цул).
рр – передано знаком, который встречается почти исключительно в имени бога войны (бог F по Шелльхасу). Вероятно, он обозначал слог п’ак’ (ср. имя бога войны Пак’-ок). Знак изображает лицо в профиль со вписанным другим знаком (черты и точки), который встречается и самостоятельно и имеет фонетическое значение пок’ (пак).
q – отсутствует у Ланды. На его месте стоят два слоговых знака, соответственно названию буквы (си). Транскрипция Ланды соответствует традиционному алфавиту. Первый знак употребляется не только как фонетический, но и как идеограмма дня Кавак. Второй знак принадлежит к числу редких (встречается в словах к’ук’ – «кетцаль», к’уч – «гриф»). Первый знак сложный (может быть, изображает дождь, бурю). Смысл второго знака неясен (может быть, «тесто», кукуруза, размоченная в известковой воде, – к’уум).
s – отсутствует у Ланды (в XVI в. произносилось з). На его месте стоят два знака х (произносилось ш). Первый знак обозначает перевернутое с традиционного алфавита (ц’) и встречается главным образом в написании слова ц’анук(ул) – «символ». Второй знак обозначает слог шиб (в частности, в именах богов Чак Шиб Чак, Сак Шиб Чак и т. д.). Первый знак изображает раскрытую ладонь (ср. ц’а – «давать»). Смысл второго знака неясен.
u – передано знаком, который употребляется очень часто, обычно в качестве местоименного префикса 3-го лица. Знак изображает, по-видимому, сосуд (черпак, у).
v – заменено у Ланды вторым u (эти буквы постоянно чередуются в испанской орфографии XVI в.). Знак принадлежит к числу очень редких и, может быть, обозначает слог ва. Знак изображает, по-видимому, льющуюся воду (ср. век – «лить», «выливать»),
z – передано знаком, который в рукописях обычно обозначает слог су и употребляется при написании каузативного глагольного суффикса сах (в слове чук-сах– «схватить»). Знак изображает сосуд с жидкостью или кушаньем (ср. са – «каша из кукурузы», сулеб – «сосуд»).
В примерах написания слов Ланда приводит еще три фонетических знака:
ha – (второй пример) передано знаком, который употребляется очень часто, обычно для выражения глагольного суффикса ах. Знак изображает, по-видимому, падающие капли (ср. хаа – «дождь», «дождевая вода»).
mа – (третий пример) передано знаком, который иногда выражает глагольный суффикс – ма и употребляется также в качестве алфавитного. Знак изображает разведенные руки, может быть, жест отрицания (ср. ма – «нет»; ма в сложных словах может означать также «рука»).
ti – (третий пример) передано знаком, который встречается и как слоговой, и как алфавитный и обычно употребляется для передачи предлога ти – «к», «в», «от». Смысл знака неясен (может быть, цветок, ср. тик – «распускаться»).
Таким образом, ряд знаков алфавита Ланды соответствует не произношению, а названиям букв испанского алфавита (например, be, hache, ka, cu). Вероятно, по тому же принципу приведены и некоторые другие знаки, соответственно их идеографическому значению. Этим же объясняется, видимо, перемещение буквы х (equis), так как у Ланды приведен знак на ее произношение (на месте s), но не на название. Фонетические знаки указаны у Ланды в основном правильно, хотя в его «алфавит» попали знаки, обозначающие не только открытые, но и закрытые слоги.
Из трех примеров написания слов, приводимых Ландой, только третий пример (фраза та in kati) не нуждается в комментариях. Первые два примера не поддаются удовлетворительному объяснению. Первый пример никак нельзя прочесть le – «силок», а только elel – «жечь». Второй пример читается не ha – «вода», а может быть аак cħulah – «смачивать» или aacħ-ah – «сжимать». Вероятнее всего предположить, что Ланда диктовал индейцу эти слова (le и ha), произнося, по европейскому обычаю, испанские названия букв, в первом примере ele, е, le, во втором примере hache, a, ha, в результате чего индеец и написал elel и aacħ-ah.
Письменность майя возникла, по-видимому, в первые века до нашей эры, так как в IV в. она появляется (надписи на камне) примерно в том же виде, что и перед испанским завоеванием. Майя называли письмена воох, а рисунки – ц’uб. В сохранившихся рукописях текст и рисунки (в красках) идут обычно параллельно (каждая фраза сопровождается рисунком). Один и тот же писец с помощью кисточки из волос и писал текст и иллюстрировал его рисунками (хотя, по существу, письменность и живопись уже отделились друг от друга). Благодаря этому среди письмен встречаются иногда настоящие маленькие рисунки, а среди рисунков попадаются идеографические и фонетические знаки (например, в сцене добывания огня, на с. 6 Дрезденской рукописи, бог сверлит не дощечку, че, как следовало бы нарисовать, а фонетический знак че, изображающий сжатую кисть руки).
Книги майя называли хуун или анальтех (последнее слово мексиканского происхождения). Бумага для книг делалась из древесной коры. По словам Бельтрана, майя приписывали изобретение письменности богу К’инич Ахау («солнечноглазый владыка», эпитет Ицамны). Все источники указывают, что знание письма было исключительной монополией жрецов. Это, конечно, не означает, что письменность была изобретена жрецами. Изобретение ее относится к тем временам, когда жречество только появлялось.
В иероглифических рукописях майя употребляется около 270 знаков. Фактически количество знаков было, вероятно, больше, так как дошедшие до нас рукописи невелики по объему и очень бедны по словарю. Большинство знаков вписывалось в овал, но наряду с ними имелось довольно много фигурных знаков. По изображенным предметам знаки можно разделить на несколько групп. Самую обширную группу составляют знаки, связанные с земледелием, изображающие растения, воду и дождь. Далее идут группы знаков, изображающих животных (майя обычно рисовали только голову), постройки, утварь и орудия, а также части человеческого тела. Любопытно отметить отсутствие среди знаков изображения лука. Было довольно много сложных знаков, представляющих собой комбинацию двух и даже больше. При этом знаки обычно вписывались один в другой.
В письменности майя, как и в других иероглифических системах письма, употребляются знаки фонетические (алфавитные и слоговые), идеографические (обозначающие целые слова) и ключевые (поясняющие значение слов, но не читающиеся). Один и тот же знак в разных сочетаниях может употребляться то как фонетический, то как ключевой, то как идеограмма. Например, знак «костра», обычно употребляемый как идеограмма красного цвета (чак, в древнем произношении, вероятно, – тоок), иногда употреблялся как фонетический знак (т). Идеограмма дня Кавак употреблялась также в качестве ключевого знака в смысле «период времени» (в названиях месяцев) и в качестве фонетического в слове куц – «индюк»). В некоторых случаях писцы майя употребляли особые значки, показывающие, что знак употреблен в особом смысле. Эти значки можно сравнить с вертикальной чертой в египетской иероглифике или, более отдаленно, с нашими кавычками. Например, фонетический знак че с такими значками означал «олень» (кех, в древнем произношении – че). Знак «растения», обычно идеограмма зеленого цвета (яш), при наличии таких значков читался фонетически халь (что может означать «стебель», «трава»), как это видно по написанию слова нохоль, юг (пишется ма-халь). Некоторые знаки употреблялись исключительно как идеограммы (особенно изображения животных). Ключевых знаков в письменности майя сравнительно мало. В большинстве знаки майя были фонетическими, преимущественно слоговыми. Поэтому Гаспар Антонио Чи, давая общую характеристику древней письменности, совершенно правильно утверждал, что майя пишут с помощью слоговых знаков (CDU, XI, 52).
Хотя у майя были знаки для обозначения всех основных гласных звуков, при написании слов гласные обычно не выписывались. Это объясняется нестойкостью гласных звуков в языке майя (непоследовательный сингармонизм), так как смысл слова определялся в основном согласными звуками. Поэтому определить точную огласовку древних слов, записанных иероглифами, очень трудно. Одна группа слоговых знаков обозначала закрытые слоги с неопределенным гласным. Так, знак «кулака» (чук) употреблялся не только при написании глаголов учук – «случаться», чуксах – «схватывать», чукуль – «рубить», но и в имени бога Чак. Знак «червя» (нок) употреблялся в слове ц’анук – «символ». Вторая, самая употребительная группа слоговых знаков, обозначала открытые слоги тоже с неопределенным гласным. Эти знаки употреблялись одновременно в качестве алфавитных (обычно в конце слова; см. написание слов к’уч – «гриф» и к’ук’ – «кетцаль», к’ам – «получать» и так’-ах – «брать»). Неопределенность гласных звуков, передаваемых слоговыми знаками, по-видимому, ограничивалась законами перехода гласных. При чтении древних слов приходится условно придавать им огласовку языка майя XVI–XVII вв. Наиболее часто в рукописях майя встречаются, конечно, фонетические знаки, обозначающие суффиксы, префиксы, предлоги, местоимения и т. д., например: знак «черпака» – местоименный префикс 3-го лица существительных и глаголов у-, знак «дождевой воды» – суффикс глаголов – ах, знак «огня» – суффикс существительных – иль, знак, обозначающий суффикс причастий – аан, префикс мужского рода и принадлежности ах, предлог ти – «в», «к», «от» и т. д.
Язык иероглифических текстов значительно отличается по произношению слов, словарному запасу и грамматике от языка майя XVI–XVII вв. Часто встречаются переходы согласных