уществом кумирни, просят прислать к ним кого-нибудь из нашего дома, кто взял бы на себя управление над ними.
– Мы со своими делами не знаем, как управиться, а ты говоришь о кумирне! – возмутилась госпожа Ван. – Лучше бы помолчал! Если об этом узнает Си-чунь, она опять начнет скандалить и грозить, что уйдет в монахини. Подумай, какое положение занимает наша семья. На что это будет похоже, если наша барышня уйдет в монахини!
– Но не забудьте, госпожа, – сказал Цзя Лянь, – что у четвертой барышни Си-чунь родителей нет, старший брат уехал, а жена его плохо относится к девушке. Я слышал, что Си-чунь несколько раз пыталась покончить с собой. Мне кажется, если она решила стать монахиней, не следует отговаривать ее, а то она еще действительно покончит с собой!
– Я не знаю, что делать! – воскликнула госпожа Ван. – И решать я ничего не могу – пусть жена Цзя Чжэня поступает как сочтет нужным.
Поговорив с госпожой Ван, Цзя Лянь вышел от нее, созвал слуг, точно распределил между ними обязанности, затем он написал письмо Цзя Чжэну, собрал свои вещи и приготовился к отъезду. Пин-эр и другие, как обычно, сказали ему на дорогу несколько напутственных слов. Цяо-цзе, расставаясь с отцом, страшно убивалась и плакала.
Цзя Лянь хотел оставить дочь на попечение Ван Жэня, но Цяо-цзе ни за что не соглашалась. А когда она узнала, что все дела на время отсутствия Цзя Ляня поручены Цзя Цяну и Цзя Юню, она осталась недовольной, хотя ничего не сказала. Проводив отца, девочка стала жить вместе с Пин-эр.
Фын-эр и Сяо-хун сразу же после смерти Фын-цзе пожелали уйти. Первая попросила отпуск, а вторая сослалась на болезнь. Пин-эр хотела взять в дом какую-нибудь девочку, которая могла бы быть подружкой для Цяо-цзе и помогать ей, Пин-эр, по хозяйству. Она перебрала всех девочек, оставшихся в доме, и остановилась на Се-луань и Сы-цзе, прежде бывших любимицами матушки Цзя. Однако Сы-цзе вышла замуж и уехала, а Се-луань тоже была просватана и со дня на день должна была переехать в дом мужа. Узнав об этом, Пин-эр отказалась от своего намерения.
А сейчас расскажем о том, как Цзя Юнь и Цзя Цян, проводив Цзя Ляня, явились повидаться с госпожой Син и госпожой Ван.
Почувствовав себя хозяевами, они стали жить во внешнем кабинете; они постоянно скандалили со слугами, а иногда приводили своих приятелей и устраивали попойки. Дело даже дошло до азартных игр, но женщины, не выходившие из внутренних покоев, ничего не знали об этом.
Однажды к ним пришли Ван Жэнь и старший дядя Син. Веселая и бесшабашная жизнь, которую вели Цзя Юнь и Цзя Цян, понравилась им, и они зачастили во дворец Жунго под предлогом, что будут помогать присматривать за домом, на самом же деле они устроили во внешнем кабинете целый притон, где играли на деньги и пьянствовали.
Наиболее старательных слуг взял с собой Цзя Чжэн, другие уехали с Цзя Лянем, таким образом дома остались лишь сыновья да племянники из семей Лай и Линь. Все они привыкли жить за счет родителей и не разбирались в хозяйстве. Так как старшие уехали, они, как говорится, были «конями без узды». Если Цзя Цян и Цзя Юнь толкали их на дурные поступки, они все делали с радостью. И во дворце Жунго пошли такие беспорядки, что никто не мог понять, что происходит.
Цзя Цян вознамерился вовлечь в свою компанию Бао-юя, однако Цзя Юнь вовремя удержал его.
– Бао-юю не суждено жить такой жизнью, не трогай его, – сказал он. – Когда-то я подобрал для него замечательную невесту: отец девушки служит сборщиком налогов, владеет несколькими ломбардами, и сама девушка красивее небесной феи. Я написал ему об этом письмо, но судьба не дала ему счастья. – Тут Цзя Юнь умолк, огляделся и, убедившись, что поблизости никого нет, продолжал: – Ведь он уже давно связался с Бао-чай! Разве ты не слышал? Да потом эта Линь Дай-юй! Кому не известно, что она умерла от тоски по нему? Но это все ерунда – у каждого своя судьба, и она предопределяет, кому с кем сочетаться брачными узами. Из-за того письма Бао-юй возненавидел меня. Он подумал, что я хотел его сосватать потому, что меня кто-то подкупил!
Цзя Цян закивал головой. Слова Цзя Юня убедили его, и он отказался от своего намерения.
Надо сказать, что ни тот, ни другой не знали, что после встречи Бао-юя с монахом Бао-юй хотел разорвать нити, связывающие его с бренным миром. Однако он не осмеливался заявить об этом в присутствии госпожи Ван и только стал чуждаться Си-жэнь и Бао-чай. Молодые служанки пытались заигрывать с ним, не догадываясь о его состоянии, но Бао-юй совершенно не обращал на них внимания. Он также не заботился о домашних делах.
Госпожа Ван и Бао-чай все время уговаривали Бао-юя старательнее заниматься. Он делал вид, что занимается, но мечтал, чтобы поскорее явился хэшан и увел его в страну бессмертных, а на окружающих смотрел как на простых, заурядных людей. Сидеть дома ему было тяжело, а поэтому каждую свободную минуту он убегал к Си-чунь. Они нашли общий язык, и желание Бао-юя уйти в монахи еще более окрепло. Теперь он не замечал даже Цзя Хуаня и Цзя Ланя.
Что касается Цзя Хуаня, то, поскольку отец его был в отъезде, мать умерла, а госпожа Ван не очень за ним присматривала, он вступил на тот путь, по которому шел Цзя Цян. Правда, Цай-юнь пыталась его удерживать, но в ответ слышала только ругань и оскорбления.
Юй-чуань, которой казалось, что Бао-юй совсем помешался, попросила свою мать, чтобы она взяла ее домой.
Итак, Цзя Хуань и Бао-юй, обладая совершенно различными склонностями, занимались, чем они считали нужным, и никто не подозревал об этом. Только Цзя Лань, за которым неусыпно следила мать, продолжал усердно заниматься, писал сочинения и показывал их Цзя Дай-жу. Но в последнее время Дай-жу был болен и лежал в постели, поэтому Цзя Ланю приходилось трудиться самому.
Ли Вань жила очень замкнуто и выходила из дому лишь затем, чтобы справиться о здоровье госпожи Ван или повидаться с Бао-чай. Все свое время она посвящала сыну и его учебе.
Таким образом, каждый из обитателей дворца Жунго заботился только о себе.
Пользуясь таким положением, Цзя Хуань и Цзя Цян, а за ними и все остальные стали еще больше безобразничать: воровали вещи и продавали их. Цзя Хуань даже дошел до того, что ночевал с проститутками и предавался азартным играм.
Однажды во время попойки во внешнем кабинете дядя Син, по прозвищу «Дурак», и Ван Жэнь настолько разошлись, что позвали еще нескольких своих собутыльников и стали горланить песни.
– Скучно вы развлекаетесь! – закричал Цзя Цян. – Я хочу объявить застольный приказ!
– Давай! – откликнулись все.
– Будем играть на слово «луна»! – предложил Цзя Цян. – Я буду читать стихи, в которых говорится о луне. Как только я произнесу слово «луна», начнем считать, каким по порядку будет это слово от начала стихотворения, а затем посчитаем начиная от меня, и тот, на кого падет число, соответствующее этому слову по порядку, должен выпить кубок вина. Распорядитель игры определит, что говорить до вина и после вина. Кто не повинуется приказу, будет пить три больших кубка!
Никто не возражал. Цзя Цян первый осушил кубок и произнес:
Украшенный перьями кубок взлетает,
мы все под луною пьяны.
