Сон в красном тереме. Том 1 — страница 145 из 200

Если вам любопытно узнать, что происходило потом, загляните в следующую главу.

Глава сорок шестая, в которой мы расскажем о том, как безнравственный человек хотел совершить безнравственный поступок и как Юань-ян поклялась вовек не выходить замуж

В прошлой главе мы говорили о том, что Дай-юй не спала почти всю ночь и уснула лишь во время четвертой стражи. Больше мы о ней пока рассказывать не будем.

Сейчас речь пойдет о Фын-цзе, которую позвала к себе госпожа Син. Фын-цзе, не догадываясь, по какому делу ее зовут, торопливо оделась, приказала подать коляску и отправилась к свекрови.

При появлении Фын-цзе госпожа Син выслала из комнаты всех служанок и осторожно сказала:

– У меня есть одно довольно затруднительное дело, и я, не зная, что предпринять, решила посоветоваться с тобой. Моему мужу приглянулась Юань-ян, и он решил сделать ее своей наложницей. Вот он и велел мне поговорить со старой госпожой и добиться ее согласия. В том, что он хочет взять себе наложницу, нет ничего особенного, но только я боюсь, что старая госпожа не отдаст Юань-ян. Как бы это устроить?

– По-моему, вам лучше не навлекать на себя неприятности, – возразила Фын-цзе. – Ведь старая госпожа даже аппетит теряет, если возле нее нет Юань-ян! Как же она согласится отдать ее? Я слышала, как старая госпожа не раз говорила: «Цзя Шэ уже в летах, зачем ему еще наложницы? Если он возьмет себе девушку, то, кроме страданий, ничего ей не доставит да сам еще распустится, перестанет заботиться о своем здоровье, забросит служебные дела и будет лишь пьянствовать с наложницей!» Вы понимаете, госпожа, что затевает старший господин Цзя Шэ? Подумайте, разве можно успеть спрятаться от тигра, если пощекотать его травинкой в носу? Можете сердиться на меня, госпожа, но к старой госпоже я с такой просьбой пойти не посмею. Из этого ничего не получится, и я зря навлеку на себя неприятности. Ваш муж в преклонном возрасте, и рассудок у него не тот, что был раньше. Я бы советовала вам, госпожа, уговорить его отказаться от своего намерения. Ведь он не чета молодым, для которых в подобных делах никаких препятствий не существует. У него много братьев, племянников, сыновей, внуков, и если он займется такими глупостями, как он будет смотреть всем в глаза?

– В других семьях мужчины имеют по нескольку наложниц, а почему нам нельзя? – холодно усмехнувшись, спросила госпожа Син. – Я убеждена, что ни на какие уговоры он не сдастся. И вместе с тем я не уверена, что старая госпожа откажется отдать любимую служанку в наложницы своему старшему сыну, занимающему по наследству должность отца? Я позвала тебя просто для того, чтобы посоветоваться, но ты сразу же нашла тысячу причин, по которым выходит, что этого делать не следует. Разве я буду насильно посылать тебя разговаривать со старой госпожой? Я сама с ней поговорю. Думаешь, я ее не уговорю? Разве ты не знаешь нрав Цзя Шэ? Если я ничего не добьюсь, он прежде всего будет скандалить со мной!

Фын-цзе давно знала, что госпожа Син не блещет умом, боится Цзя Шэ, всегда старается льстить ему, чтобы не лишиться его расположения, и, кроме того, жадна на деньги, которых стремится скопить как можно больше. В доме всеми крупными и мелкими делами обычно ведал Цзя Шэ, но как только в руки госпожи Син попадали деньги, она оставляла себе большую часть из них, ссылаясь на то, что необходимо экономить на всем, чтобы покрыть хоть как-нибудь безумные траты, которые делал Цзя Шэ. Она не доверяла никому из своих детей и слуг. Выслушав госпожу Син, Фын-цзе поняла, что уговаривать ее бесполезно.

– Вы правы, – поспешно согласилась Фын-цзе. – Разве у меня есть жизненный опыт? Что я понимаю в делах? Если б Юань-ян была не служанкой, а даже жемчужиной, кому ее отдали бы родители, как не господину Цзя Шэ? И можно ли верить тому, что говорят за глаза?.. Какая я все же дура! Взять, к примеру, моего мужа! Когда он провинится, вы готовы его убить, но стоит ему прийти к вам поклониться, как вы все забываете и ничего для него не жалеете. Точно так же старая госпожа относится и к господину Цзя Шэ. Скажу вам по секрету: старая госпожа сейчас в хорошем настроении, и если вы хотите поговорить с ней о Юань-ян, делайте это немедленно! Я пойду к старой госпоже, постараюсь ее развеселить, а когда вы придете, я уйду и уведу с собой всех, кто будет находиться в комнате, чтобы вы могли с глазу на глаз поговорить с госпожой. Если даже она не согласится отдать Юань-ян, никто и знать не будет.

– A у меня было намерение не говорить сразу со старой госпожой, – заметила госпожа Син. – Ведь если старая госпожа откажет – все погибло! Поэтому я хочу прежде всего побеседовать с самой Юань-ян, – она хоть и застенчива, но, надеюсь, не станет упорствовать – и все уладится. Только после этого я скажу обо всем старой госпоже. Пусть тогда старая госпожа возражает – все равно против желания Юань-ян она не пойдет. Ведь существует пословица: «Того, кто решил уйти, не удержишь!» Я уверена, что все будет в порядке.

