхэм матушка лечила их и, при малейшем признаке на кашель, девочек отправляли в постель с горячими припарками на грудную клетку. Но сейчас матушка находилась рядом с Анной, на севере, а Изабель пребывала в Глостершире, одном из их любимых графств. Оно приходилось по душе Джорджу, а значит, - и его жене.

Изабель позвала Анкаретт, и та мгновенно явилась.

'Вы неважно чувствуете себя, моя госпожа?'

'Дело в моей груди. Она болит. Но это ничего не значит. Со мной подобное случалось и раньше...довольно часто'.

'Моя госпожа, я полагаю, вам, вероятно, следует лечь в кровать. Вы позволите мне позвать других ваших фрейлин?'

Изабель кивнула. 'Думаю, моя госпожа, не отправиться ли вам в новую больницу при аббатстве в Тьюксбери. Там вы получите очень достойную заботу'.

'Да, я уверена, - эти монастырские лечебницы чрезвычайно хороши'.

'Моя милостивая госпожа королева тоже верит в них, как вам известно'.

'Действительно, вы правы', - произнесла Изабель. 'Видимо, мне надо поехать в лечебницу'.

'Мне приступить к приготовлениям?' - спросила Анкаретт.

В больнице аббатства в Тьюксбери казалось довольно приятно. С Изабель находилась Анкаретт, ибо герцогиня выразила желание, чтобы присланная королевой дама прислуживала ей, пока не родится малыш, а Елизавета велела, дабы госпожа Твинихо помогала супруге Кларенса так долго, сколько та будет в этом нуждаться.

Навестить Изабель в Тьюксбери прибыл Джордж. При взгляде на нее он ощутил тревогу. Молодая женщина была крайне бледна. Да, ей вскоре предстояло дать жизнь младенцу, да, Изабель никогда не отличалась крепким здоровьем, но сейчас определенно она выглядела очень больной. Джордж любил ее, не только потому что та принесла в приданом обширные земельные угодья, но и потому что утешала, выслушивала бессвязную болтовню о его мечтах и о блестящих дарах, которые Кларенс мог получить. Изабель постоянно казалась слепо верящей мужу, а он нуждался в подобном слушателе. Джордж не мог поделиться больше ни с кем тем, чем делился с Изабель. Такие слова мгновенно истолковали бы как наглую государственную измену, но с женой герцог чувствовал себя в безопасности. Изабель никогда его не предаст, всегда останется на стороне супруга. Джордж испытывал в ней острую необходимость.

Из-за охватившей его тревоги герцог стал искать вокруг, кого бы обвинить в таком состоянии Изабель.

'Кто эта дама, которая постоянно тебе прислуживает?' - спросил он.

'Ты имеешь в виду Анкаретт? Ее прислала ко мне королева. Анкаретт очень квалифицированна, да и Елизавете служит уже довольно долго'.

Джордж хмыкнул. 'Понять не могу, с чего бы Вудвиллам загореться желанием прислать к нам эту даму'.

'Благодарить следует одну королеву...она захотела оказать мне помощь, как женщина. Елизавета знает, что я не очень хорошо себя чувствую, и утверждает, - Анкаретт - превосходная няня. Ее Величество настаивает, дабы она со мной осталась'.

Джордж кивнул о продолжил расспросы, касающиеся здоровья Изабель. Место лечения его совершенно не удовлетворяло. Здесь было холодно, да и монастырь не годился для родов, особенно, столь высокого уровня.

Кларенс не имел сил смотреть на своих детей, не думая о них, как о наследниках трона.

'Я собираюсь забрать тебя домой - в замок Уорвик', - заявил он. 'Там мы о тебе позаботимся должным образом'.

Изабель улыбнулась. Ей было не столь важно, где находиться.

Когда они добрались до замка Уорвик, на дворе уже стоял ноябрь. Ребенок должен был появиться в течение нескольких следующих недель, и почти все имело состояние полной готовности. Но недели проносились, а кашель Изабель лишь усиливался, что повергало Анкаретт и остальных дам в серьезную тревогу.

Малыш родился за три дня до Рождества, и тут же стало ясно, не только у него мало возможности выжить, в грозной опасности еще и Изабель.

От родов она так и не оправилась. Рождество замок Уорвик встретил в глубоком унынии. Младенец в колыбели лежал маленьким и сморщенным, он отказывался от молока, пребывая в состоянии тишины и неподвижности.

Первого января дитя присоединилось к матери.

Прибывший в замок Уорвик Джордж был оглушен горем.

