Этот наш вывод подтверждают и русские былины. Составитель и комментатор тома «Русские народные сказители» Т.Г.Иванова сообщает следующее. Она сравнивает ДВЕ ВЕРСИИ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ БЫЛИНЫ «Илья Муромец и Идолище», донесенные до нас кижским сказителем Т.Г.Рябининым и пинежанкой М.Д.Кривополеновой.
«В былине Т.Г.Рябинина действие происходит в КИЕВЕ. Идолище поганое приезжает в стольный КИЕВ-ГРАД и требует себе поединщика. На бой с ним вызывается ехать Илья Муромец... Выехав на битву, Илья сделал ошибочку: не взял с собой палицы булатной, поэтому, повстречав калику Иванище, он угрозами заставляет того отдать ему клюку в девяносто пудов. Под видом калики Илья Муромец является к Идолищу поганому. Идолище расспрашивает его, сколь велик русский богатырь Илья Муромец. Тот отвечает: «Столь велик Илья, как и я». Далее идут расспросы о том, сколько Илья ест и пьет. Илья Муромец насмехается над Идолищем... Идолище, рассердившись, метает в героя кинжалище булатное, но богатырь, увернувшись, убивает врага ШЛЯПОЙ ЗЕМЛИ ГРЕЧЕСКОЙ.
ЭТОТ ЖЕ СЮЖЕТ у М.Д.Кривополеновой звучит в деталях иначе. Чудище поганое захватывает ЦАРЬ-ГРАД (а не Киев!), полонит царя Константина Атаульевича и его жену княгиню Апраксею. Весть об этом доходит до Ильи Муромца, живущего в Киеве. Он отправляется на выручку. По дороге встречает калику, с которым меняется платьем... В образе калики Илья Муромец приходит к Чудищу. Здесь происходят уже знакомые нам расспросы Чудища об Илье Муромце (каков он, сколько хлеба ест). Идолище хвастает, что легко Илью Муромца побьет... Илья-калика «шляпкой воскрынцатой» побивает Чудище поганое...
Как мы видим (говорит Т.Г.Иванова — Авт.) в этих двух текстах значительные несовпадения: КИЕВ — ЦАРЬ-ГРАД; Владимир — Константин Атаульевич; угроза КИЕВУ и вызов поединщика со стороны Идолища — захват ЦАРЬ-ГРАДА, пленение царя и царицы...» [112:7], с.8.
Рассуждая логически, мы сталкиваемся здесь с двумя версиями одного и того же рассказа. Но только в одной версии речь идет о КИЕВЕ и князе ВЛАДИМИРЕ, а в другой — о ЦАРЬ-ГРАДЕ и царе КОНСТАНТИНЕ АТАУЛЬЕВИЧЕ. Отсюда следует, что Царь-Град иногда именовали Киевом. А «Владимир» и «Константин Атаульевич» — это два имени-прозвища одного и того правителя. Кстати, ВЛАДИМИР означало просто ВЛАДЕЮЩИЙ МИРОМ. Это не имя в современном смысле, а прозвище, титул. Царь Константин ВЛАДЕЛ МИРОМ, а потому его вполне могли именовать ВЛАДИМИРОМ.
4. Летописный Киев иногда отождествляли с Москвой. Русские былины якобы ошибочно совмещают якобы весьма древние события с поздними средневековыми.
Некоторые былины отождествляли летописный Киев с МОСКВОЙ. Например: «САМ КИЕВ-ГРАД СМЕШАН ВПОСЛЕДСТВИИ С МОСКВОЮ» [112:8], с.244. Комментатор конца XIX века слегка растерянно говорит о якобы путанице хронологии в былинах и совмещении друг с другом якобы совершенно разных эпох, отделенных (по его мнению) столетиями: «ДРЕВНИЕ БОГИ ПРЕВРАТИЛИСЬ В БОГАТЫРЕЙ И ОБЫКНОВЕННЫХ КНЯЗЕЙ; ЯЗЫЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ НАЧИНАЮТ СМЕШИВАТЬСЯ С ХРИСТИАНСКИМИ... и все это вмещается в стольном Киеве... ДОИСТОРИЧЕСКИЙ ПЕРИОД ЗДЕСЬ РАЗДВИГАЕТСЯ ДО НАЧАЛА ВРЕМЕН И ПОТОМ СЛИВАЕТСЯ С ИСТОРИЕЙ... Святогор-титан сидит возле князя Владимира, и в то же время, небо меркнет над Киевом, от конинаго пара облегающих его ТАТАР, ЛИТОВЦЫ И ЛЯХИ СЪЕЗЖАЮТСЯ НА ПИРЫ ВЛАДИМИРОВЫ. ИНОГДА КИЕВ СМЕШИВАЕТСЯ ДАЖЕ С МОСКВОЙ, ДРЕВНЕЙШИЕ ЯЗЫЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ СОВСЕМ ОБЛЕКАЮТСЯ В ХРИСТИЯНСКИЕ» [112:8], с.418. Повторим, что имя ВЛАДИМИР — это Владеющий Миром. Так именовали самых разных правителей.
