Теряя равновесие на табуретке, Холли вцепилась в край стойки бара.
— Я не совсем уверена, — проговорила она, — но, кажется, я сейчас упаду в обморок.
…………………………………………..
— Ты не должна плакать, — мягко заметил Эдам. Через окно спальни Холли он видел, как Макс грузит вещи Оливии и Тессы в ждущее на улице такси.
Холли, которая яростно распихивала свои вещи по разным чемоданам, остановилась и посмотрела на Эдама, когда он появился в дверях, и тут же начала шумно всхлипывать.
— Ведь этого ты всегда и хотела, — напомнил он ей. — Ты должна быть счастлива.
— Я сча… сча… счастлива, — прорыдала Холли. — Это самый счастливый де… день в моей жизни… ой, Эдам, ты был ко мне так добр, а я относилась к тебе так плохо… ты наверняка меня ненавидишь…
Холли беспомощно стояла посреди небольшой комнаты с охапкой одежды в руках, и Эдам подошел к ней.
— Глупышка, — сказал он ей с истинной добротой, — как я могу тебя ненавидеть?! И ты совсем не плохо ко мне относилась, просто ты не смогла полюбить меня.
— Я пыталась, — прохлюпала Холли, вытирая глаза смятой белой шелковой рубашкой. — Я жалею, что не смогла. — Все говорили мне, какой ты чудесный, но только…
— Это должно произойти само собой, заставить себя полюбить кого-то невозможно, — помог ей закончить фразу Эдам. Затем с широкой улыбкой он добавил: — Хотя Максу потребовалось много времени, чтобы разобраться в своих чувствах.
— Ты правда чудесный. — Слезы ее снова набирали скорость. Отбросив в сторону шелковую рубашку, Холли сказала: — Может быть, и хорошо, что у нас ничего не получилось. Ты слишком хорош для меня.
И вот она была уже в его объятьях, рыдала, уткнувшись в его грудь, и выла.
— Мы ведь останемся по-прежнему друзьями? Мы не потеряем связь… я хочу, чтобы мы всегда оставались друзьями.
— Мы всегда и были друзьями. — Эдам поцеловал ее в макушку, потом отлепил от себя, чтобы можно было хорошенько на нее посмотреть. Некоторое время назад, когда он понял, что Холли по-прежнему не отвечает ему взаимностью, он смирился с этим фактом со свойственными ему юмором и стоицизмом. — И что бы ты ни делала, дорогая, не трать времени на беспокойство обо мне. И если это не очень сильно подействует на твою самооценку, то я скажу, что я не собираюсь остаток жизни потратить на эмоциональную деградацию, от чувств не погублю свою жизнь, от чувств не загнусь.
— Ты еще встретишь кого-нибудь, я уверена, что встретишь, — сказала Холли убедительным тоном. — И из тебя получится самый замечательный муж в мире.
— Естественно, получится, — согласился Эдам со свойственной ему скромностью. Улыбнувшись ей, он добавил: — Если мне понадобится вдруг рекомендательное письмо, которое бы говорило об этом, я обещаю, что обращусь к тебе первой.
— Я дам тебе самые прекрасные рекомендации, — заявила с жаром Холли.
— Прекрасно. — Он поцеловал ее на прощание в мокрую щеку. Через ее плечо он мог видеть, что Макс и Тесса на улице ждут рядом с такси. — Э-э-э… а ты умеешь писать по-португальски?
Холли разинула рот от удивления, затем громко расхохоталась.
— Ах ты, хитрюга! Луиза?
Приняв вид оскорбленной невинности, Эдам сказал:
— Ну а что, ты думала, мы делали ночами последние несколько недель? Играли в игру, составляя из квадратиков разные слова на двух языках?
ГЛАВА 65
— Здесь просто сумасшедший дом, — сказал раздраженно Росс, когда мимо стойки администратора прошла шумная вереница танцующих под барабаны, которые опрокидывали за собой рождественские елки. — И где, черт побери, этот чертов Макс? Ты, кажется, сказала, что он вышел за подарками.
Было девять тридцать. Грейс, которая убегалась за день, поставила на место телефон и быстро взяла из рук Росса свой стакан с апельсиновым соком.
— Он скоро вернется. И, пожалуйста, не пей мой сок — в следующий раз я смогу налить его себе, может, только через несколько часов.
Росс, который уже попробовал, что у нее в стакане, поморщился.
— Фу, без водки. Я думал, что это только у меня нет рождественского настроения.
— Выше голову, — сказала Грейс, сочувственно улыбаясь. Она только что говорила с Максом, который звонил по мобильному, чтобы сказать ей, что они свернули с автострады номер четыре и будут дома через двадцать минут. — Отличная вечеринка. И сегодня сочельник, Росс. Попытайся хотя бы немного повеселиться. Или можешь хотя бы сделать вид, что тебе весело.
— Ха-ха-ха, — произнес он саркастически, собираясь с духом, чтобы снова войти в танцевальный зал. — Большое спасибо, ты мне очень помогла.
— Да не за что, — ответила Грейс, снова украдкой взглянув на часы. — Для этого и существуют дочери.
…………………………………………..
— Я волнуюсь, — сказала Тесса, когда они остановились у отеля. — Правда, волнуюсь. Боже мой. А что, если все это ужасная ошибка?
— Ну, в таком случае, — протянул Макс, — я думаю, что мне придется развернуться и посадить вас снова на тот же самолет.
