Кирташ на мгновение прищурился, и Джек воспользовался заминкой, чтобы оттолкнуть противника и подняться на ноги.
Враги переглянулись, в их взглядах читалась осторожность. Джек держал между ними Домиват, сохраняя расстояние. В полумраке коридора холодно светился Хайясс.
– Продолжим сражение, – сказал Джек.
Кирташ не ответил: ему нечего было сказать. Он быстро и ловко отскочил вправо, но нанес удар слева. Джек отразил атаку противника, остановив лезвие меча всего в нескольких сантиметрах от своего тела, и с волнением попятился назад. Кирташ двигался с легкостью и быстротой, и предугадать его действия было очень сложно. «По крайней мере, в этот раз он не смог обезоружить меня с первого же удара», – подумал Джек, подался вдруг вперед и обрушил меч на своего противника. Кирташ ловко и быстро увернулся от атаки и своим мечом остановил Домиват. Снова воздух как будто задрожал. Хайясс и Домиват, лед и огонь – эти слова лучше всего подходили для описания владельцев магических мечей. Но здесь было не просто столкновение двух легендарных оружий. Интуиция подсказывала Джеку, что их сражение возобновило борьбу, длившуюся испокон веков.
По всей видимости, Кирташ почувствовал то же самое, и снова быстрым и смертоносным движением занес над мальчиком меч. Он совершил серию маневров с такой скоростью, что лезвие Хайясса белой вспышкой сверкало в полутьме. Не понимая, что происходит на самом деле, Джек защищался как мог. Складывалось впечатление, что сам Домиват помогал ему сражаться, потому как Джек знал, что пока не способен двигаться с такой скоростью. Он четко и решительно отразил все удары Кирташа до единого. Альсан обучил его этим приемам, однако Джек был уверен: ни за что на свете он не смог бы отреагировать так быстро, если бы в его руке был другой меч. Последний удар мальчик нанес скорее от отчаяния, и случилось то, чего он опасался с самого начала: он потерял концентрацию, и Домиват забрал у него часть энергии.
От вырвавшегося из оружия пламени Кирташ немного отступил. Обрадовавшись небольшой передышке, Джек вздохнул. Только его счастье длилось недолго: он чувствовал себя ужасно слабым и опустошенным. Мальчик понял, что он не удержал Домиват, и из него вырвалась мощная сила, которая, к сожалению, никак не повлияла на Кирташа, но при этом отразилась на нем самом.
Кирташ, казалось, тоже осознал произошедшее. С триумфом, горящим в глазах, он поднял Хайясс и двинулся к Джеку.
Мальчик знал: ему остается только одно.
Он развернулся и понесся прочь по коридору. Джек слышал, как Кирташ мчится по пятам, и был уверен, что рано или поздно тот его настигнет.
Виктория махнула посохом так, словно держала в руке теннисную ракетку…
…и, к ее собственному удивлению, сработало. Огненный шар отскочил от магического посоха и полетел в сторону людей-змей, которые, не сумев вовремя среагировать, лишь смотрели, как направленный на противников выстрел бьет по ним самим…
Сзиши отступили, шипя от ужаса и страха. Но колдун не показывался.
– Шейл, – с волнением прошептала Виктория, – смотри, сколько их!
Дюжины сзишей пробирались через лес и шли к ним, окружая. Виктория смотрела по сторонам, ища путь к отступлению.
– Откуда они берутся?
Шейл стоял, прислонившись к стволу дерева, и восстанавливал силы. Он внимательно посмотрел на тени наступающих врагов и догадался, в чем дело:
– На самом деле их немного. Это иллюзия, вызванная колдуном.
– Ты хочешь сказать, что они ненастоящие?
– Некоторые из них, но далеко не все. Проблема заключается в том, как отличить одних от других.
– Что нам в таком случае делать?
– Уходим отсюда, – решил Шейл, поднимаясь на ноги.
Стиснув зубы, Виктория помотала головой. Она подняла посох и направила очередную энергетическую волну на первые ряды сзишей. Настоящие или нет, исчезли все.
– Я не оставлю Джека, – решительно сказала она.
Люди-змеи продолжали прибывать в несметном количестве.
– Мы не оставим его, – повторил Шейл.
Виктория поняла, что хотел сказать юноша. Она приблизилась к нему и произнесла заклинание телепортации, которому он ее научил недавно.
Раньше оно у нее никогда не получалось, но сейчас энергия Посоха Айшел соединилась с ее собственной, неполной, силой. Присутствие Шейла, который крепко держал ее, помогло ей собраться и представить место, куда им нужно было переместиться.
Джек повернул за угол и столкнулся со сзишем. Сила удара была такой мощной, что оба упали на пол. Джек поднялся и побежал дальше.
– Эй! – закричало создание, но на этом разговор и закончился.
Меч Кирташа пронзил его насквозь.
Юноша тут же осознал, что совершил ошибку, но было уже слишком поздно. На полу лежало безжизненное тело человека-змеи, а Джек продолжал бежать по коридору вперед.
Кирташ вытащил из тела погибшего стальное лезвие. Джек теперь не на шутку вывел его из себя, и он задавался вопросом: почему? Как этот мерзкий мальчишка смог на него так повлиять, что он начал совершать подобные глупые ошибки? Уж не потому ли, что Джек уже несколько раз выскальзывал из его рук? Или из-за странного шестого чувства, которое возникало у Кирташа в его присутствии? А может, потому, что Джек осмелился дерзнуть и размахивал перед его лицом легендарным оружием – мечом, созданным из огня дракона?
Кирташ прищурился. На его лице отразилась ненависть. Да, вот в чем причина: меч.
Он вложил в ножны Хайясс и, стоя в коридоре, с задумчивым видом глядел в темноту. Теперь, когда он наконец понял, в чем дело, он больше не ошибется.
Он никогда не убивал ради самого убийства, и вот почему.
На первом месте была осторожность. Кирташ знал, что у него больше шансов передвигаться незамеченным, если не привлекать к себе внимания. Во-вторых, нет смысла утруждать себя, если убийство не приносит никакой выгоды. И, наконец… мертвые никому не нужны. Только живые могут принести в определенный момент пользу. Потому Кирташ убивал только тех, кого должен был, на кого ему указал Ашран, а также тех, кто вставал на его пути. Конечно же, он никогда бы не лишил жизни сзиша, который того не заслуживал. Раса людей-змей – это искусные, умные воины, представляющие серьезную опасность для врагов. Один сзиш стоит десяти человек.
– Кирташ, – раздался сзади голос Эльриона, который его нисколько не напугал: никто не мог застать его врасплох. – Слушай, мальчишка-изгнанник проник внутрь крепости. Он выглядит как сзиш.
Кирташ не смог сдержать легкую усмешку.
– Да что ты говоришь?
Шейл и Виктория переместились туда, где попрощались с Джеком. Они оказались не так далеко от группы сзишей, которая на них напала, но, по крайней мере, не были больше окружены. Шейл настоял, чтобы Виктория забралась на дерево, и полез вслед за ней. Когда они уселись на ветках, Виктория сказала:
– Нас найдут, Шейл. Это не очень надежное убежище.
– Сейчас станет надежным, – заверил ее колдун.
Он произнес магические слова, и вскоре плотный туман окутал сначала их ноги, а затем, постепенно распространяясь, накрыл собою весь лес, окружавший крепость.
Джек вошел в комнату охраны. Там находились три сзиша, два воина-человека и один ян. Поскольку мальчик видел яна только раз в жизни, он не был полностью уверен, но готов был бы поспорить, что перед ним сидел предатель Копт.
Охранники смотрели на него в упор.
– Э-э-э, – начал Джек, помня, что его магический камуфляж все еще действует. – Я ищу заключенного, принца-изгнанника, – сказал он на языке людей-змей.
– Зачем? – спросил один из сзишей.
– Потому что колдун Эльрион… хочет поговорить с ним, – выкрутился Джек.
Но тот, кто, по всей видимости, являлся их предводителем, не удовлетворился ответом.
– А почему он лично не спустился? – уточнил он.
У Джека не было готового ответа на этот вопрос. Он знал, что вскоре Кирташ догонит его.
Он должен найти Альсана сам.
Не сказав ни слова, он парой прыжков пересек комнату охраны. Все шестеро стражников вскочили на ноги.
– Эй!
Но Джек выбежал через другую дверь и уже скрылся в коридоре.
– Оповес-с-сти мага С-с-сос-с-сана, – сказал старший сзиш одному из охранников-людей. Он обратился к коллеге на обычном идунитском языке с акцентом, свойственным людям-змеям, в котором слышались свист и шипение. – С-с-скаж-ж-жи ему, что мне нуж-ж-жен этот из-з-згнанник мертвым.
– Изгнанник? – повторил с неуверенностью охранник.
Сзиши с презрением посмотрели на него.
– С-с-сзиш-ш-ши не выделяют с-с-столько тепла, как млекопитающ-щ-щие, – объяснил один из них. – Это с-с-создание не принадлеж-ж-жит к наш-ш-шей рас-с-се.
Старший повернулся к другому охраннику-сзишу.
– Найди Кирташа. Скажи ему, что…
– Не стоит утруждать себя, – произнес холодный, спокойный голос. – Я уже здесь.
Виктория напряженно смотрела на крепость. Может, с Джеком случилась беда? Иначе вряд ли бы он так задержался.
Она спустилась с дерева в густой туман. Сзиши продолжали их разыскивать. Сопровождавший их колдун пытался развеять волшебную дымку, но безрезультатно: Шейл, не останавливаясь, создавал все больше и больше тумана. Виктория внимательно на него посмотрела и спросила себя, сколько еще он сможет продержаться.
Джек, тяжело дыша, остановился в коридоре и посмотрел по сторонам. Вокруг него не было ничего, кроме камер.
– Альсан? – замешкавшись, спросил он.
Ответа не последовало. Джек знал, что подвал огромен, и ему еще бежать и бежать, но он не мог избавиться от мысли, что его друг, возможно, уже мертв.
– Нет, – сказал он сам себе. – Охранники говорили о нем так, словно он жив.
Зацепившись за эту надежду, он продолжил путь по коридору, тихонько произнося имя Альсана.
Большинство камер были пустыми. Джек догадывался почему: Кирташ не часто брал пленников. Если он должен убить, он убивал. Если его интересовала лишь информация, ему достаточно было пробраться жертве в голову и прочесть ее мысли.