Изабель мертва! Внутри словно раскинулась пустыня. А он хотел рассказать ей о своих планах, надеялся поприветствовать следующего отпрыска. А теперь и Изабель, и ребенок мертвы, оба!

Жизнь была к Джорджу жестока. Она не только отказала ему в короне, но и отобрала любимую жену и младенца.

Из глаз герцога текли настоящие искренние слезы. Он станет тосковать по Изабель. Никогда уже не появится кого-то, о ком бы он заботился так, как о ней.

Джордж сузившимися глазами обозрел присутствующих в спальне Изабель дам. Его терзала обида на них, - ведь они живы, а Изабель - умерла.

Кларенс вернулся ко двору. Место гудело от новостей, посвященных смерти герцога Бургундского. Сестра Джорджа, Маргарет, стала вдовой, а сын Карла ушел в иной мир, опередив отца, поэтому у герцога осталась лишь дочь, Мария, и ей надлежало войти в права собственности обширных бургундских территорий. Девушка превратилась в богатейшую наследницу Франции, или, в более полном масштабе, целой Европы.

Положение складывалось интересное.

Никому, разумеется, не было под силу заменить в сердце Джорджа Изабель, но человек его ранга имел обязанность жениться, и, если так, то вступать в брак следовало с выгодой не только себе, но и своей стране.

Вероятно, слишком рано представлялось думать о повторном браке, когда Изабель едва успела остыть в могиле, но вопрос стоял именно так, и ждать не получалось. Бургундскую наследницу необходимо перехватить на всей возможной скорости. В этом можно было увериться твердо.

Джордж упомянул о возникшей возможности Эдварду. 'Королевству стало бы полезно прибрести бургундские земли в английский карман', - заявил он.

Эдвард задумался. Последнее на что он дал бы согласие - это союз между братом и Марией Бургундской. Монарх знал, - Карл верит, что обладает правами на английский трон...пусть и очевидно шаткими. Его матушка, Изабелла Португальская приходилась внучкой Джону Гонту. Данные права, какими бы слабыми не являлись, укрепили бы претензии Джорджа. Само собой, допустить связи герцога Кларенса и Бургундии никак нельзя.

Эдвард обсудил это с Гастигсом. 'Моя сестра Маргарет, герцогиня Бургундии, всегда покровительствовала Джорджу. Одним небесам известно, - почему. Когда Маргарет его знала, он был очаровательным ребенком, а ты понимаешь, как в семье у каждого появляются любимцы. Сестра способна попытаться повлиять на Марию в выборе в мужья Его Милость Кларенса'.

'Вы же никогда этого не позволите', - проронил Гастингс.

'Господи, конечно, нет. Мне бы хотелось вышвырнуть его из страны...но не в Бургундию. С таким чрезмерным притязанием ты можешь себе представить, что Джордж затевает'.

'Несомненно могу', - ответил Гастингс.

Пока король со всех сторон взвешивал проблему и готовил формулировку отказа Кларенсу, Елизавета тоже упомянула при нем о возникшем вопросе.

'Союз между Англией и Бургундией мог бы принести хорошие плоды', - скромно заикнулась она.

'Это будет сильно зависеть от новобрачного, моя дорогая'

'Мне тоже так кажется. Вы не думаете...?'

'Выбрать его? Мне тяжело даже покуситься на подобное. Мария, уверен, дама умная и твердая. Она обязательно пожелает поднять в данной истории свой голос'.

'Она вступит в брак, который подойдет ей наилучшим образом, я не сомневаюсь, но ваша сестра Маргарет, вероятно, что-то скажет о возникшем положении. Мне кажется, дамы - очень близкие подруги'. Елизавета заколебалась и быстро взглянула на мужа. Эдвард слегка улыбнулся. Что произойдет дальше, было ему известно. Дорогая Елизавета, планы по возвеличиванию семьи били из нее ключом. Кого сейчас она имела в виду? Можно догадаться. Энтони. Как и Джордж, тот недавно потерял жену и уже ошивался на матримониальном рынке. Да, пусть Елизавета постарается утащить себе этот неоценимый приз.

Эдварду пришлось согласиться с женой. Как мог граф Риверс рассчитывать на союз с бургундской наследницей? Тем не менее, стоило Елизавете выйти за короля Англии, как она поверила, что на этом свете возможно все.

'Представляется', - произнес Эдвард, захватывая один из локонов золотистых волос, лежащих на ее плечах, и задумчиво накручивая его на пальцы, - 'что моя госпожа успела присмотреть для удачливой девочки супруга?'