— Хотите я вам помогу?
Она обернулась. На дорожке, озорно улыбаясь, стоял молодой человек, без сомнения один из экскурсантов.
— Сделайте вид, что узнали меня, — сказал он. — Или бросьтесь на шею.
Молодой человек говорил по-чешски и улыбался, словно родной. Даша посмотрела на него, потом на самарских мужиков, которые готовились выпить явно не одну кружечку пива, и с радостным криком кинулась незнакомцу в объятья.
Вдоволь наобнимавшись, она обернулась и с оттенком сожаления произнесла:
— Старый знакомый, сто лет не виделись… Может, в другой раз?
— Ну, в другой, так в другой. — Мужчины не шибко огорчились. — Передумаете, мы во-о-н в том кабаке будем.
Даша помахала им рукой.
— А с чего это вам вздумалось меня спасать? — прищурив глаз, спросила она у незнакомца.
— Просто так, — пожал тот плечами, — на всякий случай. Ведь если бы не моя помощь, вы бы все равно отказались?
— В общем-то да. — Даша рассмеялась. — Ну и куда пойдем, старый знакомый?
— А куда хотите.
4
Солнце припекало все сильнее, но в прохладе парковых аллей жара совсем не ощущалась. Роскошные павлины сидели на каштанах, свесив с ветвей то, что у них принято называть хвостами, и никак не реагировали на призывы граждан распустить их веером, щебетали птицы, дети кормили осликов травкой, и Даша, лежа в умиротворяющей тени кипариса, ощущала себя почти счастливой.
Нового знакомого звали Ян. У него были светло-русые волосы и голубые смеющиеся глаза. Черты лица отличались правильностью, но в них не было изюминки. Приятное лицо в толпе.
— Откуда вы приехали? — спросил он.
— А почему вы решили, что я откуда-то приехала?
— Вы очень хорошо говорите по-чешски, но все равно делаете ошибки. Вы полька?
— Нет.
— Но ведь не ирландка? — Он посмотрел на ее растрепанные золотистые вихры.
— Это уж точно нет! — Даша звонко рассмеялась. — Я русская. Я же на экскурсии переводила на русский…
— Разве русские бывают рыжими? — удивился Ян.
— Русские бывают какими угодно. — Даша закинула руки за голову и стала рассматривать проплывающие облака. Облака были светлыми и легкомысленными, как и ее настроение.
— Вы здесь отдыхаете?
— Нет, я здесь живу. — Из-за острой верхушки кипариса показалось облако, похожее на бегущего спаниеля. — Не в смысле здесь, в Орлике, а в Чехии вообще. В Праге.
— Работаете?
— Нет. Когда-то с мужем приехала да так и осталась.
— А муж?
— Муж? — Даша приподнялась, чтобы посмотреть, чем занимаются дети. — А зачем мне муж? Мне и без него неплохо живется. А вы что здесь делаете? К родственникам приехали?
— Почему именно к родственникам? Может быть, я здесь живу. — Ян перевернулся на живот и подпер голову кулаками. Ярко-голубые глаза его смеялись. — Не в смысле в Чехии вообще, а именно здесь, в Орлике.
— Э нет, вам не удастся меня обмануть. — Даша погрозила пальчиком. — У вас бессовестно городской вид. Если бы вы приехали просто на экскурсию или отдыхали неподалеку, то были бы с друзьями или с семьей. А раз вы один, значит, приехали кого-то навестить и не знаете, как убить время.
— Хорошо, сдаюсь. — Молодой человек попытался поднять руки, но в его положении это было очень неудобно. Он сел и принялся грызть травинку. — Кстати, откуда вы так хорошо знаете английский? Вы переводили довольно сложные вещи.
— Я по профессии искусствовед. — Даша взгрустнула: что там от ее профессии осталось!.. — Долго работала с иностранными делегациями. Да еще в университете зубрили тексты по специализации. — Она сделала серьезное лицо: — «It was a night, but Rome was not asleep. Torches lighted about the street…»[13]
— Теперь понятно. — Ян перевел взгляд на резвившихся детей: — Я смотрю, вы не только хороший специалист, но еще и хороший человек, с чужими детьми возитесь. А кстати, где их родители? — И, заметив удивленный взгляд собеседницы, поспешил объяснить: — Я не из простого любопытства спрашиваю, может, мы смогли бы вечером…
И тут Даша внезапно вспомнила, что Катя исчезла с Римером в неизвестном направлении, а Виктор Семенович и Гоша, покалеченные, на переломанных велосипедах, колесят в окрестных лесах.
— В самом деле, где их родители… — пробормотала она. — Вы извините, Ян, но нам уже пора. А вечером… Знаете что, оставьте мне номер вашего телефона, и если я освобожусь, то обязательно позвоню.
— Вы далеко отсюда остановились?
— Да нет. Есть тут одна развеселая студенческая гостиница километрах в десяти.
— Но вы же не собираетесь с детьми по такой жаре идти пешком десять километров?
— Почему пешком? Мы можем подождать теплохода…
— Бросьте. Я отвезу вас. Вернем детей родителям и…
— Давайте сначала доедем, — перебила его Даша и поднялась с травы.
5
Даша перелезла через перила балкона, осторожно приподняла занавеску и, к неописуемой радости, увидела сидящую на кровати Катю. Кузина была жива-здорова и с повышенным интересом изучала собственные ноги.
