При жизни Эдварда он не осмеливался проявлять подобную настойчивость. Томас провожал Джейн взглядом, и пылающее в его глазах желание, против ее воли, провоцировало взаимную ответную реакцию. Будучи рядом с королем, она успешно отражала предпринимаемые атаки. После смерти Эдварда все изменилось.
Дорсет предъявил на Джейн права и превратил ее в свою рабыню. Она одновременно испытывала и отторжение от него и подпадала под безграничное обаяние. Когда Томас отсутствовал, у нее получалось признаться себе в необходимости разорвать их связь, но, стоило ему появиться, Джейн теряла внутренний контроль.
По природе она не была женщиной свободных нравов и не собиралась переходить от одного мужчины к другому. Джейн испытывала потребность в размеренном, основательном и достойном образе жизни, что в должной мере и сопровождало ее отношения с королем.
Она любила Эдварда. Кто мог тут что поделать? Монарх казался ей, - как и многим другим, - самым привлекательным мужчиной в целом мире. Более того, его манеры отличались изяществом, а от самого существа исходили лучи доброты. Он был таким могущественным, таким романтичным, царственным до дюйма, и еще - великолепным любовником. Эдвард обладал всем, о чем Джейн могла когда-либо мечтать.
Молодая женщина часто размышляла о прежних днях, о том, как ее существование подошло к нынешнему положению. Жизнь в отцовском доме протекала довольно просто, он был преуспевающим торговцем, занимавшимся сбытом шелка и бархата, и первые годы семья провела в доме на улице Чипсайд, где Джейн и родилась. Матушка девочки умерла, оставив малышку на попечение батюшки, строгого, но по-своему любящего. Томас Уинстед с готовностью сделал бы для дочери все, от него зависящее, он даже нашел ей достойного мужа - ювелира Уильяма Шора.
Возможно, многое сложилось бы хорошо, не окажись Джейн столь необыкновенно привлекательна, что начала притягивать к себе блуждающий взгляд одного из придворных кавалеров, попытавшегося ее увезти. Этим человеком был Уильям лорд Гастингс, после чего девушка постоянно его опасалась. Он тоже славился хорошей внешностью, но, как и любой другой мужчина, оставался лишь бледной тенью Эдварда.
Гастингс обладал богатством, у него нашлись средства подкупить слуг и создать основу для похищения, которое легко осуществилось бы, но один из слуг, нанятый, дабы одурманить госпожу, внезапно встревожился и предупредил Джейн.
Союз с ювелиром Шором с самого начала оказался страшной ошибкой. Девушка стремилась стать ему хорошей женой, но она была активной, полнокровной и романтичной, тогда как муж превосходил ее на несколько лет и точно никак не подпадал под определение героя романа.
Он пользовался высшей степенью общественного уважения, что объясняло выбор его отцом Джейн в качестве зятя, служил при дворе и наслаждался еще большим комфортом, чем торговец шелком и бархатом, вдобавок Шор был глубоко религиозен. Супруга считала его невыносимым.
А потом...это случилось после возвращения короля из изгнания, лет, наверное, тринадцать назад...он пришел в лавку ювелира, видимо, посмотреть на украшения, но, говоря правду, взглянуть на превозносимую Уильямом Гастингсом Джейн. Одетый как торговец, Эдвард заполнил магазинчик величием своего присутствия. Стоило ему увидеть девушку, она сразу заметила блеск в глазах незнакомца и все поняла.
Совсем скоро Джейн стала королевской возлюбленной. Молодая женщина никогда об этом не жалела, хотя часто сочувствовала Уильяму Шору, который по-своему был ей предан. В те первые дни она беспокоилась об отце, о том, как тот воспримет новости, ибо, нет сомнений, судьба его дочери превратилась в притчу во языцех.
Тогда Джейн регулярно задавала себе вопрос, - что с ней будет, когда король устанет от их связи? Она ни разу не стремилась к выгоде, - только наслаждалась даруемым Эдварду удовольствием и, хотя понимала, что делит эту честь с неисчислимым множеством других, не придавала данному факту никакого значения. Джейн любила его. Ее счастье заключалось в доставляемой возлюбленному радости. Такое бескорыстное отношение вкупе с удивительной красотой, которая не переставала поражать, сколько бы король не смотрел на девушку, и с острым язычком, никогда не говорившим недоброго, оставалось для Эдварда источником блаженства на протяжении всех долгих лет их встреч.
Они были любовниками тринадцать лет. Джейн превратилась в часть жизни короля, в ту часть, которую тот и не подумал бы подвергать изменениям.
Джейн пришлось остаться при дворе, и Эдвард настоял, чтобы она приняла в дар изысканный дом, полный сокровищ, какими монарх осыпал возлюбленную. Как король признался, он не желал посещать ее в лачуге. Поэтому девушка заняла определенное положение, пусть и не просила о нем.
Даже королева проявляла к Джейн доброту. Елизавета позвала ее к себе поговорить, и эта беседа прошла в самой любезной атмосфере. Молодая женщина знала об осведомленности супруги Эдварда о скрытой стороне жизни мужа. Может, она об этом и сожалела, однако, предпочитала, чтобы подругой властелина была такая, как Джейн - добрая и лишенная эгоизма дама, ни в коем случае не легкого поведения, подобно череде любовниц, всеми средствами пытавшихся отнять у Елизаветы ее могущество.
