Соната любви — страница 15 из 21

Медсестра залилась смущенным румянцем, узнав, кто перед ней. Сэр Люк, облаченный в дорогой костюм светло-серого шелка, ловил на себе восхищенные взгляды женского и завистливые — мужского персонала больницы. Медсестра с сияющей улыбкой проводила его к Мелани.

Сэр Люк выглядел встревоженным. Он обратился к девушке довольно резко:

— Почему не дождалась меня? Я сам хотел отвезти тебя в больницу. Скажи мне, зачем затруднять доктора Биннса, заставлять его прерывать напряженный рабочий график, когда я мог подвезти тебя? Разве миссис Эдгерли тебя не предупредила?

— Н-нет… — Мелани недоуменно уставилась на мужчину и, не выдержав, отвела взгляд.

Экономка действительно упоминала, что сэр Люк изъявил желание самолично отвезти девушку на рентген. Поэтому Мелани пришлось пробираться через вторую лестницу и черный ход, чтобы не нарушить договоренности с Биннсом. Только теперь Мелани сообразила — сэр Люк мог запросто уволить миссис Эдгерли, решив, что та забыла передать указание хозяина. Поэтому поспешила уверить его, что экономка на самом деле говорила об обещании сэра Люка предоставить себя и машину в распоряжение больной. Но Мелани к тому времени уже договорилась с доктором Биннсом и не могла ничего отменить.

Сэр Люк недоверчиво поджал губы, как делал уже не раз, общаясь с Мелани, и буркнул что-то об ослином упрямстве. Затем спросил у медсестры, может ли забирать пациентку. На лице сестры отразилось разочарование. С томным вздохом она отпустила их. Сэр Люк взял девушку под руку и, отказавшись от приготовленного специально для него кофе, вывел наружу.

Как только двери больницы за ними закрылись, мужчина бросил на Мелани недовольный взгляд.

— Ты невозможна! — с упреком воскликнул он.

Девушка с невинным видом взглянула на него:

— Почему?

— Сама прекрасно знаешь. Ты была бы сейчас в полном порядке, если бы не старалась так активно избегать моего внимания. Ты все равно повредила ногу и вынуждена теперь пользоваться моим безграничным гостеприимством.

— Так уж и безграничным? — Ее глаза блеснули бездонной синевой из-под пушистых ресниц. Она с трудом сдерживала усмешку. — «Безгранично» — слишком расплывчатое понятие. Вам не кажется? Оно может означать любой промежуток времени.

— Именно. — Мужчина еще сильнее поджал губы.

Его машина стояла недалеко от дверей больницы. Но не потрясающий «роллс-ройс» — любимец Диксона. Не менее шикарный спортивный автомобиль, двухместный, поэтому Диксона не было за рулем. Эту машину сэр Люк водил сам. И сейчас он подвел к ней Мелани с величайшей осторожностью, не отпуская девушку ни на минуту. Но она не нуждалась в его поддержке.

Сэр Люк хмуро смотрел на Мелани, помогая усесться на сиденье. Затем обогнул машину спереди и сел на место водителя. Они немного помолчали, и вдруг мужчина спросил:

— А где ты предпочитаешь обедать?

— Предпочитаю обедать? — удивленно переспросила Мелани. — Но вы же не собираетесь?..

— Собираюсь. Я намерен покормить тебя, прежде чем отвезу домой. Если не хочешь отобедать в моей компании, так и скажи… в таком случае я поеду прямиком в аббатство!

Девушка потупилась, затем решилась взглянуть на своего спутника, робко улыбаясь:

— Я не могу позволить себе подобную неблагодарность, сэр Люк, и раз я все равно голодна, то с радостью приму ваше предложение накормить меня.

— Куда посоветуешь поехать?

— «Джордж» — лучший ресторан, — с готовностью ответила Мелани. — Это…

— Я знаю, знаю. — Он улыбнулся, заметив ее недоумение. — Именно туда водил тебя сэр Джеймс, когда ты оказывала ему честь своим присутствием. Но сэра Джеймса больше нет, и только его сомнительный племянник предлагает тебе душевную поддержку.

— Вы правы, — с улыбкой согласилась Мелани. — «Джордж» — любимый ресторан сэра Джеймса.

От больницы до центра города путь был близкий, особенно на такой мощной машине, как у сэра Люка. Но на эту пару минут девушка могла расслабиться и отвлечься от забот. Она даже пожалела, что машина оказалась у дверей «Джорджа» так скоро.

Для Мелани поездка в больницу оказалась своего рода испытанием. Ей не с кем было поделиться своими опасениями, поэтому девушка начала жалеть себя. Конечно, она с нетерпением, но и с некоторой долей опаски ожидала результатов рентгена. От них зависело, будет она ходить или нет в ближайшем будущем. И то, что сэр Люк не поленился съездить за ней в больницу и придумал пригласить на обед, чтобы немного развлечь, бесконечно радовало Мелани. Должно быть, у него полно своих забот, а сэр Люк, тем не менее, нашел время позаботиться о несчастной девушке. Он мог спокойно оставить ее на попечение доктора Биннса. Но не сделал этого.

Он оказался, как однажды заметила миссис Эдгерли, очень добрым. Конечно, с ним временами трудно, например, невозможно спорить… Но зато у сэра Люка доброе сердце!