5. В некоторых летописях и былинах «река Днепр» — это пролив Босфор. При этом, Дон, Дун, Дно — это названия реки вообще.
Но если летописный Киев — это Царь-Град, то что такое летописная «река Днепр», протекающая рядом с ним? Мы утверждаем, что ответ очень прост. Это — знаменитый пролив Босфор. Может быть, не все знают, но Босфор — это действительно мощная река в буквальном смысле слова, текущая из Черного моря в Мраморное. В Библии Босфор назван «рекой Иордан». Подробно об этом мы говорим в книге «Как было на самом деле. Уленшпигель и Гулливер. Анти-Евангелия XVI-XVIII веков». См. гл.4:8, под названием: «Пролив Босфор описан в Библии как река Иордан. Босфор — это действительно широкая и быстрая река, на которой стоит Йорос = Иерусалим».
Скорость течения зависит от ветров, ширины и глубины тех или иных участков Босфора, конфигурации берегов и времени года. Весной течение сильнее из-за половодья на Дунае, Днепре, Днестре и других реках, впадающих в Черное море.
«Одна из лоций указывает скорость босфорского течения около 2 узлов (3,7 км в час) у северного, широкого конца пролива и 4-5 узлов (7,4 — 9,3 км в час) в узкости между Румелихисары и Анадолухисары, где оно называется Шейтан акынты, что значит «Чертов поток», «Чертово течение», «Дьявольское течение». Другая лоция говорит, что скорость там иногда превышает и 5 узлов. Наблюдения капитана Юговича свидетельствуют, что при особых условиях в определенных местах Босфора возникает БЕШЕНЫЙ ПОТОК: «Часто, особенно осенью и весною, при ветрах ВСВ (с востока-северо-востока — В.К.) скорость течения, ударяющего на оконечность Сераля, доходит до 6 миль в час (11,1 км в час — В.К.)»... Современный «Морской энциклопедический словарь» определяет скорость течения в Босфоре в 2,9 — 3,9 узла (5,4 — 7,2 км в час). При этом для сравнения следует иметь в виду, что течение со скоростью около 2,2 узла (4 км в час) — ЭТО СИЛЬНЕЙШЕЕ ТЕЧЕНИЕ, БУРНАЯ РЕКА». См. //rikonti-khalsivar.narod.ru/Bosfor3.htm.
Таким образом, Босфор — это крупная и быстрая река. А поскольку на ней стоит евангельский Иерусалим = Йорос, неудивительно, что пролив Босфор описан в Библии как «река Иордан». Кстати, само название ИОР-ДАН могло произойти от словосочетания ИОР+ДАН, то есть ЙОРОС+ДОН, ИОРОС+РЕКА. Как мы уже неоднократно отмечали, ранее словом ДОН называли реку вообще, от слова ДНО, донный. То есть слово Иордан означало: «река, на которой стоит город Йорос (Иерусалим)».
А что означало название ДНЕПР? Об этом мы неоднократно говорили. ДНЕПР могло получиться из сочетания ДОН+ПРУ, то есть ДОН ПРУЩИЙ, то есть «река с сильным течением». Более того, во многих былинах вместо слова ДНЕПР мы видим название НЕПР, см., например, [112:5], с.167. Слово НЕПР могло означать НАПОР, то есть сильный напор воды. В форме НЕПР река ДНЕПР часто упоминается в русских былинах.
