Соло на грани — страница 29 из 54

– Куда это он?

– Сказал, свою работу выполнил. Дальше нас повезет другой человек. Нам надо ждать.

– Ох, не нравится мне это… – помотал головой Алесь. – Командир, поосторожнее бы.

– Знаю. Все знаю. Но мы и так увязли по самое не балуйся.

– Так-то оно так…

– У тебя есть идеи?

– Да какие уж там… – со вздохом отступил Алесь. – Разве что нос по ветру держать.

– Так и будем делать.

Новый сопровождающий не заставил себя ждать. И первое, что велел сделать, – снова разделиться.

Ставру это не понравилось:

– Нам обещали, что отряд останется в полном составе.

– Большую машину проще отследить, чем две маленькие. Разделите людей сами. – Голос электронного переводчика звучал ровно. Но мужчина, которому предстояло доставить их к Эре, говорил точно так же, почти без эмоций.

Ставр подчинился.

– Ян, Ши Ху – вы вместе, – велел он в надежде, что в случае чего кореец позаботиться о товарище. – Дима, Алесь – со мной.

Беспокоился он напрасно, через восемь часов петляния по широким автострадам автомобили встретились в крохотной деревушке. Объединившийся отряд ждал пропахший рыбой катер. Едва люди разместились, как он рванул, вспарывая водную поверхность, и помчался, перепрыгивая с волны на волну.

Вскоре на горизонте показался остров. Серые скалы почти целиком скрывались под зеленью деревьев, а побережье сверкало белым кварцевым песком. Изумруд на сапфировой ладони моря.

Рыбак, выгрузив пассажиров, ждать не стал – помахал рукой, развернул катер и умчался. А к гостям уже спешили встречающие.

Отряд долго поднимался по узким тропам, следуя за мальчишками. Проводники, которым едва по восемь-десять лет исполнилось, легко скакали с камня на камень, изредка переговариваясь. Переводчик в коммуникаторе молчал, а вот Ши Ху то и дело пополам сгибался от смеха.

– Что они болтают? – поинтересовался заинтригованный Алесь.

– Да так, ерунду всякую, – ушел от ответа Ши Ху и, крикнув что-то мальчишкам, заторопился вперед.

Остальные немного отстали, пораженные красотой открывающегося им мира.

Внизу ярко, до боли в глазах, сверкало море. Отсюда, сверху, оно казалось бирюзовым, и тонкая полоска пляжа только подчеркивала нежный оттенок воды.

Красновато-коричневая кора вцепившихся в скалы сосен казалась золотистой на ярком солнце, но хвоя словно впитала в себя тень. Деревья росли далеко друг от друга, так что им было удобно раскинуть косматые ветки в стороны, обнимая весь мир. Между ними поднималась молодая поросль и зеленела трава. Но там, где заканчивалась тень, заканчивалась и свежесть. Растения на солнце превращались в колючки или приникали к скудной почве в надежде выжить.

– Здесь живут, как эти растения, – на границе смерти и жизни. – Ши Ху стоял на уступе, нависшем над тропой. – Но это место прекрасно. Командир, взгляните!

Тропа обогнула скалу, приведя людей на небольшую площадку. А под ней, вписавшись в архитектуру гор и леса, красовался ансамбль потрясающих строений.

Края черепичных крыш приподнимались, подобно чуть увядшим лепесткам цветов. Широкие веранды опоясывали дома, а между ними петляли вымощенные камнями дорожки. В просторных дворах кипела жизнь – люди сновали туда-сюда, что-то несли, кто-то махал руками и ногами, атакуя соломенные чучела…

– Школа Распускающегося Цветка, – подсказал Ши Ху и начал спускаться. – Никогда не думал, что окажусь здесь.

– Почему?

– Их Мастер не любит чужаков, – долетело эхо ответа.

Но мальчики повели отряд не к домам, а правее, на широкую площадку. Из песка, устилающего ее толстым слоем, вырастали высокие деревянные столбы. Толстые бревна перемежались тонкими шестами, а над ними, едва касаясь верхушек, парили двое.

У Ставра в груди защемило, когда он узнал Эру. Вооруженная двумя веерами, она перепрыгивала с одного бревна на другое, отталкивалась, кувыркалась и снова прыгала, разворачиваясь в воздухе. Противник не давал девушке ни секунды покоя: копье в его руках вертелось, образуя щит, и время от времени выскакивало вперед, стараясь достать Эру. Но и девушка не зевала. Белые веера, словно крылья фантастической птицы, взмахивали, отклоняя удары, хлестали соперника потоками воздуха, били по древку так, что эхо долго пело среди скал, прославляя бойцов.

– Потрясающе! – ахнул Ян. – Как красиво!

Ставр согласился: любоваться на отточенные, ювелирные движения Эры в бою времени не было. Но и сейчас тревога не отступала, слишком высоко над землей происходил бой, слишком серьезным казался противник.

– Потрясающе – не то слово… – Ши Ху замер, открыв рот. – Как ей это удалось? Я ведь не верил!

– Чему? – насторожился Ставр.

– Ее техника почти совершенна, но самостоятельно такого не добиться, нужен наставник, – пояснил Ши Ху. – А Мастера свято хранят секреты, зачастую не открывая их даже любимым ученикам, только детям. Эру же явно обучал Мастер. Как ей удалось его уговорить? Нет! Не зови – это опасно!