— Привет! — прошептала Даша и шагнула в комнату. — Где ты была, что случилось?
Сестра даже не повернула головы.
— Представляешь, ниже колена у меня нет ни сантиметра гладкой кожи, сплошные укусы, царапины, синяки… Мне даже кажется, что я помолодела, — сообщила она с какой-то непонятной радостью.
— С тобой все в порядке? — Даша присела на кровать.
— Абсолютно!
Кузина вела себя несколько странно, и Даша не удержалась от легкого укора:
— Ты смеешься, а я страшно переволновалась.
— С чего бы это?
— Ты с этим чокнутым Римером пропала, все остальные словно взбесились…
Катя рассмеялась.
— Ты напрасно так легкомысленно относишься к происходящему. Все гораздо серьезнее.
— Да-а-а? — Кузина демонстративно развернулась. — А я, признаться, не догадывалась! Думала, что это просто новый вид экстремальных путешествий!
— Ну зачем ты так?
— Зачем? А разве мы не влезли во все проблемы, которые встретились нам на пути?
— Катерина…
— Нет? Странно. А отчего тогда у меня все тело болит, будто черти на нем горох молотили? А? И дети мои бедные уже на ходу падают, у Кешки весь лоб разбит, отчего бы это? — Катино лицо исказил гнев. — Как я могла подумать, что к старости ты хоть немного изменишься! Как была шалопутной, так и осталась. — Она закрыла лицо руками. — Ладно, если бы ты одна дурила, так нет, за нами тащится целый выводок маньяков! Мало мне было одного свекра-дурака…
Даша не ожидала подобного водопада упреков. Хотя в глубине души она понимала, что слова кузины не так уж и далеки от истины, но признать их полностью ей не позволил характер.
— Что значит к старости? — обиженно поинтересовалась она. — Ты считаешь меня старой? Я моложе тебя…
Катя молчала.
— Ну хорошо. — Даша присела рядом и зашептала сестре в самое ухо: — Я ищу один дом.
— А чего ты шепчешь? — устало спросила Катя. — Все уже и так знают.
— Дело в том, что его ищу не только я.
— Это я тоже знаю, его ищет весь коллектив. Ну и что?
— Возможно, это не просто дом.
— А какой это дом? Свиданий?
— Может быть. Я не знаю. — Даша почувствовала, что в животе у нее заурчало. — Есть хочется..
Заметив на тумбочке распакованную пачку печенья, она пододвинула ее к себе и принялась жевать.
— Раньше я думала, что там находятся деньги…
— Деньги? — Катя прищурилась. — Чьи?
— Жены и тетки Римера. А сегодня ты сообщаешь, что покойная Амалия прятала свои деньги у покойной Чижиковой…
Услышав дважды в одном предложении слово «покойной», Катя демонстративно прикрыла уши ладонями.
— Дашка, извини, но с меня хватит. Хватит. — Она опустила руки. — Со мной что-то происходит, но я не уверена, что хочу этого. Это ты понимаешь?
— Нет, — призналась Даша. — И кстати, где ты была все это время?
— Мы катались. — Катя отвела глаза и принялась растирать колено.
Даша ощутила странную напряженность.
— Вы катались почти двенадцать часов? — спросила она.
— И что? Ты ведь тоже только что появилась
— Да, но…
Договорить ей не дал требовательный стук в дверь. Даша хотела встать, но сестра жестом остановила ее.
— Кто там? — спросила она.
— Откройте, это я! — Разгневанный голос с акцентом красноречиво сообщал о том, кто в Армении считается хозяином в доме.
— Открыто.
Дверь распахнулась, и Артур, словно голодный Минотавр, влетел в комнату:
— Где ты была?
Обе женщины подняли головы и вопросительно посмотрели сначала на Деланяна, потом друг на друга и опять на Деланяна.
— Ты кого спрашиваешь?
Тот слегка растерялся, но, набрав полную грудь воздуха, гневно выкрикнул:
— Вас обеих, падшие вы женщины!
В темноте коридора возник еще один силуэт.
— Где они были? — Это был разъяренный Полетаев.
— Да вам-то какая разница!
Даша действительно не понимала, почему должна отчитываться перед ними, хотя некие угрызения совести она все же испытывала. Да и Кате, видно, было неловко за свой загул.
Полетаев, как всегда, изящно присел на стул и чуть склонил голову:
— Итак, я весь внимание. Начнем с вас, Дарья Николаевна.
— Нет. Сначала я хочу узнать, где была Катерина! — возразил Деланян и присел рядом с подполковником. Они напоминали двух рассерженных индюков, попавших в курятник.
Катя удивленно посмотрела на Артура:
— А где мой муж?
— Твой муж тяжело болен. Он меня, — с нажимом на слово «меня» произнес Деланян, — просил узнать, где ты была и что делала.
— Очень мило… — пробормотала перепорученная жена. — Что с ним случилось? Опять спина?
— Да! — не без сарказма проскрипел Деланян. — И спина, и рука, и нога. Но спина, пожалуй, особенно.
Ни его сообщение, ни его сарказм не произвели на Катю должного впечатления. Она лишь пожала плечами:
— Я его предупреждала — лишний вес…