'Мальчики превратятся для него в угрозу, ведь, женившись на их сестре, Генри признает законность обоих детей'.
'Да, а Ричарду они не угрожают, так как Глостер подтвердил их рождение вне брака'.
'Народ забывчив. Существуют замечательные способы решения подобных вопросов. Если что-то регулярно и навязчиво людям повторять, однажды в это поверят. Предлагаю начать прямо сейчас. Я устраиваю некоторых своих слуг в лавки, вывожу на улицы, внедряю в таверны, и там они шепчут...не только здесь, но по всей стране, особенно в Лондоне. Я собираюсь велеть им распустить слухи, что в Тауэре принцев убили'.
'Народу видно, как они стреляют из луков в садах Тауэрской крепости'.
'Знаю. Но мальчиков видят не все, и те, кто их не наблюдал, - могут поверить. Слух способен быть упавшей клячей, но и ее стоит использовать'.
'Мне это не нравится', - проронил Бэкингем.
Мортон встревожился. Не слишком ли далеко он зашел?
'Не обращайте внимания. Мальчики находятся в достаточной безопасности. Я просто излагаю вам сложившееся у меня в мозгу предположение. Вероятно, народ не станет возмущаться фактом рождения вне брака. Вероятно, и союз между Генри Тюдором и Елизаветой Йорк может не состояться. Я лишь изучаю существующие варианты. Прежде всего следует низложить Ричарда. Давайте направим наши силы на выполнение этой задачи'.
'Его низложения я хочу больше всего на свете, и, полагаю, настала минута, дабы мы начали действовать'.
Когда Ричард услышал, что Его Милость герцог Бэкингем встал во главе восстания против короны, то испытал глубочайшее потрясение.
Тот самый Бэкингем, который приходился ему другом, исполнял обязанности констебля и ближе других находящийся к нему в общей борьбе. Поверить невозможно.
Король немедленно принялся собирать войско и отдавать приказы его частям прибыть на встречу в Лестере. Он вел себя ровно и спокойно, скрывая степень глубины нанесенной раны. Ричард объявил Бэкингема самым лживым из созданий Божьих, и каждый понимал, - попади герцог монарху в руки, ему наступит конец. Генри Стаффорда назвали мятежником и назначили цену принадлежащей ему голове.
Ричарда поддерживали его добрые друзья - Джон Говард, герцог Норфолк, Френсис, виконт Ловелл, сэр Ричард Рэтклиф и Уильям Кэтсби...те, на кого он мог положиться. Но когда-то он думал, что может положиться на Бэкингема. Нет, Бэкингем завоевал доверие слишком быстро. Оказалось ошибкой полагаться на него до такой степени. А еще рядом находился Стенли. Король ему не верил. Тот являлся супругом Маргарет Бофор - матушки Тюдора. Ричард не спускал со Стенли взгляд и должен был удостовериться, что вельможа не получит возможности изменить.
Восстания вспыхнули в Кенте, в Суррее и на востоке страны. Их мгновенно подавили, после чего монарх двинулся по направлению к Лестеру.
Бэкингем оказался в довольно сложном положении. Он отправился на восток страны вместе с силой, собранной, главным образом, из отрядов уэльсцев, но, придя в Херефордшир, обнаружил, что реки Уай и Северн разлились и стали непереходимы. Здесь нельзя было ничего поделать, лишь попытаться отступить, но об этом не шло и речи, ибо герцог заметил, что вражеские войска его обступили. Генри Стаффорду пришлось отдаться на милость ожиданию, тогда как герцогские люди начали тревожиться. Поход приурочили к неподходящему времени, да и распланировали крайне небрежно. Солдаты принялись один за другим уходить, и Бэкингем понял, - ему не осталось ничего, кроме как бежать.
За голову Генри Стаффорда назначили высокую цену. Попади он в руки Ричарда, - пощады не будет. Бэкингем не мог на нее надеяться. Поэтому - следовало бежать.
Вероятно, герцог способен был бы переплыть Канал и присоединиться к Генри Тюдору. Вместе они что-то придумали бы и вернулись с победой.
Один из вассалов Бэкингема, Ральф Баннистер, владеющий домом поблизости от городка Уэм, пустил Стаффорда к себе, где тот и задержался на несколько дней в его усадьбе - в Лейкон парке.
Вокруг все только и говорили о катастрофе и о цене, назначенной за голову Бэкингема. А она была не маленькой, - Ричард горел желанием заполучить предателя.
День или два Баннистер сопротивлялся искушению, но потом оно со значительным перевесом одержало над ним верх. Ральф посоветовал герцогу покинуть его дом и указал ему хижину, где Генри Стаффорд мог бы ненадолго побыть, пока не подготовил бы свой побег. Но не успел Бэкингем добраться до указанной хижины, как герцога задержали и под надзором шерифа Шропшира отправили в Солсбери.
Генри Стаффорд просил о встрече с королем. Он хотел с ним поговорить. Герцог признался, что оказался потерявшим разум предателем. Причинил вред человеку, считавшему его другом. Но если бы Бэкингем смог только увидеть Ричарда, побеседовать с ним, если бы сумел объяснить...
Бесполезно. Герцог едва ли был способен надеяться на встречу с Ричардом в подобных обстоятельствах, - никогда еще мир не видел более откровенного изменника.
Наступило второе ноября, сумрачный воскресный день. Бэкингема вывели на рыночную площадь и там заставили его положить голову на колоду.
Закат.
Глава 16. 'Слухи'
С мятежом было покончено. Генри Тюдор в Англии не высадился. Из пятнадцати кораблей, предоставленных ему бретонским герцогом почти все, кроме двух, погибли в шторме. С ними юноша приблизился к берегу, но, увидев там солдат, решил, что разумнее вернуться и испытать судьбу в другой раз.
Ричард уже праздновал победу, но тут получил предостережение.
Еще одним глубоко тревожащим короля вопросом являлся слух о смерти принцев и о том, что убийцей называли его. Какой цели служила их гибель? Мальчики никоим образом не угрожали Ричарду. Он имел полное право занимать трон. Рожденные вне брака сыновья брата абсолютно не угрожали положению монарха.
Единственный с их стороны способ осложнить жизнь дядюшки заключался в доказательстве юридической подоплеки своего появления на свет. Окажись Эдвард с Ричардом полноправными принцами, Его Милости герцогу Глостеру в голову бы не пришло надеть корону. Он оставался бы Защитником государства и опекуном юного короля, пока тот не вошел бы в достаточный для правления возраст.
Сплетня беспокоила. Не означала ли она, что затеян заговор с целью убить принцев и бросить позор от преступления к дверям Ричарда? План был вполне выполним, его логика стало ясна королю сразу же, как тот услышал, что Генри Тюдор принес в Реннском соборе клятву вступить в союз с Елизаветой Йорк и, таким образом, объединить династии Йорков и Ланкастеров.
Монарх много думал о проблеме, и, чем больше он размышлял, тем сильнее пропитывался уверенностью, - принцам собираются нанести какой-то вред. В настоящий момент мальчики пребывали в Тауэрской крепости, а один из ближайших друзей Ричарда - сэр Роберт Брекенбери являлся его констеблем.
Монарх решил, - он должен предупредить сэра Роберта надежно охранять принцев, и вызвал к себе главу оруженосцев - сэра Джеймса Тирелла. Ричард объяснил ему, что просит отнести констеблю твердыни письмо и что настаивает на незамедлительном сборе в дорогу.
Затем король написал сообщение, в котором напоминал сэру Роберту о строгости режима охраны мальчиков. Ричард тревожился об их безопасности. Он считал хорошей мыслью переместить племянников из прежнего жилища в некое тайное, пока не придет час, чтобы ребята спокойно выбрались.
При личной встрече Его Величество разъяснит сэру Роберту обуревающие его опасения. Теперь же он знал, сэр Брекенбери приходится королю очень близким другом, и тот может ему доверять.
Год пролетел нелегко. Ричард знал, что епископ Или является одним из самых заклятых противников короля, и уже раскаялся в передаче священника на попечение Бэкингема. После разгрома интриги Мортон бежал во Фландрию и сейчас, возможно, присоединился к Генри Тюдору.
Править так, как хотелось, было сложно, - действовало чересчур много сдерживающих факторов. Насколько же Эдварду повезло с народной поддержкой. Предательство и дезертирство Генри Стаффорда внушило Ричарду ощущение невозможности снова кому-либо поверить.
Король желал, дабы каждый забыл о своих бедах, дабы все они постарались слить с ним усилия в создании процветающего государства. Об оставшейся в убежище Елизавете Йорк следовало лишь жалеть. Ричард мечтал о ее выходе оттуда - и Елизаветы, и дочерей брата.
Он даже отправил к ней послание, где обещал, - в случае выхода Елизавете не будет причинено никакого вреда.
Но бывшая королева пыталась вести себя осторожно. Елизавета не могла забыть, что ее брат Энтони и сын Ричард оказались обезглавлены по приказу нынешнего монарха. Ричард ответил, - эти двое заслужили своей участи, и пойди события иным путем, они добились бы его головы. Бесполезно возвращаться к прошлому. С ним покончено. Тем не менее, у Елизаветы было пятеро дочерей, и ей требовалось подумать об их будущем.
Ричард не стал напоминать, что у бывшей королевы оставался еще и сын, маркиз Дорсет, находившийся сейчас с Генри Тюдором на континенте.
Собственноручно написанное монархом послание доставили Елизавете в убежище.
'Клянусь', - писал Ричард, - 'если дочери Елизаветы Грей, недавно называвшей себя королевой Англии, придут ко мне, покинув убежище, дабы вверить свои жизни моим советам и руководству, я прослежу, чтобы их существование окружала безопасность, и чтобы, так как они мои родственницы и несомненные дочери моего брата, для них были устроены достойные девушек брачные союзы...'
Также Ричард пообещал выплачивать Елизавете личное ежегодное содержание.
Она рассмотрела сделанное предложение. По ее мнению, вряд ли король мог обмануть и поступить бесчестно. Однако, Елизавета беспокоилась о жребии дочерей.
В один из унылых мартовских дней бывшая королева покинула убежище и решила принять предлагаемое, положившись на милость Ричарда.
В течение этого месяца Ричард уехал из Лондона в Нортхэмптон. Теперь казалось очевидным, что, воспользовавшись наступлением хорошей погоды, Генри Тюдор предпримет следующую попытку нападения. Королю требовалось подготовиться. Он понимал, - пока молодой человек жив, мира с ним не будет. Генри жаждал трона и собирался сделать все, в пределах своих сил, дабы его добиться. Более того, обнаружилось множество желающих помочь ему в этом стремлении. Ричарда же окружали люди, чье состояние здравого смысла вызывало у монарха серьезные сомнения.