Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна — страница 28 из 59

«Дорогая мадам!

Что касается Вашего запроса относительно «Инвестиционного синдиката Мехико». Мы предоставляем адвокатские услуги этому синдикату, и, насколько известно нам, это вполне уважаемая и солидная организация. С нашей стороны мы можем только посоветовать Вам остерегаться вложений в другие компании, предлагающие такие большие доходы, поскольку, как правило, это сопряжено с определенным риском. Нам известно, что данный синдикат выплачивает 12,5 %, а в отдельных случаях и 20 %, и до сих пор жалоб на них не поступало. Мы как юристы, разумеется, не можем гарантировать финансовую стабильность ни одного из наших клиентов, но можем лишь повторить, что, по нашим сведениям, синдикат ведет свои дела абсолютно честно и имеет очень серьезную финансовую базу.

С уважением,

“Брейчер и Брейчер”».

– Так вы говорите, что с самим мистером де Сильво не встречались?

Маргарет покачала головой.

– Нет, я встретилась с мистером Брейчером, а когда пришла в контору синдиката, она в том же здании находится, на месте был только клерк. Мистер де Сильво тогда по делам уехал из города. Мне пришлось оставить там письмо, потому что на его нижней части был бланк с заявлением о том, что я хочу стать акционером синдиката. Вложенные деньги можно было по желанию вернуть в течение трех дней, и именно этот пункт договора убедил меня окончательно. Поэтому, когда мне пришло письмо от мистера де Сильво о том, что он готов принять мои инвестиции, я послала ему деньги.

Мистер Ридер покивал.

– И с тех пор регулярно получаете свои дивиденды? – уточнил он.

– Каждый месяц! – торжествующе воскликнула девушка. – Правда, я думаю, вы ошиблись, связывая эту компанию с теми пропавшими людьми.

Мистер Ридер промолчал в ответ. Тем же вечером он наведался на Потшегел-стрит, в дом номер 179. Это было двухэтажное здание старинной архитектуры. За входной дверью начинался широкий, вымощенный каменными плитами вестибюль со старинной лестницей, ведущей на верхний этаж, который занимал китайский лавочник. В вестибюле имелось три двери. На той, что слева, висела табличка с надписью «Брейчер и Брейчер, адвокаты», а за дверью прямо напротив располагалась контора мексиканского синдиката. В дальнем конце вестибюля находилась третья дверь, на которой красовалось имя «Джон Бастон», однако никаких указаний на то, чем занимался мистер Бастон, не было.

Мистер Ридер негромко постучал в дверь синдиката и услышал в ответ приглашение войти. За столом за пишущей машинкой сидел молодой человек в очках, с диктофонными трубками в ушах и что-то быстро печатал.

– Нет, сэр, мистера де Сильво нет на месте. Он заходит только раза два в неделю, – сказал ему клерк. – Вы не могли бы назвать свое имя?

– Это не важно, – негромко ответил Ридер и вышел, закрыв за собою дверь.

В конторе «Брейчер и Брейчер» ему повезло больше, потому что мистер Джозеф Брейчер оказался на месте. Это был высокий господин с лихорадочным лицом, лацкан его пиджака украшала большая роза. Судя по тому, что только в самой конторе сидели несколько клерков, а личный кабинет мистера Брейчера и его партнера являл собою образец броского изящества, фирма «Брейчер и Брейчер» процветала.

– Присаживайтесь, мистер Ридер, – взглянув на протянутую визитную карточку, сказал мистер Брейчер.

В нескольких словах мистер Ридер объяснил свое дело, и мистер Брейчер улыбнулся.

– Как удачно, что вы зашли именно сегодня, – сказал он. – Завтра мы бы уже не смогли ничего рассказать вам. По правде говоря, мы попросили мистера де Сильво подыскать себе другую адвокатскую контору. Нет-нет, не подумайте ничего дурного, просто дело в том, что они постоянно отсылают своих клиентов к нам, и мы чувствуем, что превращаемся для них в своего рода поручителей, а это, понятное дело, для нас очень нежелательно.

– У вас есть список людей, которые обращались к вам за советом в разное время?

Мистер Брейчер покачал головой.

– Это может показаться довольно странным, но нет, – сказал он. – Такого списка у нас нет. И это одна из причин, по которой мы решили отказаться от этого клиента. Три недели назад папка, в которой мы хранили копии всех писем, посланных людям, обратившихся к нам, самым необъяснимым образом исчезла. На ночь ее положили в сейф, а наутро она пропала, и никаких следов взлома на замке. Обстоятельства исчезновения были такими загадочными, и это так встревожило нас с братом, что мы обратились в синдикат с просьбой выдать нам список их клиентов, но нашу просьбу так и не удовлетворили.

Мистер Ридер посмотрел на потолок, будто искал там вдохновение.

– Кто такой Джон Бастон? – неожиданно спросил он, и адвокат рассмеялся.

– Тут я вам тоже ничем помочь не могу. По-моему, это очень богатый финансист, но, насколько я знаю, он занимает свой кабинет только на три месяца в году. И я лично никогда его не видел.

Мистер Ридер протянул ему на прощание вялую руку и вышел на улицу. Обратно по Потшегел-стрит он шел, низко опустив голову и заложив руки за спину. Зонтик, волочащийся за ним, придавал ему сходство с каким-то странным хвостатым животным.


В тот вечер он снова ждал девушку, но она не пришла. Хоть мистер Ридер и простоял на обычном месте до половины шестого, ее он так и не увидел. Нельзя сказать, что это было чем-то необычным, и раньше бывало такое, что она задерживалась на работе допоздна, поэтому домой он отправился, не думая ни о чем плохом. Покончив со скромным ужином, он вышел из дому, пересек улицу и скрылся в доме напротив. Хозяйка пансиона сказала, что мисс Белмэн еще не приходила. Тогда он вернулся в кабинет и позвонил сначала ей на работу, а потом на домашний телефон ее начальника.

– Она ушла в половине пятого, – услышал он неожиданный ответ. – Ей кто-то позвонил, и она попросила уйти пораньше.

– Вот как! – только и сказал мистер Ридер.

Ту ночь он провел не у себя в спальне, а в небольшой комнате в Скотленд-Ярде, где перечитывал короткие доклады от разных отделений. С утром пришло щемящее понимание того, что имя Маргарет Белмэн должно быть включено в список загадочно исчезнувших при невыясненных обстоятельствах.

Он немного подремал, прямо за столом, в большом деревянном кресле, а в восемь утра вернулся домой, побрился и принял ванну. Когда государственный прокурор прибыл на работу, мистер Ридер уже поджидал его перед кабинетом. Но то был другой мистер Ридер, произошедшая с ним перемена была вызвана не только почти полным отсутствием сна. Голос его стал тверже, куда и подевалась обычная нерешительность, теперь при взгляде на него не казалось, что этот человек постоянно готов за что-то извиняться.

В нескольких словах он рассказал об исчезновении Маргарет Белмэн.

– Вы как-то связываете де Сильво с этим? – спросил его шеф.

– Думаю, да, – холодно произнес Ридер. – Есть только одна надежда. Но очень слабая.

Ридер не стал рассказывать прокурору, в чем заключалась надежда. Он направился в контору мексиканского синдиката.

Мистера де Сильво на месте не оказалось, да и Ридер был бы очень удивлен, если бы он застал его там. Сыщик перешел через вестибюль к конторе адвокатов и на этот раз встретил мистера Джозефа Брейчера в компании с его братом, Эрнестом Брейчером.

Когда мистер Ридер говорил по делу, он обходился без лишних слов.

– Я оставляю полицейского офицера на Потшегел-стрит для ареста де Сильво. Он будет задержан, как только появится. Думаю, вы, как его адвокаты, должны это знать.

– Господи, а что!.. – изумленно воскликнул мистер Брейчер.

– Я еще не знаю, какое предъявлю ему обвинение, но можете не сомневаться, оно будет очень серьезным, – мрачно произнес Ридер. – Пока что я еще не сообщил причину своих подозрений в Скотленд-Ярд, но вашему клиенту нужно будет сильно постараться, чтобы получить хоть какую-то надежду на спасение. Ему поможет только очень правдоподобная история, только самое неопровержимое доказательство его невиновности.

– Я теряюсь в догадках, – произнес озадаченный адвокат. – Что же такого он натворил? Неужели его синдикат – фальшивка?

– Не знаю ничего более фальшивого, – коротко ответил сыщик. – Завтра я получу необходимое разрешение на обыск, изучу его бумаги и обыщу кабинет мистера Джона Бастона. Есть у меня подозрение, что в кабинете этом я найду что-то очень интересное.

В восемь часов вечера он вышел из Скотленд-Ярда и уже дошел до знакомого поворота, как вдруг увидел автомобиль, который приближался со стороны Вестминстерского моста. Кто-то высунулся в окно и стал махать ему рукой. Машина (двухместное купе) повернула к тротуару и остановилась. За рулем сидел мистер Джозеф Брейчер.

– Мы нашли де Сильво! – задыхаясь от волнения, крикнул он, выскочив из автомобиля.

Адвокат был крайне возбужден и чрезвычайно бледен. Мистеру Ридеру даже показалось, что он услышал, как стучат его зубы.

– Какой ужас!.. Кошмар! – кричал он. – Брат попытался добиться от него правды! Боже, Боже, если он в самом деле творил эти страшные вещи, я себе никогда не прощу.

– Где он? – быстро спросил мистер Ридер.

– Он перед ужином приехал к нам домой в Далидж[30]. Мы с братом холостяки и живем там одни. Он уже и раньше у нас бывал. Брат спросил его кое о чем, и он стал рассказывать почти невероятные вещи! Этот человек сумасшедший!

– Что он рассказал?

– Некогда говорить! Я не могу вам сказать. Эрнест удерживает его, пока вы не приедете.

Мистер Ридер сел в автомобиль и уже через несколько минут, переехав Вестминстерский мост, они мчались по направлению к Камберуэллу[31]. «Лейн Хаус», старый жилой дом в георгианском стиле, располагался в самом конце проселочной дороги, которая оканчивалась, как оказалось, тупиком. Здание окружал большой двор. Ридер заметил это, когда они проехали по подъездной дорожке и остановились у крыльца. Мистер Брейчер выпрыгнул из автомобиля и впустил сыщика в дом. Ридер вошел в уютно обставленную переднюю и увидел открытую дверь.