Тот факт, что ДОН, ДУНИ, ДНО, — это разные названия реки вообще, отмечали самые разные ученые. Например, А.С.Хомяков, см. нашу книгу «Империя», гл.11:5. Или вот еще (XIX век): «Племена, выселившиеся из общей арийской родины в Европу, вынесли с собой и общее индо-европейское имя реки вообще — ДУНИ, и в этом же нарицательном значении оставили его между горными племенами на Кавказе, где доселе у Осетинцев формы: ДУН и ДОН, означают реки или воду вообще... Форма ДУН... имеет значение и собственное известной реки, и НАРИЦАТЕЛЬНОЕ, РЕКИ ВООБЩЕ, как например, поется в одной польской песне: «за РЕКАМИ... за ДУНАЯМИ...»
Слово ДУНАЙ в древности было ИМЯ НАРИЦАТЕЛЬНОЕ у славян всякой реки; почему и Дон, и Днепр могли называться в глубокой древности также дунаями» [112:8], с.354-355, 376.
6. Кроме того, в некоторых летописях и былинах Киевом называли знаменитый крымский город Кафу, Кефе (Феодосию).
Нам еще рано прощаться с летописным Киевом. Весьма вероятно, что КИЕВОМ называли также известный город КАФУ (Каффа — это современная Феодосия) в Крыму. На рис.13 мы приводим средневековую карту России якобы XVI века. Обратите внимание, что современный Керченский пролив, соединяющий Черное море с Азовским, назван очень интересно — именем БОСФОР — Bosphor, рис.14. То есть точно так же, как сегодня называется пролив, где стоит Царь-Град = Константинополь = Стамбул. Поэтому не исключено, что часть легенд о Царь-Граде относится к Крымскому полуострову. Летописцы могли путать два пролива с одним и тем же названием Босфор. Отметим, что по крымско-татарски название КАФА звучит как КЕФЕ, см. Википедию. Кстати, название КЕФЕ или КАФА практически совпадает с названием КИЕВ. Иными словами, современное «Киев» могло получиться легким искажением названия КЕФЕ-КАФА при переходе звуков Ф-В.
Рис.13.Средневековая карта России якобы XVI века. Обратите внимание, что современный Керченский пролив, соединяющий Черное море с Азовским, назван очень интересно — именем БОСФОР — Bosphor. То есть точно так же, как сегодня называется пролив, где стоит Стамбул = Константинополь. Поэтому не исключено, что часть легенд о Царь-Граде относится к Крымскому полуострову. Летописцы могли путать два пролива с одним и тем же названием Босфор. Взято из частного собрания.
Рис.14.Фрагмент предыдущего рисунка с проливом Босфор = Керченским проливом в Крыму.
Город Кафа (или Каффа, Кефе) весьма известен в средневековой истории. Он стоит на побережье Крымского полуострова, у большого Кафского (Феодосийского) залива. На рис.15 показан фрагмент карты Сигизмунда Герберштейна, где Азовское море названо Меотийским БОЛОТОМ, а в Крыму указан город КАФА. На рис.16 показана старинная карта, на которой современный Керченский пролив назван КИММЕРИЙСКИМ (то есть КРЫМСКИМ) БОСФОРОМ. На рис.17 показана еще одна старая карта, где Керченский пролив назван БОСФОРОМ.
Рис.15.Фрагмент карты Сигизмунда Герберштейна, где Азовское море названо Меотийским БОЛОТОМ, а в Крыму отмечен город КАФА. Взято из частного собрания.
Рис.16.Старинная карта Крыма-Таврии. Керченский пролив назван Киммерийским (Крымским) Босфором. Взято из Интернета.
Рис.17.Старинная карта, где Азовское море названо Меотийским БОЛОТОМ — Maeotis Palvs (Palus), а Керченский пролив — БОСФОРОМ. Взято из частного собрания.
Спрашивается, если рассказы некоторых летописей и былин о городе Кафе были потом отнесены (на бумаге) к современному Киеву на Днепре, то существует ли рядом с Кафой «река Днепр» или «река Непр», то есть «река Напор», река с сильным течением? Большой реки на побережье около Кафы-Феодосии нет. С севера город пересекает речушка Байбуга, впадающая в море, но она мелкая и явно «не тянет» на название ДНЕПР — НЕПР — река прущая. И тем не менее, оказывается, летописи и былины правы. Действительно, рядом с Кефе-Кафой есть «напористая река». Судите сами.