– Как вы мудры! – воскликнула Фын-цзе. – Безусловно, дело удастся! Тут уж не только Юань-ян, а кто угодно не откажет! Кому не хочется выйти в люди и приобрести уважение?! Если она откажется стать госпожой и захочет по-прежнему быть служанкой, ей останется только выйти замуж за какого-нибудь непутевого малого.

– Совершенно верно, – подтвердила госпожа Син. – О Юань-ян нечего и говорить! Взять, к примеру, хотя бы наших управительниц – которая из них отказалась бы от такой завидной доли? Хорошо, пойди к старой госпоже и развлеки ее, но только ни слова о нашем разговоре, а я приду после ужина.

«Юань-ян – девушка с твердым характером, – подумала Фын-цзе, – неизвестно, согласится ли она с предложением свекрови. Конечно, если я сейчас пойду к старой госпоже, а свекровь убедит Юань-ян согласиться, все пройдет благополучно. Но если Юань-ян не даст согласия, моя свекровь подумает, что это я подстроила, и обратит на меня весь свой гнев. А это мне вовсе не выгодно. Лучше пойти с нею вместе, и тогда мне будет все равно – добьется она успеха или нет. По крайней мере на меня не падет никакого подозрения!»

Фын-цзе улыбнулась и сказала госпоже Син:

– Да, я вспомнила! Когда я направлялась к вам, тетушка прислала мне две корзины перепелок; я распорядилась их изжарить и хотела прислать вам к ужину. Потом, когда я ехала к вам, я у ворот увидела слуг, которые выкатывали вашу коляску и говорили, что она сломалась и они везут ее чинить. Так что, госпожа, вам лучше всего поехать вместе со мной в моей коляске!

Госпожа Син кивнула в знак согласия и велела служанкам подать ей переодеться.

Фын-цзе помогла ей переодеться, а затем обе женщины вышли и сели в коляску.

Фын-цзе предупредила госпожу Син:

– Если я приду к старой госпоже вместе с вами, она спросит, зачем я пришла, и мне будет неудобно. Лучше идите вы первая, а я переоденусь и приду следом.

Госпожа Син решила, что Фын-цзе рассуждает вполне разумно, и отправилась к матушке Цзя одна. Поболтав немного с матушкой Цзя о пустяках, она вышла из комнаты под предлогом навестить госпожу Ван. Проходя мимо спальни Юань-ян, она заметила, что девушка сидит там и вышивает. Юань-ян тоже заметила госпожу Син и встала.

– Что ты делаешь? – спросила ее госпожа Син.

С этими словами она приблизилась к Юань-ян, взяла из ее рук вышивку и с улыбкой проговорила:

– Дай-ка посмотреть, что ты вышила?

Юань-ян молчала. Госпожа Син осмотрела вышивку и воскликнула:

– Да это замечательно!

Затем она отдала вышивку девушке и внимательно оглядела ее.

Юань-ян была одета в поношенную сатиновую кофту светло-коричневого цвета, поверх которой была накинута безрукавка из черного шелка, отороченная бахромой, и в водянисто-зеленого цвета юбку. У девушки была тонкая талия, округлые плечи, черные, как вороново крыло, волосы, овальное лицо с прямым носом; на щеках выделялось несколько едва заметных веснушек.

От пристального взгляда госпожи Син девушка почувствовала себя неловко.

– Что это вы, госпожа, пришли так поздно? – удивленно спросила она.

Госпожа Син обернулась и бросила выразительный взгляд сопровождавшим ее служанкам. Те поняли, что от них требуется, и тотчас же покинули комнату.

Госпожа Син присела возле Юань-ян, взяла ее за руку и с улыбкой сказала:

– Я пришла сообщить тебе радостную весть.

Юань-ян почти догадалась, к чему она клонит, невольно покраснела и молча потупила голову.

– Ты знаешь, что у старшего господина Цзя Шэ нет человека, которому он мог бы вполне довериться, – продолжала госпожа Син. – Он уже давно собирается купить себе наложницу, но боится прибегнуть к помощи посредника, так как невозможно будет сразу определить достоинства и недостатки незнакомой девушки – через два-три дня она может начать строить козни и плести интриги. Вот он и стал подыскивать себе девушку, которая родилась здесь, в нашем дворце, но ни одна не пришлась ему по душе: то внешность ему не нравилась, то характер, то он находил в ней какие-нибудь недостатки. Он старался не горячиться и выбирал целых полгода. Наконец он пришел к выводу, что из всех девушек, живущих во дворце, ты одна отвечаешь всем его требованиям: красива, ласкова, скромна, надежна. Одним словом, я хочу просить старую госпожу, чтобы она отдала тебя старшему господину Цзя Шэ. Разве тебя можно сравнить с девушкой, купленной на стороне?! Уверяю тебя, как только ты войдешь в наш дом и откроешь лицо, старший господин сделает тебя своей младшей женой и ты будешь пользоваться уважением и почетом. У тебя упорный и целеустремленный характер, а пословица гласит, что «золото обменивается только на золото», вот почему ты и приглянулась старшему господину! Если ты согласна, можешь добиться осуществления всех своих желаний и, кроме того, заставишь замолчать тех, кто тебе завидует. Пойдем со мной к старой госпоже!

Госпожа Син схватила Юань-ян за руку и собралась идти. Юань-ян еще гуще покраснела, отвела ее руку и не двинулась с места. Госпожа Син подумала, что она стесняется, и поэтому сказала: