тыкали сербатаны (las cerbatanas), как [показывает] этот рисунок на полях, ибо они часто употребляют сербатан и хорошо из него стреляют.[175] Эту латунь и другие, более твердые, металлические пластинки или листы им приносят в обмен за их вещи для идолов жители Табаско, и не было у них какого-либо другого рода металла. Согласно мудрецу, вода — одна из вещей, наиболее необходимых для жизни человека, настолько, что земля не дает плодов и люди не могут существовать [без нее]. В Юкатане недостает изобилия рек, которых множество в соседних с ним землях; он имеет только две: одна река Ящеров (el rio de lagartos), что течет по краю страны в море, а другая — река у Чампотона (el de Champoton), обе соленые и с дурной водой. Бог снабдил [эту страну] многими и очень приятными источниками (aguas); [из них] одни искусственные, а другие даны природой. Природа создала в этой стране такое своеобразие в реках и источниках, что реки, которые во всем мире, [как] и источники, текут по земле, в этой [стране] идут и текут все по своим тайным руслам под ней. Как нам показали, почти весь берег полон источников пресной воды,, которая рождается внутри моря, и можно из них во многих местах собирать воду, как мне приходилось, когда при отливе берег остается почти сухим. Эту страну бог снабдил провалами, которые индейцы называют сенотами (zenotes); они достигают воды в расщелинах скал; в некоторых из них очень яростное течение, и случается, что уносит скот, когда он падает в них; и все они текут в море, откуда и упомянутые источники. Эти сеноты с очень приятной водой и очень [красивы] по виду, ибо некоторые идут до воды в расщелинах скал, другие с несколькими устьями, которые сотворил бог или вызвали удары молний, что здесь часто бывает, или другие причины. Внутри они с красивым сводом из живой скалы, а на поверхности их деревья, и, таким образом, наверху лес, а внизу сеноты; есть некоторые, где может поместиться и идти каравелла; другие есть и большие и меньшие. Если они были достижимы, то пили из них и не делали колодцев, так как у них не хватало орудий, чтобы обтесать их, и [колодцы] были очень плохие. Но мы теперь не только дали им инструменты, чтобы делать хорошие колодцы, но также и очень удобные водоподъемные колеса (norias) с прудами, из которых, как из источников, берут воду.
Есть также лагуны, но все они с соленой водой, плохие для питья и не проточные, как сеноты. Эти колодцы — самая удивительная вещь в этой стране; во всех частях ее выходят очень хорошие родниковые воды, некоторые настолько глубоки, что в них погружается копье; и во всех частях [страны], где они встречались, половину эстадо перед водой занимала отмель с раковинами и маленькими морскими улитками такого разнообразия и цветов, большими и маленькими, как те, что на берегу моря, и затем песок переходит в твердую белую скалу.
В Мани, селении короля, мы можем найти большой колодец, [вырытый], чтобы сделать водоподъемное колесо для индейцев. Отступив на 7 или 8 эстадо, в живой скале мы находим гробницу в 7 хороших ступней длиной, полную очень сырой красной земли и человеческих костей; если их взять, они как бы покрыты камнем. До воды оставалось еще 2 или 3 эстадо, а перед ней был полый свод, сотворенный богом таким образом, что гробница была погружена внутрь скалы и можно было пройти внизу туда, где она была. Мы не могли понять, как это случилось; можно только предполагать, что гробница [прежде] была открыта там с внутренней стороны, а затем, за долгое время, из-за сырости пещеры, скала стала затвердевать и выросла и таким образом замкнула ее.
Кроме двух рек, которые, как я сказал, есть в этой стране, имеется соленый источник (una fuente), в трех лигах около Кампече; и нет во всей стране другого и других вод.
Индейцы около горного хребта, так как колодцы у них очень глубокие, имеют обычай во время дождей делать у своих домов углубления в скалах и там собирать дождевую воду, ибо идут большие и очень сильные ливни в свое время и в некоторых случаях с большим громом и молнией. Все колодцы и особенно близкие к морю растут и уменьшаются каждый день в часы, когда прибывает и убывает море; это наиболее ясно указывает, что они являются водами рек, которые текут под землей в море.
[XLV. ВОДЯНЫЕ ЖИВОТНЫЕ]
Есть болото в Юкатане достойное упоминания, ибо оно имеет более 70 лиг в длину и все соленое. Оно начинается от Эк'аба, что возле Острова Женщин (la isla de mujeres), и находится очень близко к берегу моря, между его берегами и лесами до окрестностей Кампече. Оно не глубокое, потому что ему не дает места отсутствие почвы; но плохо идти из селений на берег или приходить с берега в селение из-за деревьев и большой грязи. Это болото соленое; бог сотворил его из лучшей соли, которую я видел в своей жизни, так как молотая она очень белая, и, по словам знающих людей, она как соль настолько хороша, что половиной селемина (celemin) ее можно посолить больше, чем одним [селемином соли] из других мест. Наш господь сотворил в этом болоте соль из дождевой воды, а не из моря, ибо оно не входит в болото, и между морем и болотом идет полоса земли на всем его протяжении, и она отделяет его от моря. Во время [дождей] воды вздуваются в этом болоте и сгущается соль внутри [его] в большие и маленькие комки (a terrones), напоминающие куски леденцового сахара. Через 4 или 5 месяцев после дождей, когда лагуна уже несколько высыхала, индейцы в древности имели обычай идти добывать соль, собирая эти комки в воде и вытаскивая их для сушки наружу. Они имели для этого свои отмеченные места в подходящей лагуне, где было наибольшее изобилие соли и меньше грязи и воды; и у них был обычай не собирать этот урожай соли без разрешения сеньоров, которые имели больше права, благодаря близости, на эти места ее [добычи]; этим сеньорам все приходившие за солью делали какие-либо подношения (algun servicuelo) — или самой солью, или из вещей их земель; так как принципал, называемый Франсиско Эван, уроженец селения Кавкель (Kaukel), доказал это и также доказал, что правительство (el Tejimiento) города Майяпана предоставило его предкам заведование берегом и распределение соли, Аудиенция Гватемалы сейчас приказала тем, кто пришел бы собирать соль в его округах, давать ему то же самое. Ее теперь много собирают в [соответствующее] время для отправки в Мексику, Гондурас и Гавану.
В этом болоте водятся в некоторых местах очень красивые рыбы, и хотя они небольшие, но очень хорошего вкуса. Рыба есть не только в лагуне, но ее такое изобилие на берегу, что индейцы почти не заботятся о [рыбе] из лагун, кроме тех, что не обеспечены сетями; последние имеют обычай, когда мало воды, убивать стрелами много рыбы, остальные устраивают большие рыбные ловли, благодаря которым едят и продают рыбу по всей стране. Они привыкли ее солить и жарить, а также сушить на солнце без соли и имеют свои расчеты, в которой из этих обработок нуждается каждый вид рыбы; жареная она сохраняется днями, так что ее переносят за 20 и 30 лиг на продажу; для еды ее еще раз приготовляют, и она вкусная и здоровая [пища]. Рыбы, которых убивают и находят на этом берегу, — это бычки (licas), превосходные и очень жирные, форель (truchas), не больше и не меньше [по размеру, чем наша], цветная с крапинками и вкусная, они еще [более] жирны и вкусны для еды, называются на их языке уц кай (izcay),[176] окуни (robalos), очень хорошие сардины (sardinas); с ними попадается камбала (lenguados), пила-рыба (sierras), макрель (caballas), тунцы (mojarras) и бесконечно разнообразные другие маленькие рыбы. На берегу Кампече есть очень хорошие сепии (pulpos), три или четыре вида щуки (zoilos),[177] очень хорошей и питательной, и особенно одни [рыбы] удивительно питательные; по головам они очень отличны от других, ибо они имеют головы круглые и поразительно плоские, а рот с внутренней стороны, и на краях округлости [головы] — глаза; они называются алипечпол (alipechpol). [Индейцы] убивают очень больших рыб, которые напоминают скатов (mantas), и кладут их в соль кусками. Она двигает краями [своей] округлости[178] и очень хорошая вещь. Я не знаю, скат ли эта рыба.
Есть много ламантинов (manatis) на берегу между Кампече и Неизвестной (la desconosida), из которых, кроме большого [количества] рыбы или мяса, добывают много сала, превосходного для приготовления пищи. Об этих ламантинах рассказывают чудесные вещи, в частности, автор общей истории Индий[179] рассказывает, что один сеньор-индеец вырастил одного [ламантина] на острове Эспаньола в озере настолько ручного, что [хозяин] приходил на берег и звал его по имени, а ему было дано имя Мату. Я же говорю о них, что они весьма велики и добывается из них много больше мяса, чем из большого очень жирного теленка. Они размножаются, как животные, и имеют для этого свои члены, как мужчина и женщина; самка рождает всегда двух [детенышей], ни больше и не меньше, и не мечет икру, как другие рыбы. Они имеют два плавника, как две крепкие руки, с помощью которых плавают; морда у них достаточно похожа на вола, и, пасясь, они извлекают ею траву из воды у берегов. Летучие мыши имеют обыкновение кусать их за открытые круглые и толстые губы, которые у них вывернуты на морде, и они умирают от этого, потому что очень полнокровны, до невероятия, и от любой раны истекают кровью в воде. Мясо хорошо, особенно свежее и с горчицей, почти как хорошая говядина. Индейцы их убивают гарпунами таким образом: разыскивают их в заливаемых приливом и низких местах — это не рыба, которая уходит в глубину, — и несут свои гарпуны, привязанные к канатам с поплавками на конце; найдя их, бьют гарпунами и выпускают канаты и поплавки; они от боли ран бросаются из стороны в сторону на низком [месте] и где мало воды, но никогда не идут в глубину моря и не понимают [этого]. И они столь велики, что идут, мутя ил, и столь полнокровны, что умирают, истекая кровью. Индейцы следуют за ними по следам в иле в лодочках и затем находят их по своим поплавкам и вытаскивают. Это рыбная ловля со многими развлечениями и доходами, потому что они все [сплошное] мясо и жир.