Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна — страница 30 из 59

Когда отец Браун впервые сошел с борта атлантического лайнера на американскую землю, он, как и множество других англичан, понял, что является гораздо более важной персоной, чем ему когда-либо представлялось. Его невысокую фигуру, простое лицо, близорукие глаза и довольно потертую черную рясу на его родине никто не посчитал бы чем-либо примечательным, разве что кто-нибудь обратил бы на него внимание как на человека необычайно неприметного. Но в Америке к славе совсем другое отношение, и его участие в расследовании нескольких любопытных преступлений, а также давнее знакомство с Фламбо, бывшим преступником, а ныне сыщиком, здесь обеспечило отцу Брауну известность, в то время как в Англии его имя было знакомо лишь немногим. Его круглое лицо вытянулось от изумления, когда на берегу, подобно банде налетчиков, на него накинулась и взяла в плотное кольцо группа журналистов. Они принялись забрасывать его самыми разными вопросами на такие темы, в которых он меньше всего был склонен считать себя знатоком, как то: особенности женских нарядов или преступная статистика страны, где он успел пробыть не больше минуты. Возможно, военная сплоченность этой черной массы сделала более заметной другую фигуру, которая осталась стоять чуть в стороне, одиноко темнея на фоне пылающей белизны солнечного света, характерного для этого изумительного места и времени года. Это был высокий мужчина с большими очками в толстой круглой оправе на желтоватом лице, который поманил отца Брауна рукой, после того как его оставили в покое журналисты, и сказал:

– Прошу прощения, вы, вероятно, ищете капитана Уэйна?

Отца Брауна можно в некоторой степени простить, поскольку сам он искренне посочувствовал бы любому, кто оказался бы на его месте. Необходимо помнить, что он впервые попал в Америку, и особенно то, что он еще ни разу не видел очков в черепаховой оправе, поскольку мода на них еще не докатилась до Англии. Сначала он решил, что перед ним предстало какое-то пучеглазое морское чудище, и лишь в глубине его сознания промелькнула мысль о водолазном шлеме. Во всем остальном незнакомец был одет изысканно, и отцу Брауну, по его душевной простоте, очки эти показались самым странным уродством во всем внешнем облике этого денди. Так какой-нибудь франт мог бы нацепить деревянный протез, посчитав, что это придаст его виду элегантности. Заданный вопрос тоже привел его в замешательство. Американский авиатор по фамилии Уэйн, друг каких-то его друзей из Франции, действительно входил в длинный перечень людей, с которыми он надеялся встретиться за время пребывания в Америке, но он никак не мог ожидать, что услышит о нем так скоро.

– Прошу прощения, – с некоторым сомнением в голосе произнес он, – вы капитан Уэйн? Или… или вы знакомы с ним?

– В том, что я – не капитан Уэйн, я уверен, – ответил человек в черепаховых очках, лицо которого осталось при этом совершенно неподвижным, точно было вырезано из дерева. – В этом у меня не осталось сомнений, когда я увидел, что он дожидается вас вон там, в автомобиле. Но на ваш второй вопрос ответить будет не так легко. Я, пожалуй, могу утверждать, что знаю Уэйна и его дядю, и еще старика Мертона. Вот только я Мертона знаю, а он меня – нет. Он считает, что имеет преимущество, и я считаю, что имею преимущество. Понимаете?

Не то чтобы отец Браун понял все, что ему было сказано. Щуря глаза, он посмотрел на сверкающий морской пейзаж, потом на городские башни, после чего снова перевел взгляд на человека в очках. Впечатление чего-то непроницаемого, которое он производил, объяснялось не только тем, что глаза его были скрыты линзами. В его желтоватом лице сквозило нечто азиатское, даже китайское, а разговаривал он какими-то многослойными шутками. Такие, как он – не редкость для этого добродушного и дружелюбного народа, он был одним из непостижимых, загадочных американцев.

– Меня зовут Дрейдж, – представился мужчина. – Норман Дрейдж, и я – американский гражданин, что объясняет все. По крайней мере, я полагаю, что все остальное вам захочет объяснить ваш друг Уэйн, так что отложим четвертое июля на другой раз.

Несколько растерявшегося отца Брауна препроводили к стоявшему невдалеке автомобилю. Сидящий в нем молодой человек с всклокоченными волосами песочного цвета и взволнованным, изможденным лицом уже издали приветствовал его и представился Питером Уэйном. Отец Браун не успел и глазом моргнуть, как его затолкали в автомобиль, который тут же рванул с места, на немалой скорости пронесся через весь город, а затем выехал за его пределы. Американская практичная оборотистость была ему непривычна, поэтому он почувствовал себя так, будто оказался в колеснице, запряженной драконами, которая уносила его в волшебную страну сказок. В таких вот не самых располагающих к вдумчивому восприятию условиях он впервые и услышал рассказ о коптской чаше и двух связанных с ней преступлениях, уже совершенных к тому времени. Рассказывал в основном Уэйн, Дрейдж лишь вставлял короткие замечания.

История сводилась к тому, что у Уэйна был дядя по фамилии Крейк, у которого имелся партнер, Мертон, – номер третий в числе тех богатых коммерсантов, кому принадлежала чаша. Первый из них, Тит П. Трэнт, медный король, в свое время получал письма с угрозами от неизвестного, подписывавшегося именем Судия Даниил. Имя это было, скорее всего, псевдонимом, но именно его стали использовать для обозначения человека, ставшего очень известным, если не сказать знаменитым персонажем народной молвы, который вскоре начал восприниматься эдаким Робин Гудом и Джеком Потрошителем в одном лице, поскольку вскоре стало понятно, что автор угрожающих писем не намерен ограничиваться одними лишь угрозами. Как бы то ни было, дело закончилось тем, что однажды утром старика Трэнта нашли лежащим у собственного пруда с кувшинками, головой он был опущен в воду. Никаких следов убийцы рядом с ним не обнаружилось. К счастью, сама чаша надежно хранилась в банке и вместе с остальной собственностью Трэнта перешла к его племяннику, Брайану Хордеру, тоже человеку весьма состоятельному, который также вскоре стал получать письма с угрозами. Брайан Хордер был обнаружен мертвым у подножия расположенного на берегу моря утеса, на котором стоял его дом. На этот раз не оставалось сомнений, что в доме побывали воры, поскольку, несмотря на то что чаша снова оказалась в безопасном месте, исчезло такое множество принадлежавших Хордеру ценных бумаг, что это даже отразилось на общем состоянии его финансовые дел.

– Вдове Брайана Хордера, – объяснил Уэйн, – пришлось продать большую часть его ценных вещей, и, наверное, именно тогда чашу купил Брандер Мертон, потому что, когда я с ним познакомился, она уже принадлежала ему. Но этот сосуд, как вы сами понимаете, не та вещь, обладание которой приносит счастье.

– Мистер Мертон получал письма с угрозами? – после недолгого молчания спросил отец Браун.

– Да уж, наверное, получал, – вставил мистер Дрейдж, и что-то в его голосе заставило священника с любопытством обратить на него взор, пока ему не стало понятно, что человек в круглых очках беззвучно смеется, отчего отцу Брауну стало как-то не по себе.

– Я уверен, он получал такие письма, – нахмурившись, сказал Питер Уэйн. – Сам я их не видел – все письма, приходящие на его имя, имеет право просматривать только его личный секретарь, поскольку мистер Мертон, как и положено любому крупному финансисту, весьма щепетильно относится к своим делам. Но я видел, до какой степени его расстраивало и раздражало чтение писем, еще я видел, как он рвал какие-то письма даже до того, как они попадали в руки секретаря. Сам секретарь очень волнуется и не сомневается, что теперь кто-то подбирается к старику. Короче говоря, мы были бы очень благодарны тому, кто посоветовал бы нам, как поступить в этой ситуации. Ваша слава дошла и до нас, отец Браун, и секретарь попросил меня узнать, не согласитесь ли вы сразу же отправиться к мистеру Мертону.

– О, понятно, – произнес отец Браун, для которого наконец начал проясняться смысл его похищения, – но, право же, я не вижу, что я мог бы сделать такого, чего не можете сделать вы сами. Вы ведь находитесь, так сказать, в гуще событий и у вас наверняка в сто раз больше информации для научных заключений, чем у случайного заезжего.

– Да, – сухо произнес мистер Дрейдж, – я бы сказал, наши заключения даже слишком научны. Только кажется мне, что, когда нечто убивает такого человека, как Тит П. Трэнт, оно приходит с Небес, не дожидаясь научных объяснений. Как говорится, гром среди ясного неба.

– Не хотите же вы сказать, – воскликнул тут Уэйн, – что все это имеет сверхъестественную природу!

Между тем, понять, что на самом деле имеет в виду мистер Дрейдж, было делом совсем непростым. Имелось, правда, одно исключение: если он называл кого-то «действительно толковым парнем», можно было почти не сомневаться, что он придерживается об этом человеке прямо противоположного мнения. Мистер Дрейдж сохранял восточную неподвижность до тех пор, пока автомобиль спустя какое-то время не остановился, судя по всему, у места назначения. Это было весьма необычное место. Проехав через редкую рощицу, за которой открывалась широкая равнина, они увидели перед собой сооружение, окруженное одной высокой стеной, точно римский военный лагерь, которое чем-то напоминало аэродром. Стена не была похожа ни на деревянную, ни на каменную, и при ближайшем осмотре выяснилось, что она сделана из металла.

Все трое вышли из авто, и после хитрых манипуляций, напоминающих возню с сейфовым замком, маленькая скользящая дверь в стене была открыта и осторожно сдвинута в сторону, но к немалому удивлению отца Брауна, человек по имени Норман Дрейдж входить не стал, а напротив, распрощался с ними со зловещей веселостью.

– Заходить я не буду, – сказал он, – чтобы не волновать старика Мертона. Он так меня обожает, что, если увидит, умрет от счастья.

И он зашагал прочь, пока отца Брауна, удивление которого росло с каждой минутой, не провели через стальную дверь, захлопнувшуюся сразу за его спиной. Внутри обнаружился большой ухоженный сад с кустами ярких веселых расцветок, но полностью лишенный деревьев и цветов. В самой его середине высилось здание интересной, если не сказать удивительной архитектуры: оно было таким высоким и узким, что сильно напоминало башню. Пылающее солнце ослепительно сверкало на стекле под крышей, но внизу, похоже, окон не было вовсе. Над всем царило ощущение безупречной, искрящейся чистоты, порожденное кристально прозрачным американским воздухом. Когда они вошли в дом, их окружило сверкание мрамора, металла и эмали самых ярких цветов, но лестницы они не увидели. Единственным путем наверх была шахта лифта, окруженная со всех сторон массивными монолитными стенами, и подход к ней охраняли могучего вида мужчины, похожие на полицейских в штатском.