Сопротивление — страница 39 из 89

– Виктория! – закричал Джек и снова побежал по лестнице вверх на помощь своей подруге.

Но в спальне Виктории никого не оказалось. Джек растерялся и подумал, а не могла ли она, как обычно, уйти в лес и остаться ночевать под ивой? Вдруг воздух содрогнулся; Джек почувствовал резонанс. Мальчик сразу понял, что случилось: кто-то только что покинул Лимбад.

И картина в его голове тут же прояснилась.

Он помчался в библиотеку, но еще не заглядывая туда, на полпути понял, что его там ждет.

В центре библиотеки, одна, рядом со световой сферой, через которую проявлял себя Дух, стояла Виктория.

И Джек догадался: Альсан ушел, чтобы в одиночку переносить свои страдания и боль. Возможно, он не вернется больше никогда.

* * *

Виктория молча стояла на пороге комнаты и наблюдала, как Джек открывает и закрывает ящики, тумбочки и полки шкафов, собирая одежду и складывая ее в лежавшую на кровати сумку.

– Я не думаю, что это хорошая идея, – сказала она наконец.

Джек с раздражением обернулся и посмотрел на нее. Не сумев справиться с эмоциями, он сурово произнес:

– А я не собираюсь сидеть сложа руки. Если этот твой волшебный шарик не может найти Альсана…

– Но он ушел по своему желанию, Джек, разве ты не понимаешь? Он просил нас отпустить его на волю. И если Дух не может его отыскать, значит, он сильно изменился и уже не является тем, кем был раньше…

– Мне все равно, – отрезал Джек. – Я сам найду его.

– Но Джек, он может находиться сейчас где угодно, а мир такой огромный…

– Я не могу оставаться здесь и просто сидеть, ничего не делая.

– Почему?

Джек снова обернулся и посмотрел на нее. Ему стало неловко. Девочка как будто умоляла взглядом, чтобы он не уходил и остался рядом с ней. От одной лишь мысли о жизни здесь, в этом грустном, уединенном месте, пропитанном воспоминаниями о тех, кого уже не вернуть, мальчик пришел в ужас.

Ему нужно было бежать отсюда, уйти как можно дальше и разыскать Альсана. Виктория не остановит его.

– Альсан – мой друг, – холодно и равнодушно произнес он. – Он многому научил меня и спас мне жизнь. Я обязан ему. И сейчас, где бы он ни находился, он нуждается во мне.

– Джек, он ушел по собственной воле. Он хочет быть один, хочет отдалиться от нас, чтобы не подвергать нас опасности…

– Да ты только подумай, что с ним могут сделать в нашем мире! Он уже не человек, но еще и не зверь, Виктория. Его убьют. Ты не должна была отпускать его. Ты даже не представляешь, что натворила.

Виктория ничего не ответила.

В свою дорожную сумку Джек положил Домиват. Ножны меча были сделаны из специального материала, который не давал исходящему от лезвия жару обжигать соприкасавшиеся с ним предметы. Благодаря этому мальчик знал, что его одежда останется целой, несмотря на лежавший рядом с ней Огненный Меч. Мальчик застегнул сумку и повесил ее на плечо. Снова посмотрев на свою подругу, он немного смягчился. Нет, он не мог так оставить ее: их объединяло слишком многое, пережитое вместе. И все же…

– Ты должна понять меня, – настоял он. – Он для меня словно старший брат. Я не могу отвернуться от Альсана, забыть его, даже не попытавшись помочь.

– А от меня, значит, можешь отвернуться?

Джек глубоко вздохнул.

– Виктория, не заставляй меня делать между вами выбор. У него проблемы, он нуждается во мне. А ты – нет, – и пристально на нее взглянул. – Или да? Разве я нужен тебе?

Виктория растерялась. Что она могла ему ответить? Что безумно нуждалась в нем? Но девочка знала, что, несмотря на обуревавшие ее чувства, она ни за что ему в них не признается. По крайней мере, не сейчас. Чувства стыда и гордости не позволяли ей посмотреть Джеку в глаза и сказать ему, кем и чем он стал для нее. С другой стороны, девочка чувствовала: даже если ей и удастся убедить Джека остаться, мальчик миллион раз проклянет себя за то, что бросил Альсана на произвол судьбы.

Нет, Виктория не могла просить его остаться с ней, не имела права запирать его в стенах одинокого Лимбада, тем более, зная, что Альсан сбежал по ее вине.

Тогда она подняла взгляд и сказала:

– Нет, ты прав. Ты мне не нужен.

Девочке показалось, что в глазах Джека мелькнула тень боли и разочарования, но его голос прозвучал так холодно и безразлично, что ей стало не по себе.

– Хорошо. Тогда разговор окончен.

Вдруг Виктория почувствовала грусть. Джек стоял с высоко поднятой головой, с дорожной сумкой на плече и решительным выражением лица, и таким он выглядел намного старше своих лет. Он уже готов был уйти, и Виктория знала, что упустила возможность задержать его и оставить рядом с собой.

Мальчик направился к двери. Виктория отошла в сторону, уступая ему дорогу. Они случайно соприкоснулись друг с другом и на короткое мгновение встретились взглядами. Оба замешкались. Казалось, что время остановилось.

«Мне не стоит уходить», – подумал Джек.

«Умоляю тебя, останься», – пронеслось в голове у Виктории.

Но Джек, отойдя от Виктории, шагнул за порог комнаты и направился по ступеням вниз. Девочка его не окликнула.

В библиотеке мальчик вдруг осознал: ему потребуется помощь Виктории, чтобы покинуть Лимбад. Он посмотрел в сторону двери: у входа, молча, не двигаясь, стояла Виктория. В руках она держала посох.

– Давай же, – сказала девочка. – Выбери любую точку на Земле и встань поближе к сфере. Все остальное сделаем мы с Духом.

Джек увидел, как над столом появился загадочный шар, светящийся разными цветами. Так выражал себя Дух Лимбада. Мальчик колебался: никогда ему еще не доводилось совершать такое путешествие в одиночку. К тому же он до сих пор не решил, откуда начнет поиски Альсана. Как правильно сказала Виктория, мир слишком большой.

Джек сделал шаг вперед, в нерешительности остановился и обернулся.

– Я вернусь с Альсаном, – пообещал он. – И «Сопротивление»…

– «Сопротивления» больше нет, Джек, – прервала его девочка. – Смирись уже.

– Ни за что, – ответил, нахмурившись, Джек. – Клянусь: я убью Кирташа, даже если это последнее, что смогу сделать в своей жизни.

– Странно, что твои враги для тебя важнее друзей, – равнодушно заметила Виктория.

– К чему ты это говоришь? – взорвался Джек. – Я не из тех, кто прячется здесь, пока Альсан, никому не нужный и потерянный, блуждает по миру один! Это не я позволил ему уйти, несмотря на его состояние! По крайней мере, я не провожу целые дни здесь, жалея себя!

Виктория нахмурилась, и Джек понял, что своими словами ранил ее. Однако он был очень зол на подругу, которая не пошла с ним, не поддержала его, дала Альсану сбежать. Но, прежде всего… не нуждалась в нем так, как он нуждался в ней.

Потому в тот момент Джек нисколько не раскаивался в брошенных ей словах.

– Убирайся, – сказала Виктория, еле сдерживая гнев. – Уходи и никогда сюда больше не возвращайся.

– Не переживай, не вернусь, – с раздражением в голосе отрезал Джек.

И тут же оба раскаялись во всем, что высказали друг другу, но никто из них не сделал первый шаг, пытаясь все исправить. Джек подошел к столу и без малейших сомнений протянул руку к сфере, которая засияла еще ярче. Свет поглотил фигуру мальчика. У него уже закружилась голова, и в последний момент, прежде чем оставить Лимбад и Викторию, он подумал: «Лондон».

Девочка видела, как ее друг растворился, и осталась стоять на месте, не двигаясь. Потом Виктория развернулась и вышла из библиотеки, вернувшись в просторы Дома на Границе.

* * *

Звонок быстро разнесся по коридорам и классам школы, оповещая о наступившей перемене.

Девочки уже начали собирать вещи, и Виктория слушала учительницу, которая говорила, какие упражнения нужно сделать к завтрашнему занятию. Девочка записала номера и убрала дневник в портфель.

Она уже почти покинула кабинет, когда ее вдруг окликнула учительница. Виктория обернулась, вопросительно поглядев на нее, и подошла к столу.

– С тобой все хорошо? – спросила ее преподавательница. – Ты выглядишь очень бледной.

– Я просто болела, – мягким голосом ответила девочка.

– Я знаю. Но разве ты уже не выздоровела?

Виктория отвела взгляд, ничего не ответив.

– Что-то стряслось? – продолжала расспрашивать учительница. – С тех пор, как ты вернулась после болезни, ты ходишь очень грустная. Кажется, ты и вовсе как будто… отсутствуешь.

– Со мной все в порядке. Просто… – замешкалась девочка, но затем продолжила: – Я недавно потеряла очень близкого друга. Случайность, понимаете? Он оказался не в то время и не в том месте, как это обычно и происходит.

«Как настоящие герои», – подумала она, вспоминая рассказ Шейла. После их разговора прошло всего несколько дней. Но они, казалось, длились целую вечность.

– Ах, Виктория, мне так жаль! Твоя бабушка мне ничего не говорила.

– Она не была с ним знакома. В любом случае… нет ничего плохого в грусти, так ведь? Да и длиться всю жизнь она не будет. Со временем пройдет. Не беспокойтесь обо мне.

Учительница посмотрела на девочку с одобрением. Да, в глазах Виктории отражалась боль. Но кроме нее преподавательница заметила зрелость и мудрость.

– Хорошо, – сказала она, наконец. – Если тебе нужна помощь, ты знаешь, где меня найти.

Виктория кивнула.

Девочка покинула кабинет, а затем вышла из огромного, холодного здания на улицу. Смеркалось. Прохладный ветерок колыхал ветви деревьев, отбрасывавших на выложенное плиткой патио фантастические тени.

На улице ее никто не ждал. Викторию считали странной, сторонящейся людей девочкой. В школе у нее не было друзей, и это никогда ее прежде не беспокоило. А вот сейчас ей стало так тоскливо, что она на мгновение захотела пожить обычной жизнью своих одноклассниц. Как же горячо она желала быть такой, как все, обыкновенной, и ничего не знать ни об Идуне, ни о «Сопротивлении»…

Виктория спросила себя, а не слишком ли поздно попытаться начать жизнь заново…