Увидев ухо осла, Арравело пришла в ярость.
— Я найду того, кто вам помогает! — пригрозила она.
Однажды Арравело велела привезти на верблюде плоды карири, но запретила вьючить его. Скопцы пришли к Одею Бикею за советом. Тот сказал:
— Отведите верблюда в сырое место — пусть поваляется там1. К его бокам пристанет глина, и вы воткнете в нее карири.
Когда Арравело увидела измазанного глиной верблюда, она поняла, что неоскопленный мужчина перехитрил ее.
У Арравело была тысяча верблюдиц. На их молоке она так растолстела, что стала вонять. Подданные боялись Арравело и делали вид, что не замечают вони.
Как-то Арравело сказала одному из скопцов:
— Помой мне спину — я не достаю до нее. Если не проронишь ни слова, получишь теленка, которого родила Фейд1.
Арравело вошла в комнату для умывания, разделась и позвала скопца. Тот начал мыть ей спину, не выдержал вони и сказал «фу!»
— За «фу» лишаю тебя четверти теленка! — объявила правительница.
Арравело часто купалась в колодце, из которого пили воду и поили скот. Это был единственный колодец в стране, и, когда Арравело залезала в него, люди и животные страдали от жажды.
Однажды к колодцу пригнали верблюдов, не пивших девяносто дней1. В это время Арравело купалась. Люди сели у колодца и стали ждать. Прошло несколько дней, Арравело не вылезала из воды, и люди сказали:
— Еще немного, и наши верблюды умрут. Позволь напоить их.
— Мне осталось вымыть мизинец, — ответила правительница.
Но пока она мыла мизинец, многие верблюды погибли от жажды.
Когда Арравело захватила власть, она велела оскопить всех мужчин, а тех, кто сопротивлялся, повелела убить. Среди убитых оказался и муж Арравело. Уже после его смерти правительница поняла, что беременна. В положенное время она родила дочь. Девочка выросла и превратилась в красивую девушку. У нее было доброе сердце. В отличие от матери, она любила людей и жалела их.
Однажды, гуляя в лесу, дочь Арравело встретила Одея Бикея. Мудрец рассказал девушке о злодеяниях ее матери и объяснил, почему скрывается в лесу.
— Мужчины и женщины — что две руки одного человека, — сказал Одей Бикей. — Они нужны друг другу.
Дочь Арравело полюбила мудреца и стала к нему приходить. Когда Арравело увидела, что дочь беременна, она закричала:
— Кто это сделал?!
Дочь ответила:
— Такой же мужчина, как и тот, кто зачал меня.
— Если родится мальчик, — предупредила Арравело, — ему не жить.
Спустя какое-то время дочь Арравело родила сына.
— Это мой враг, — сказала правительница. — Чем раньше я его убью, тем лучше.
Дочь упала к ногам матери.
— Подожди, пока сын научится сидеть, — попросила она.
Арравело согласилась. Вскоре мальчик уже сидел, и правительница сказала:
— Теперь я его убью.
— Подожди, пока сын скажет «мама», — попросила дочь.
Когда мальчик сказал «мама» и Арравело собралась его убить, дочь попросила:
— Подожди, пока сын научится ходить.
Спустя какое-то время Арравело сказала:
— Мой враг уже ходит. Теперь я его убью.
— Подожди, пока сын научится пасти овец, — попросила дочь.
Вскоре мальчик уже пас овец, и дочь Арравело сказала:
— Подожди, пока он научится пасти верблюдов.
Когда внук Арравело научился и этому, мать сказала:
— Не убивай сына — пусть научится владеть копьем.
Спустя несколько лет внук Арравело достиг возраста воина. Узнав, что правительница ненавидит его и хочет убить, он ушел в лес.
Арравело велела женщинам-воинам найти внука и схватить его.
— Зря я уступила просьбам дочери, — сказала она. — Пока внук жив, мне не будет покоя.
Мать предупредила сына об опасности.
— Пришло время рассказать тебе об отце, — оказала она. — Его зовут Одей Бикей. Он свободный человек. Иди к нему и попроси совета.
Юноша отыскал отца и рассказал о том, что замышляет Арравело.
— Я рад, что ты пришел, — сказал Одей Бикей. — Арравело — твоя бабушка. Согласно обычаю, ты должен ее уважать. Но нельзя уважать женщину, унижающую мужчин. Ее власть надо уничтожить. Сооруди у колодца арда и позови Арравело. Она придет, чтобы тебя убить. Ты же приготовь два копья. Когда увидишь Арравело, возьми одно из них и пронзи ее сердце. Если с губ Арравело слетит «баай!»1, она сражаться не будет. Если же услышишь «вай-о-вай!»2, ударь ее вторым копьем.
Вскоре Арравело пришла к колодцу. Ее сопровождали женщины-воины.
— Спрячьтесь неподалеку и следите за внуком, — сказала она. — Я отвлеку его внимание, вы ворветесь в арда и схватите его.
Но едва Арравело вошла в арда, юноша ударил ее копьем. Правительница произнесла «баай!», упала и умерла. Юноша позвал женщин-воинов и сказал:
— Арравело мертва. Похороните ее.
Женщины оплакали правительницу и предали ее тело земле. В тот же день власть в стране перешла в руки мужчин. Внук Арравело стал вождем, Одей Бикей — его советником. Женщины, привыкшие повелевать, не хотели подчиниться власти мужчин, но постепенно смирились.
ЦИКЛ О ВИЛЬ-ВАЛЕ
Однажды Виль-Валь1 спросил старейшин бартире:
— Знаете ли вы кого-нибудь, кто может меня победить?
— Такого человека мы не знаем, — ответили те.
— А я знаю, — сказал Виль-Валь.
— Кто же это?
— Моя младшая жена Эбла.
Бартирейцы резали скот. Виль-Валь позвал их и сказал:
— Принесите ту часть туши, из-за которой мужчины ссорятся.
Люди принесли лучшие куски мяса: грудинку, горб, муд* и лопатку. А один бедняк принес вождю горло. Люди подумали, что Виль-Валь рассердится на него. Но вождь засмеялся и сказал:
— Это то, что нужно. Когда пища1 есть, мужчины дружат, когда ее нет — ссорятся.
Потом он спросил бедняка:
— Ты сам догадался или тебе кто-нибудь помог?
— Меня научила дочь, — ответил тот.
— Как ее зовут?
— Эбла.
Виль-Валь просватал девушку и женился на ней, а ее отцу дал много скота.
У Виль-Валя было несколько жен. Младшую из них звали Эбла. После свадьбы Виль-Валь не лег с ней на циновку, а сказал:
— Я уезжаю и вернусь через год. К тому времени ты должна родить мне сына, а твоя кобыла — принести жеребенка от моего коня.
Виль-Валь сел на своего коня и ускакал. Как только он скрылся из виду, Эбла оседлала кобылу и поехала следом. В первом же кочевье она узнала, где вождь остановится на ночлег, поскакала другой дорогой и обогнала его. В кочевье, куда направлялся Виль-Валь, Эбла назвала себя, и ее отвели в отдельный дом.
— Когда приедет муж, — сказала Эбла, — покажите ему мой дом, но не говорите, что я здесь. А его жеребца пустите к моей кобыле.
Поздно вечером приехал Виль-Валь. Его хорошо накормили, а потом сказали:
— Вождь, видишь тот дом? Там живет красивая девушка. Многие пытались покорить ее, но это никому не удалось. Может быть, ты попробуешь?
Виль-Валь направился к дому Эблы, откинул полог, висевший у входа, и вошел. Там он увидел девушку. Ее лицо было закрыто платком. Виль-Валь поздоровался и заговорил с нею. Он был красноречив, и девушка с удовольствием слушала его. Когда наступила ночь, она сказала:
— Можешь остаться, если пообещаешь не открывать моего лица.
Виль-Валь обещал и лег с девушкой на циновку.
Утром Эбла проснулась, взяла один башмак мужа и вышла из дома. Она оседлала кобылу и поскакала на свою стоянку.
Через год Виль-Валь вернулся, и люди сказали:
— Пока тебя не было, твоя младшая жена родила сына, а ее кобыла принесла жеребенка.
— Этого не может быть! — воскликнул вождь. Он подозвал Эблу и сказал:
— Если не покажешь мужчину, от которого ты родила, и жеребца, от которого понесла твоя кобыла, я тебя убью.
Вместо ответа Эбла протянула мужу башмак. Тот взглянул на него и сразу все понял.
Однажды Виль-Валь велел мужчинам бартире собраться на совет, а сам улегся спать. Мужчины целый день просидели на солнцепеке, но вождь так и не появился. Вечером они пришли к жене Виль-Валя и сказали:
— Эбла! Ждать вождя больше нет сил. Посоветуй, что делать.
— Разбудите его, — ответила женщина.
— Мы боимся, что он рассердится.
Услыхав это, Эбла вошла в дом и пнула мужа ногой.
— Вставай, — сказала она. — Люди давно собрались. Сколько можно ждать?
Виль-Валь поднялся и вышел из дома. Один из мужчин, видевший, как Эбла будила вождя, спросил:
— Виль-Валь, почему мы не решились потревожить твой сон, а Эбла сделала это не задумываясь?
— Эбла не видит меня в бою и не знает, каков я в гневе, — ответил вождь. — Поэтому она делает то, что считает нужным, и не заботится о том, понравится мне это или нет.
У Виль-Валя была красивая сестра. Многие мужчины хотели жениться на ней. Но они боялись Виль-Валя и не решались просватать девушку. Однажды мужчины пришли и сказали:
— Если бы не Виль-Валь, ты бы уже давно вышла замуж. Помоги нам его убить.
Девушка согласилась и придумала, как это сделать.
— У Виль-Валя есть любимая корова, — сказала она. — Ее зовут Насо-адаг1. Брат доит ее сам2. У коровы тугое вымя, и перед дойкой я разминаю его. Спрячьтесь в загоне и когда услышите: «Сестра, разомни вымя Насо-адаг!», приготовьтесь к нападению. Виль-Валь будет без оружия, и вы убьете его. Идя к Насо-адаг, он оставляет копье дома.
Вечером Виль-Валь спросил сестру:
— У тебя сегодня кто-нибудь был?