Они друг другу понравились. Хотя радикально отличались. Елизавета с горячностью захватывала то, до чего могла добраться, Джейн же ничего не просила, но одна важная черта их объединяла, - обе знали, как правильно обращаться с королем.
Обе женщины восхитительно исполняли свои роли, являясь всего лишь слабыми созданиями, тем не менее, держащими чувства любимого мужчины в железных рукавицах. Они уважали друг друга, и, когда бы Джейн не прибывала ко двору, всегда могла быть уверена, - королева отнесется к ней с подобающим уважением. Вела ли себя так Елизавета, потому что иначе вызвала бы у Эдварда гнев, или же действительно ее почитала, Джейн точно не знала. Но она восхищалась королевой и считала ее очень умной, Елизавета же в свою очередь, имела точно такое же мнение о сопернице.
Теперь приятный мир был разрушен. Король неожиданно умер, и Джейн потеряла доброго покровителя. Никогда прежде она не ощущала подобного одиночества.
И тут в ее жизнь ворвался маркиз Дорсет.
Джейн и подумать не могла столь поспешно обзаводиться новым возлюбленным. Она хотела оплакать утраченного - несравненного Эдварда, к кому так глубоко и долго была привязана.
Но Дорсет ждать не стал. Он доказал Джейн, что она никак не сможет оказать ему сопротивление. Он был порывистым и нетерпеливым. Томас слишком долго ее хотел, юношу раздражало нахождение в стороне из-за этого старика, его отчима, пусть тот и являлся королем.
Как же сильно Дорсет отличался от Эдварда. В занятиях любовью исчезла романтика. Томас цинично требовал и брал. Будучи крайне высокомерным, он желал, чтобы Джейн знала, - господин в их отношениях - он. Каждый раз, когда марких уходил, девушка обещала себе, - следующего свидания не произойдет, но он возвращался и опять безраздельно властвовал над ней.
Сейчас Томас скрывался в убежище. Что последует дальше? Джейн ненавидела мысли о гордой королеве и о ее прекрасных детях в этом холодном месте. Она со всеми ими встречалась, особенно отдавая предпочтение маленькому Ричарду герцогу Йорку. Молодая женщина живо хранила в памяти воспоминания о его браке с Анной Моубрей. Каким очаровательным женихом был мальчик, и какой трогательной невестой предстала Анна. Увы, юный новобрачный очень скоро овдовел, что его не расстроило, так как, по-видимому, ребенок ничего об этом не знал.
Нового короля Джейн доводилось видеть редко, он воспитывался в замке Ладлоу, но в настоящее время находился в лондонском Тауэре, ожидая церемонию коронации, по поводу чего и разгорелся конфликт между его дядюшкой герцогом Глостером и королевой вместе с ее семьей.
Джейн вздрогнула, она всегда старалась держаться от государственных дел как можно дальше. Вероятно, это являлось еще одной причиной, почему Эдвард считал пребывание с нею рядом таким расслабляющим.
С тех пор, как Джейн встречалась с Томасом Дорсетом, минуло уже несколько дней. Особой грусти она от этого не испытывала. Маркиз пугал ее, Джейн всегда презирала себя за превращение в жертву собственных ощущений. Пребывание вдали от Томаса приносило некоторое облегчение. Насколько иначе в данном свете представали отношения с Эдвардом! Как ей хотелось бы вернуться в те уютные времена и насладиться чувственностью свиданий с самым обаятельным из возлюбленных!
Пришли слуги и сообщили, что за дверями дома находится имеющий для нее послание человек.
Сердце принялось неровно биться. Послание от кого? - поинтересовалась Джейн. Каким-то образом она поняла, что сообщение исходит от Дорсета.
Джейн послала за пришедшим и приняла смятый лист. Да, сообщение было от Дорсета. Томас покинул убежище. Он находился в доме, недалеко от Чипа. Молодая женщина знала этот дом. Его часто навещали придворные щеголи, ведь здание пользовалось славой пристанища блудниц высшего уровня.
Девушки проявили по отношению Томасу доброту. Он хотел, чтобы Джейн немедленно к нему пришла. Это было важно.
Госпожа Шор скомкала бумагу в ладони. Идти не обнаруживалось ни малейшего желания. Дорсету следовало бы понять, что она не такая, как дамы в приютившем его доме. Но Томасу угрожала серьезная опасность. Если об оставлении им убежища станет известно, на маркиза начнется охота. Защитник королевства не успокоится, пока не схватит его и не приведет на суд.
В данную минуту брат королевы, лорд Риверс, и ее сын, Ричард Грей, уже находились в руках у Защитника государства. Нет никаких сомнений, в какую сторону повернется жребий Томаса Дорсета, если возьмут и его.
Джейн немного подумала и затем приняла решение, что обязана, по меньшей мере, увидеться с ним.
Она ответила посланнику: 'Я приду, когда стемнеет'.
Тот ушел, довольный выполнением своего задания.
Быстро двигаясь вдоль берега реки, Джейн добралась до Чипа, где направилась по указанному Дорсетом в письме к ней адресу. Хозяйка дома сразу ее узнала и, проведя через несколько коридоров, оставила в комнате в