Ресторан «Джордж» пользовался популярностью и имел множество постоянных посетителей благодаря отменным блюдам. Вскоре Мелани уселась за столик, стоящий чуть поодаль от других столиков в зале. На белоснежной скатерти сверкали отполированные серебряные столовые приборы. Подошел официант, он работал здесь уже много лет, и предложил посетителям аперитив. Пока сэр Люк изучал карту вин, Мелани заглянула в меню и заказала жареную утку под апельсиновым соусом. Ее компаньон заказал ростбиф.

— Я всегда заказываю ростбиф, оказавшись в этих краях, — улыбнулся мужчина.

Сэр Люк вернул официанту меню и согласился, что суп на первое не помешал бы.

Мелани интересовало, как ему удалось отделаться от мисс Ларсен и ее матери в особенности. И любопытство победило — она отважилась задать ему этот вопрос.

Сэр Люк отломил хрустящую корочку хлеба и улыбнулся:

— Полагаешь, я обязан посвятить все свое время гостям?

Мелани тоже отломила кусочек румяного хлеба и отправила в рот.

— Но я думала, мисс Ларсен — особый гость. Разве я не права?

— Особый? — переспросил мужчина, продолжая улыбаться. — Ах да! — с чувством воскликнул он. — Инга особая девушка, согласен!

— Она очень красивая…

— Невероятно красивая, — кивнул мужчина.

— Скандинавская красавица.

— Именно — скандинавская красавица.

К столику подошел официант. Он принес суп. Сэр Люк с наслаждением вдохнул аромат кушанья.

— Вероятно, тебе интересно будет узнать… я встретил ее в Швеции, на рождественской вечеринке. Я был так очарован, что несколько дней думал лишь о ней. В сверкающем, серебристого цвета платье, она такие любит, Инга походила на ангела, что красовался на верхушке рождественской елки. Единственное отличие — она не сидела на верхушке елки. Именно это я ей и сказал и тем самым вызвал ее интерес. Потом мы много времени проводили вместе — катались на лыжах и тому подобное. Затем случайно встретились в Южной Африке всего пару недель назад. Мне кажется, Инга считает атмосферу Вроксфордского аббатства достаточно приятной, чтобы поселиться здесь. Ты так не думаешь?

Сэр Люк интересовался ее мнением, и Мелани пришлось ответить… вполне правдиво, хотя ей было это неприятно:

— О да. Я уверена, ей у вас нравится.

— И ее мать полагает, что Инге здесь неплохо. Ты разделяешь мнение миссис Ларсен?

Девушка кивнула с ложкой у рта:

— Да, конечно.

— Отлично, — подытожил мужчина.

Откупорили вино, сэр Люк сделал пробный глоток и кивнул с одобрением. Алая жидкость заплескалась в их бокалах.

— Я иногда задумываюсь, как мама отнеслась бы к Инге, увидев ее. Моя мать вышла замуж во второй раз, ты знаешь… или нет? Она живет сейчас в Риме. Вошла в одну из знатнейших итальянских семей. Умный ход. Мама представила мне целый список юных дам, на одной из которых, по ее мнению, мне следовало бы жениться. Но, боюсь, она зашла слишком далеко! Порой мне кажется, я так и останусь холостяком. Однако мне не безразлично ее мнение об Инге.

Мелани удивилась еще сильнее:

— То есть вы хотите услышать мнение матери о будущей жене до свадьбы?

Ее провокационный вопрос вызвал у собеседника ухмылку.

— А что плохого?

— Ничего… если вы хотите быть счастливы…

— Хочу, конечно, — подтвердил сэр Люк.

— Но не стоит слушаться совета матери, если вы влюблены!

— А! Вот оно что! Влюбленный мужчина — счастливый мужчина. И если он однажды решил, что действительно любит девушку, ему не требуется одобрения родителей, чтобы жениться на ней. Даже мнение такой умной и проницательной матери, как моя?

Принесли основное блюдо. Официант убрал со столика тарелки из-под супа. Мелани спросила, сгорая от мучительного нетерпения:

— А ваши гости не обидятся… в особенности мисс Ларсен, что вы не обедали с ними сегодня? Я хочу сказать, если из-за меня вы пренебрегли обязанностями хозяина…

— Ничего подобного. — Сэр Люк принялся за ростбиф под красным соусом с гарниром из жареного картофеля. — Кстати, полковник Анструвер повел всех на экскурсию по окрестностям. Я сомневаюсь, что мы увидим их в Вроксфорде до ужина. Что напомнило мне, — добавил сэр Люк, доверительно наклоняясь к Мелани, — кое о чем важном. Я хочу что-то тебе сказать. В будущем ты не должна прятаться в комнате или юркать по углам дома, боясь показаться нам на глаза. Ты будешь ужинать за столом со всеми. И если тебе трудно пока ходить по лестнице, что ж, я согласен относить тебя на руках. Дай мне только знать через горничную, что оделась к ужину, и я тут же явлюсь исполнять роль транспорта!

— Но я не могу… не могу вас беспокоить…

Он пожал плечами:

— Если не хочешь беспокоить меня, я стану беспокоить тебя! Буду постоянно тебе надоедать, появляясь в твоей комнате с вопросом, почему ты не хочешь присоединиться к нашей компании за столом. И если пожелаешь обрести покой, то должна найти интерьер гостиной таким же милым для себя, как и в старой детской.

Мелани натянуто улыбнулась.

— Вы очень добры, сэр Люк, — проговорила она немного сухо.

Собеседник покачал головой:

— Ничего подобного.