— Не издевайся надо мной! — заныла Тесса. — Это так страшно. Посмотри, здесь стоят сотни машин — это значит, что тут снова вечеринка. А тебе прекрасно известно, что каждый раз, когда я прихожу на вечернику в этот отель, случается что-то ужасное.
— Ну, вообще-то, нет, — сказала Холли. — А как насчет первого раза? Тогда было не так уж ужасно.
— Ты хочешь сказать, тогда, когда я проснулась наутро и обнаружила, что лежу одна в кровати Росса? Он оставил пятьдесят фунтов и записку, чтобы я убиралась, но он не мог адресовать эту записку мне, потому что не знал, как меня зовут. — Тесса немного извратила факты, но это, во всяком случае, позволило подчеркнуть, что она имела в виду. Она чуть не прыснула со смеху, когда увидела выражение лица Холли. — Видишь? — заключила она с грустным упреком. — Я же сказала тебе, что это было ужасно.
— Я просто не верю в это! — проверещала Холли. — Ты мне об этом не рассказывала.
Тесса пожала плечами.
— А ты бы рассказала? — Со своего места на заднем сиденье Тесса увидела, как Холли и Макс быстро переглянулись.
— Наверное, не рассказала бы, — с улыбкой сказала Холли, вспоминая — они оба вспомнили — ту ночь, когда она отрубилась в кровати у Макса. Очень тихо она прошептала: — А ты пятьдесят фунтов мне не оставил.
— Милая, но ты ничем их еще не заслужила, — ответил он, подмигнув Холли и отстегивая свой ремень безопасности. — Просто так от Монаганов ничего не получишь, сама знаешь. Когда дело доходит до заключения сделок, мы бессердечные ско…
— Может, вы помолчите и поможете нам выбраться из машины? — попросила Тесса, которая все еще очень нервничала и одновременно сгорала от нетерпения, теперь, когда они приехали сюда, она хотела, чтобы все произошло как можно быстрее. Если Росс собирается сказать ей, что не хочет, чтобы она возвращалась — а несмотря на все, что сказал Макс, она все же не сбрасывала со счетов такую вероятность, — то, чем скорее он это скажет, тем лучше.
— Хм-хм, — произнес Макс, взглядом знатока окидывая стройную фигуру Тессы, когда он открыл для нее заднюю дверцу.
Тесса, держа Оливию, с подозрением посмотрела на него:
— Что «хм-хм»?
— Хм-хм, пятьдесят фунтов, — произнес Макс, улыбаясь ей. — На такси это слишком много. Могу предположить, что у вас был очень интересный вечер.
…………………………………………..
Росс стоял в дальнем конце танцевального зала, когда вдруг увидел Макса. «Ну, наконец-то», — подумал он. Наконец-то группа друзей Макса, которая донимает его последние два часа, оставит Росса в покое.
Затем он увидел Холли и застыл с бокалом в руке, наполовину поднеся его ко рту, и онемение, чуть ли не летаргический сон, в плену которого Росс пребывал последние несколько недель, как рукой смахнуло. Что она тут делает?.. Как и зачем она сюда явилась?.. И не значит ли это, что и Тесса тоже вернулась в Бат?
В нем загорелась надежда, он пристально разглядывал людей, толпящихся вокруг Холли и Макса, но Тессы нигде и следа не было. Не оглядываясь — он твердо решил не сводить с них глаз ни на секунду, — Росс поставил свой бокал на столик за спиной. Долю секунды бокал покачался на краю стола, но тут же другая рука, которая ринулась на помощь, коснувшись руки Росса, поймала в воздухе уже падавший бокал.
— Спасибо, — пробормотал рассеянно Росс, мысли которого были заняты другим. Затем, когда обладатель руки вышел из-за его спины, он боковым зрением кое-что заметил: мелькнули длинные светлые золотистые волосы… стройная загорелая рука, которая до боли знакомым жестом отбросила с лица волосы…
— Да не за что, — сказала Тесса, изо всех сил стараясь говорить непринужденно. — Жаль было бы его пролить.
Росс просто не мог поверить, что она на самом деле тут. Не в силах вымолвить ни слова, он просто смотрел на нее.
— И вообще, — продолжила Тесса, думая, не подломятся ли у нее сейчас ноги. Она начала безостановочно говорить, но ничего не могла с собой поделать, — судя по твоему виду, тебе явно не помешает выпить. Здесь ведь не только апельсиновый сок, правда? В сочельник? Я бы на твоем месте…
— Тесса, замолчи.
Она с облегчением кивнула.
— Ладно.
«Сейчас главное, — подумал Росс, — узнать, зачем она вернулась». Прежде чем он выставит себя полным идиотом. Стараясь не выражать никаких эмоций, он оглядел своими темными глазами ее стройное загорелое тело. Тесса была одета в не по сезону белое платье, которое мало чем отличалось от длинной футболки, а на шее висели бусы из крохотных, радужно переливающихся белых ракушек. Ее ноги были голые и очень загорелые. Он посмотрел на ее простые, на низких каблуках золотистые сандалии, а затем снова поднял глаза. И пусть наряд непрактичный, но это, несомненно, стиль Тессы. Вид у нее был сногсшибательный.
— А где Оливия?
— С ней вовсю забавляется Грейс, — ответила Тесса, по-прежнему ведя разговор в том же духе и поняв, что она до сих пор не может понять, рад Росс или он злится на нее.
— Так где же именно ты была?