Готовившийся окликнуть Эру Дмитрий закрыл рот. В наступившей тишине слышен был только гул раскручивающегося копья, хлопки вееров да тяжелое дыхание бойцов. Даже ученики, что собрались вокруг, наблюдая за спаррингом, словно превратились в статуи.

Неожиданно все закончилось. Пара наверху обменялась ударами и застыла. А потом гибкие фигурки одновременно ринулись вниз.

Эра кувыркнулась и встала на ноги. Ее соперник, Хен Мин, тут же оказался рядом, помогая отряхнуться от песка.

– Вы зачем здесь? И как…

– Ну, вообще-то подполье решило воссоединить… – начал Ставр с главного, боясь, что Эра, как обычно, не даст договорить.

Но перебил его Мастер:

– Эра, они здесь по моей просьбе. Так тебе будет легче принять решение.

– Зачем? – пожала плечами девушка. – Я же тебе уже сказала – с ктулху должны сражаться обученные Дуэты в составе Гамм, а не самоучки, пусть и гениальные.

– Может, на нас тоже внимание обратят? – встрял Дмитрий. – Эра, ты, как всегда, прекрасна!

– Пф, – фыркнула она в ответ. – Давно ли ты стал комплиментами сыпать?

– Тебе нравится?

– Вы, наверно, устали, – снова перебил Хен Мин. – Я прошу простить мою грубость. Мое имя – Хен Мин, я Мастер Школы Распускающегося Цветка, названый брат Эры.

– Так вот почему вегугин оказался посвящен в тайны Школы! – не выдержал Ши Ху, не обращая внимания на яростный взгляд Мастера.

– А что за подполье? Вы о чем?

– Так ты не в курсе? Мы теперь дезертиры! – рассмеялся Дмитрий. – Так получилось, что мы узнали о твоих родителях. И решили, что бросать свою Приму для Гаммы как-то… совсем неприлично. Так что за наши головы обещают кругленькую сумму. Правда, меньше, чем за твою…

– Ты пьян? Дим, что ты несешь? Какая награда? Вы с ума посходили все, да?

– Эра, тебе надо отдохнуть, – не терпящим возражения тоном велел Хен Мин. – Иди к себе. Я провожу гостей и все тебе расскажу.

Эра молча повернулась и пошла к дому. Двое учеников сорвались следом. А Хен Мин повернулся к гостям:

– Постарайтесь при ней не говорить о Сопротивлении. Эра ничего не знает. Ни о них, ни о том, что случилось. Вы меня слушаете?

– А, да… – спохватился Ставр. – Просто поразительно, как она вас послушалась.

– Эра хороший ребенок. Я не позволю причинить ей боль.

– Как будто я допущу, чтобы Прима страдала… – пробормотал Ставр.

Хен Мин услышал и резко отвернулся, показывая дорогу гостям. Ши Ху, пропустив командира вперед, проводил его задумчивым взглядом.

Хен Мин привел гостей к одноэтажному дому, крытому тесовой крышей. Ее края поддерживали выкрашенные в синий цвет квадратные столбы, а ничем не покрытые доски идущей вокруг веранды медово блестели.

– Школа – не гостиница, здесь нет гостевого дома. Но, надеюсь, в помещениях для учеников вам будет удобно. Вот эти три комнаты, – Хен Мин по очереди указал на низкие двери, – в вашем распоряжении. Если что-то понадобится – спрашивайте у Ли До. Он о вас позаботится. А сейчас прошу прощения – у меня еще много дел.

Ставр проводил уходящего Хен Мина взглядом и попытался запрыгнуть на веранду.

– Стой! – Окрик Ши Ху заставил его замереть. – Вход там!

На земле вдоль веранды лежали похожие на ступеньки камни.

– В традиционных домах обувь на улице оставляют. – Ши Ху разулся и приглашающе махнул рукой. – Ну, что застыли? Заходите!

Комнаты оказались не больше той, гостиничной. Но с гораздо более бедной обстановкой.

На специальных крючках на стенах горизонтально висели бамбуковые палки.

– Вешалки, – пояснил Ши Ху. – Кроватей нет, на ночь матрасы разворачивают. Для еды вон столик есть, – он достал круглую столешницу, больше похожую на поднос со складными ножками. – А для личных вещей – шкафы.

Шкафы напоминали низкие, чуть выше колена, комоды. На них стояли чашки и кувшины с водой.

– Жить можно! Капитан, вам полагается отдельная комната.

От распределения жилплощади мужчин оторвал юноша в черном добоке. Вежливо поклонившись, молодой человек представился:

– Меня зовут Ю Ли До. Если вам что-то понадобится, прошу, обращайтесь. А сейчас, пожалуйста, снимите коммуникаторы – пользоваться ими в пределах Школы запрещено.

– А как же переводчик? – возмутился Ян.

– И я, и Мастер, как видите, хорошо говорим на лингве. У вас не возникнет сложностей.

Ставр молча протянул Ли До прибор. Остальные последовали его примеру. Снова поклонившись, юноша удалился, унося с собой последнюю связь с миром.

* * *

Комната Эры отличалась от тех, в которые поселили ее Гамму. Здесь, кроме традиционных комодов и сундуков, имелся настоящий стол, пусть и маленький, а еще – кровать, огороженная от основного помещения резными ширмами.

Приведя себя в порядок после тренировки, девушка ходила из угла в угол, то и дело спотыкаясь о стулья. Она убирала их в сторону, но в следующее мгновение непослушная мебель чудесным образом снова оказывалась на пути.

Хен Мин прервал эти метания. Подошел, взял за руки и, так, не выпуская ладоней, усадил за стол: