Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ. — страница 93 из 114

Дойдя до слов «Ревность несносна – только актеру достанется счастье; кто бы подумал: обижен судьбой этот юноша знатный», он сначала ничего не понял. Но как только взглянул на рисунок и увидел циновку с цветами, которую обычно называют «хуаси», сразу догадался, что речь идет о Хуа Сижэнь. Баоюй сначала изумился, а потом горько заплакал.

Овладев наконец собой, он хотел читать дальше, но в этот момент раздался голос:

– Не безумствуй! Сестрица Линь тебя зовет!

Баоюю показалось, что это голос Юаньян. Он быстро обернулся, но поблизости никого не было.

Баоюй продолжал озираться, когда в дверях вдруг появилась Юаньян и поманила его к себе.

Баоюй выбежал, но Юаньян стала удаляться.

– Дорогая сестра! – вскричал юноша. – Подожди!

Юаньян даже не оглянулась. Баоюй попытался ее догнать, и тут его взору открылся величественный дворец: повсюду высились башни и пагоды с ажурной резьбой, храмы и палаты, а возле них, словно окутанные дымкой, девушки-служанки. Эта картина так захватила Баоюя, что он забыл о Юаньян.

Легкими, неслышными шагами Баоюй вошел в ворота. Во дворце росли диковинные цветы и редкостные травы, но внимание его привлекла тоненькая травка с пурпурными листиками, которая вилась по мраморной решетке.

«Интересно, что это за травка? – подумал Баоюй. – Такая гордая и благородная!»

Налетел легкий порыв ветра, травка закачалась и затрепетала. Она была так изящна и нежна, что у Баоюя сердце замерло и сладостная истома разлилась по телу.

Баоюй залюбовался травкой, но тут услышал голос:

– Безумец, откуда ты явился? Как смеешь смотреть на траву бессмертия?!

Баоюй испуганно обернулся и, увидев перед собой фею, поспешно совершил приветственную церемонию и сказал:

– Я искал сестру Юаньян и вот забрел в обитель бессмертных. Простите мне мое невежество, святая сестра, и позвольте спросить, что это за место? Почему здесь оказалась сестра Юаньян и сказала, что меня желает видеть сестрица Линь? Умоляю вас, объясните, что это значит!

– Да кто тут знает твоих сестер? – недовольным тоном проговорила фея. – Я присматриваю за травой бессмертия и не позволю простым смертным на нее смотреть!

Баоюй хотел уйти, но никак не мог оторваться от травки и стал упрашивать фею:

– Святая сестра! Присматривать за травкой бессмертия может только покровительница цветов. Скажите же мне, какими достоинствами обладает эта травка?

– Ты сам должен знать. Рассказывать об этом слишком долго, – отвечала фея. – Эта травка когда-то росла на берегу реки Душ – Линхэ, и называют ее «Пурпурной жемчужиной». Как-то она стала засыхать от недостатка влаги, но, на ее счастье, явился Хрустальноблещущий служитель, который изо дня в день окроплял ее сладкой росой и помог вырасти. Потом она спустилась в мир людей, отблагодарила благодетеля своими слезами за оказанные милости и снова ушла в страну праведников и бессмертных. Вот почему фея Цзинхуань приставила меня к ней и велела отгонять от нее пчел и мотыльков.

Баоюй ничего не понял из того, что сказала фея, но, боясь оплошать перед покровительницей цветов, лишь спросил:

– Святая сестра, а кто присматривает за другими цветами? Их ведь много! Не посмею вам докучать, но умоляю, скажите, кто присматривает за лотосами?

– Не знаю, – отвечала фея. – Это ведомо лишь моей повелительнице.

– А кто ваша повелительница?

– Фея реки Сяосян.

– Неужели?! – воскликнул Баоюй. – Так ведь это моя двоюродная сестра Линь Дайюй! Разве вы не знаете?

– Глупости! – произнесла фея. – Здесь обитель бессмертных, и пусть даже ты звал свою сестрицу Феей реки Сяосян, ей далеко до небесных фей Ахуан и Нюйин! Разве могут феи состоять в родстве с простыми смертными?! Будешь болтать – позову служителя и он тебя выгонит!

Баоюй расстроился – родилось ощущение, будто он мерзкий и грязный. Он хотел поскорее уйти, но в этот момент послышался голос:

– Меня посылали за Хрустальноблещущим служителем!

– Мне тоже велено его привести, – ответила фея. – Где же он?

– А разве не его ты только что прогнала?

Фея помчалась за Баоюем, крича:

– Хрустальноблещущий служитель, вернитесь!

Но Баоюй, опасаясь преследования, бросился бежать со всех ног. Вдруг появился некто с драгоценным мечом в руке и загородил дорогу:

– Куда бежишь?

Баоюй застыл на месте, однако набрался смелости, поднял глаза и увидел перед собой… Ю Саньцзе.

– Сестра, и ты пришла угрожать мне? – немного успокоившись, произнес он.

– Среди твоих братьев нет ни одного порядочного, – отвечала та. – Они бесчестят девушек, разбивают им жизнь. Раз уж ты попал сюда, не жди пощады!

Баоюй растерялся.

– Сестра, держи его! – послышался в этот момент голос за спиной Баоюя. – А то уйдет!

– Я давно по велению феи жду его здесь, – ответила Саньцзе. – И перережу сейчас нити, связывающие его с бренным миром!

Баоюй не понял смысла этих слов, но еще больше испугался. Он хотел бежать, но тут лицом к лицу столкнулся с Цинвэнь. Скорбь и радость смешались в его Душе.

– Я сбился с дороги, – принялся объяснять он. – Хотел бежать от опасности, но не знаю куда. К счастью, встретил тебя! Отведи меня домой, сестра Цинвэнь!

– Почтенный служитель, вы заблуждаетесь, – ответила дева. – Я не Цинвэнь. Фея велела мне вас пригласить к ней, и зла причинять вам я не собираюсь.

Охваченный сомнениями, Баоюй спросил:

– Какая же фея велела меня пригласить?

– Об этом пока не спрашивайте; увидите ее – сами поймете!

Не мешкая больше, Баоюй последовал за девушкой, так похожей на Цинвэнь, по дороге размышляя: «Ошибки быть не может: и голос и внешность – все в точности как у нее. Но почему она не признается? Ладно, пойду к фее: если в чем-нибудь провинился, попрошу прощения! Женщины по натуре мягкие и добрые. Надо только хорошенько попросить, все простят».

Тем временем они приблизились к роскошному дворцу, сверкающему всеми цветами радуги. Перед дворцом зеленел бамбук, позади высились голубые сосны. На террасе стояли служанки, наряженные точно так же, как служанки в императорском дворце.

При виде Баоюя они стали тихонько переговариваться между собой:

– Так это и есть Хрустальноблещущий служитель?

– Он самый, – ответила дева, сопровождавшая Баоюя, – скорее доложите о нем!

Одна из прислужниц улыбнулась и, поманив юношу рукой, направилась к дверям, ведущим во дворец. Баоюй последовал за нею.

Они миновали несколько залов и покоев и остановились у входа в главный зал, затянутого длинными жемчужными занавесками.

– Ждите, вас позовут, – сказала Баоюю прислужница.

Баоюй ни слова не произнес в ответ и застыл на месте. Прислужница прошла в зал, но вскоре снова появилась и обратилась к Баоюю:

– Проходите, пожалуйста, Хрустальноблещущий служитель!..

Другая прислужница тотчас же отдернула занавес, и Баоюй увидел прелестную девушку с венком на голове, в расшитом причудливыми узорами платье. Она гордо восседала посередине зала.

Баоюй внимательно пригляделся, и девушка показалась ему очень похожей на Дайюй.

– Сестрица! – не мог он удержаться от возгласа. – Оказывается, ты здесь! Я ни на минуту не забывал о тебе!

– До чего же неотесан этот служитель! – гневно вскричала служанка. – Пусть убирается вон!

В то же мгновение другая прислужница опустила жемчужный занавес, и Баоюй не посмел войти в зал. Он даже не успел спросить, кто эта дева, – прислужницы выгнали его из дворца. С Цинвэнь он тоже больше не встретился.

Обуреваемый самыми противоречивыми чувствами, Баоюй покинул дворец и стал искать дорогу, как вдруг увидел под навесом Фэнцзе, – она манила его к себе.

«Вот хорошо! – обрадовался Баоюй. – Оказывается, я уже дома! Как же я мог заблудиться?!»

Он побежал к Фэнцзе:

– Сестра, как же ты позволила всем этим людям надо мной насмехаться? А сестрица Линь вообще не пожелала видеть меня! Что же это все значит?

Он подошел поближе и тут увидел, что это вовсе не Фэнцзе, а госпожа Цинь Кэцин, первая жена Цзя Жуна.

Баоюй спросил, где же Фэнцзе, но госпожа Цинь отвернулась от него и ушла в дом.

Баоюй не посмел войти следом за ней, стоял в растерянности на месте и сокрушенно вздыхал.

«В чем же я провинился? Почему все от меня отворачиваются? »

Он горько заплакал, но тут появилось несколько рослых молодцов с плетями в руках.

– Почему тут мужчина? – закричали они. – Кто посмел вторгнуться в нашу страну бессмертных? Убирайся вон!..

Баоюй молча пустился наутек, стремясь найти выход, но вдруг увидел вдали толпу девушек, шедших ему навстречу. Одна из них показалась ему похожей на Инчунь.

– Я заблудился! – крикнул девушкам Баоюй. – Помогите мне!

В то же мгновение его настигли здоровяки, а девушки, обратившись в злых духов, исчезли.

Баоюй был в отчаянии, но вдруг увидел перед собой того самого монаха, который принес утерянную яшму. Монах поднес к лицу Баоюя зеркало, которое держал в руках, и проговорил:

– По высочайшему повелению государыни Юаньчунь я пришел спасти тебя!

Видения мгновенно исчезли, и Баоюй с монахом оказались одни среди пустынной равнины.

– Это же вы привели меня сюда, а сами исчезли! – воскликнул Баоюй, схватив монаха за руку. – Я повстречал здесь близких мне людей, но они не захотели со мной разговаривать, а потом превратились в демонов! Скажите, во сне это все было или наяву?

– Ты читал здесь украдкой какие-нибудь надписи? – спросил Баоюя монах.

«Раз он привел меня в страну бессмертных, значит, и сам бессмертный, – решил Баоюй. – Так что лучше ему правду сказать. Да и расспросить его кое о чем не мешает».

И Баоюй признался:

– Я списки читал.

– Выходит, ни в чем ты не изменился! – со вздохом произнес монах. – Неужели из тех книг ты не понял, что мирские страсти – не что иное, как наваждение! Запомни это хорошенько, если же не все понял, я объясню! А сейчас иди домой!

Он толкнул Баоюя, и тот с криком «Ай-я-я» упал…