Слова «под луною» по порядку выпали на Цзя Хуаня. Цзя Цян приказал ему произнести строку, в которой было бы слово «корица». Цзя Хуань, поднявшись с места, продекламировал:
Не слышно ни звука: холодной росой
корицы цветы увлажнились.
– Что дальше? – спросил Цзя Хуань.
– Прочитай стихи, в которых был бы «аромат», – потребовал Цзя Цян.
Цзя Хуань прочитал:
Над тучами вьется
небесных цветов аромат.
– Это скучно! – закричал дядюшка Син. – Ты притворяешься грамотным, а что ты понимаешь в стихах? Это не веселье, а издевательство над нами! Лучше играть в цайцюань! Кто не отгадает, будет пить штрафной кубок по приказанию выигравшего и петь. Если петь не умеет, пусть рассказывает смешной анекдот.
– Идет! – закричали присутствующие.
И затеяли игру на пальцах. Ван Жэнь проиграл и вынужден был пропеть песню.
– Замечательно! – кричали гости.
Игра продолжалась. Теперь проиграл один из собутыльников, который пропел песенку: «Девочка, девочка, как ты хороша!..»
– Хорошо! – восхищались все.
Затем проиграл дядя Син, и все потребовали, чтобы он спел какую-нибудь арию.
– Я петь не умею, – стал отказываться дядя Син. – Если хотите, расскажу вам анекдот!
– Ладно, – разрешил Цзя Цян, – но, если не смешной, мы тебя оштрафуем!
Старший дядя Син выпил кубок вина и приступил к рассказу:
– В одной деревне был храм императора Юань-ди, а рядом с ним – кумирня духа-хранителя той местности. Юань-ди часто приглашал к себе духа и беседовал с ним. Однажды храм Юань-ди был ограблен, и Юань-ди велел духу-хранителю местности произвести расследование. «В нашей местности разбойников нет, – сказал дух. – Я думаю, просто ваши полководцы были невнимательны и к нам проникли разбойники из других мест». – «Глупости, – возмутился Юань-ди. – Ты дух-хранитель данной местности, и с тебя я спрошу за грабеж! Тебе полагалось изловить разбойников, а ты еще обвиняешь моих полководцев». Тогда дух сказал: «Я обвинил полководцев в невнимательности, но дело еще не в них, а в неудачной планировке храма». – «А в чем это выражается?» – спросил Юань-ди. «Дайте мне немного осмотреться», – отвечал дух. Он осмотрел все вокруг, а потом говорит: «Сзади вас, владыка, находится дверь, и вы не видите, кто входит в храм. За моей же спиной – каменная стена. Если за вами сделать стену, грабежи прекратятся». Юань-ди счел эти слова разумными и послал своих полководцев выложить стену. Небесные полководцы со вздохом сказали: «Ныне люди перестали возжигать курительные свечи. На какие же деньги нанять людей, чтобы они выложили стену?» Юань-ди не знал, что делать, и велел полководцам придумать выход, но те не могли ничего посоветовать. Тогда встал состоявший при Юань-ди полководец Черепаха и сказал: «Все вы никуда не годитесь! Я предлагаю такой план: снимите дверь, а когда наступит ночь, я загорожу проход своим панцирем, и получится глухая стена». Божественные полководцы воскликнули: «Прекрасно! И денег не затратим, и стена будет прочная!» Полководец Черепаха сделал все как сказал. Но кто бы подумал, что через несколько дней в храме опять произойдет грабеж?! Тогда божественные полководцы сказали духу той местности: «Ты уверял, что, если заложить стену, грабежи прекратятся. Почему же они продолжаются?» Дух ответил: «Видно, стена непрочная». Полководцы зашумели: «Пойди и погляди сам!» Стена показалась духу довольно прочной, и его удивило, как через нее в храм могли проникать грабители. Но тут он ощупал стену рукой и воскликнул: «Я-то думал, что стена настоящая, а оказывается, „стена фальшивая“»!