Сопротивление — страница 64 из 89

– Это ходячий мертвец, – прошипел Кирташ.

Из груди Ашрана вырвался смешок.

– Не сомневаюсь, молодой человек. Но мне по-прежнему не нравится твой гнев. Ты слишком самоуверен. Ты нашел достойного врага, и он выбил тебя из колеи. Нет, сын мой. Так не пойдет. Никто не должен выводить тебя из себя. Этот… будущий мертвец… владеет легендарным мечом, да, но он не может с тобой сравниться. Он, в конце концов, всего лишь человек, разве не так?

Кирташ прищурился. На мгновение показалось, что он растерялся, но, в конце концов, холодно произнес:

– Да, мой господин. Всего лишь человек.

– Вот и хорошо, – кивнул Ашран. – Я позабочусь о том, чтобы тебе выковали новый меч, Кирташ, но взамен я хочу тебя кое о чем попросить. Во-первых… принеси мне голову воина, который владеет огненным мечом.

– Это честь для меня, – ехидным тоном ответил Кирташ, но Некромант окинул его суровым взглядом.

– Держи свою ненависть под контролем, Кирташ. Ты теряешь холодность и рассудок. Помни: этот изгнанник… ничто. Он просто насекомое, так ведь? А ты разве испытываешь ненависть к насекомым, если они попадаются тебе на пути?

– Нет, мой господин.

– Потому что они не имеют никакого значения. Они ничто. Поэтому ты с легкостью можешь раздавить их. А если же ты позволишь ненависти, страху или гневу взять над тобой верх, то соперник сможет нащупать твое слабое место, и тогда преимущество окажется на его стороне, – в голосе Ашрана слышалось раздражение, и он отвернулся. – Поверить не могу, что ты до сих пор не усвоил этот урок.

– Прошу простить меня, мой господин. Такого больше не повторится, – сказал Кирташ и поднялся. Его голос снова звучал холодно и равнодушно. – Я уничтожу этого изгнанника, если ты желаешь.

– Так-то лучше. Но этого недостаточно, чтобы ты получил меч. Ты оставишь это свое глупое времяпрепровождение, бросишь музыку. В ней нет никакого смысла. Она тебя разрушает и все больше пробуждает в тебе человеческое. А мне это не нужно.

Кирташ стиснул зубы, но его голос прозвучал спокойно.

– Как прикажешь, мой господин.

– И последнее, – закончил Ашран. – Я имею в виду девчонку.

Кирташ прищурился, но не произнес ни звука.

– Больше ты ее не увидишь, – распорядился Ашран. Кирташ немного расслабился. – Ты уже вдоволь поразвлекался, поиграл с ней, а теперь посмотри, чего тебе это стоило, – Некромант снова указал на Хайясс. – Ты стал слабее, Кирташ. Она пробудила в тебе чувства. Я бы мог тебе простить это, если бы ты сломил ее волю. В конце концов, тот, кто обладает Посохом Айшел – пусть всего лишь и полукровка, – не теряет своей ценности. Но ты не смог ее добиться, а, напротив, попал в ее ловушку.

Я уже говорил, что если тебе не удастся завоевать ее сердце, то придется ее убить. Но я передумал. Эта девушка представляет для тебя опасность. Потому я бы совершил ошибку, если бы попросил тебя покончить с ней. Нет, молодой человек. Она умрет, но не от твоих рук.

Кирташ терпел, изо всех сил стараясь не поднимать глаз.

– Я отправлю Герду, чтобы она расправилась с ней, – закончил Некромант. – Уж она-то не постесняется. И когда девчонки больше не будет, ты снова станешь прежним Кирташем.

– Герда? – тихо повторил Кирташ. – Разве она уже готова исполнять задания на Земле?

– Я с самого начала была готова, – раздался за спиной сладкий женский голосок. – Это ты до сих пор не готов принять меня.

Кирташ выпрямился и обернулся. В дверях стояло грациозное, стройное, невероятной красоты создание. У девушки были экзотические черты лица. Черные, как ночь, глаза притягательно блестели, не давая покоя. Копна зеленоватых, но мягких и нежных, словно шелковая вуаль, волос рассыпалась по ее спине. Ее одежда, сшитая из парящих тканей, сверкала при каждом движении. Босыми нежными ножками она плавно ступала по холодным мраморным плитам башни.

Но больше всего привлекала внимание окружавшая ее невидимая и соблазнительная аура. Как песнь сирен, как колдовские чары, она не позволяла смотрящему на нее живому существу оторвать от себя взгляда.

Только на Кирташа чары фей не действовали.

– Я был слишком занят, – холодно ответил он.

– Хм-м, – ответила она. – Могу представить.

Она наградила юношу обворожительной улыбкой. Проходя навстречу Ашрану, фея едва коснулась Кирташа непокрытой рукой, и тот ощутил исходившую от девушки дурманящую силу.

– Мой господин, – сказала фея и преклонилась перед Некромантом, последний раз соблазнительно взглянув на Кирташа своими прекрасными глазками, обрамленными пушистыми и шелковистыми ресницами. – Ты звал меня.

– Герда, – сказал Ашран. – Ты поклялась служить верой и правдой мне и шекам. Настало время продемонстрировать нам твою преданность. Ты готова отправиться на Землю?

– Да, мой господин.

– Ты уже знаешь, в чем заключается твоя задача, – продолжал Некромант. – Кирташ разыскивает дракона и единорога. Попутно он уничтожает изгнанников, бежавших в другой мир. Особенно нам докучает группа слишком дерзких ребят, называющих себя «Сопротивлением». Они постоянно возникают на его пути. Ты отправишься с Кирташем, чтобы раз и навсегда покончить с ними. Ясно?

– Да, мой господин.

– Есть одна девчонка, – закончил Ашран, – от которой ты должна избавиться. Она человек и зовут ее Виктория. Она хранительница Посоха Айшел. Я хочу, чтобы она умерла, Герда. Хочу видеть возле моих ног ее безжизненное тело.

Произнося эти слова, он внимательно посмотрел на Кирташа, но тот даже не шелохнулся. Его лицо оставалось непроницаемым, и холодный взгляд юноши не противоречил его чувствам.

Герда улыбнулась сводящей с ума улыбкой.

– Я тебя не подведу, мой господин, – проговорила она бархатным голосом.

Некромант жестом показал ей встать, и она послушалась, готовая удалиться. Проходя мимо Кирташа, фея наградила его привлекательной улыбкой и прошептала ему на ухо:

– И тебя я тоже не подведу.

Кирташ не отреагировал. С грацией антилопы Герда наклонила голову, и ее шелковистые волосы нежно коснулись шеи юноши. Все еще улыбаясь, фея покинула зал, но исходивший от нее дурман еще витал в комнате.

– Она сообразительна, – заметил Ашран. – И прекрасно знает, что ты замечательная партия.

– Мне это безразлично, – ответил Кирташ.

– Но это пока, Кирташ. Скоро ты забудешь об этой девчонке. Она, в конце концов, недостойна тебя. Ты заслуживаешь большего, чем полукровку-человека, разве нет? Ты не будешь скучать по ней. Не так сильно, как ты думаешь.

Кирташ поднял взгляд и посмотрел на своего господина, не проронив при этом ни слова.

IXКристиан

– Ты совершил настоящую глупость, парень, – сказал Александр. – О чем ты вообще думал, можно узнать? Мне казалось, что я смог вдолбить тебе в голову одну простую вещь: тебе нельзя один на один встречаться с Кирташем.

– Но я разбил его, Александр, – возмутился Джек. – Я сломал его меч. И даже мог бы убить, если бы он внезапно не исчез.

Александр покрутил головой.

– Ты не можешь убить шека. Они намного превосходят нас, простых людей. Во всех смыслах.

– Да, но… если окажется, что я не человек? – тихим голосом спросил Джек.

– Не говори глупостей. Что заставляет тебя так думать?

– Ну… мои способности к пирокинезу… все, что связано с огнем, – объяснил мальчик, видя в глазах Александра непонимание.

– Ничего особенного. Многие колдуны обладают этими способностями.

– Но даже Шейл не смог найти им объяснение. И, с другой стороны, Кирташ…

– У тебя легендарный меч, Джек. Я же говорил тебе, что только Домиват и Сумлярис способны разбить Хайясс, разве ты не помнишь?

– Но… легендарный меч, по сути, является частью самого воина, владеющего им, так ведь? И правда ли, что Домиват уже стал частью меня?

– В какой-то степени да. Но от этого ты не становишься меньше человеком, Джек.

Джек положил голову на подушку. У него все еще кружилась голова. Мальчик на мгновение закрыл глаза: он чувствовал страшную усталость. Виктория излечила его рану, но он еще не успел восстановить свои силы, потерянные во время сражения с Кирташем.

– А что ты хотел найти? – неожиданно спросил Александр.

Джек открыл глаза.

– Ты о чем?

– Ты отправился искать Кирташа. Что ты хотел выяснить?

Джек ответил не сразу. Его привели к Кирташу ненависть, ревность, любовь к Виктории… и убежденность, что шек может развеять многие его сомнения… касающиеся его самого.

Но он вдруг осознал, что была причина, важнее остальных.

– Я хотел узнать, правда ли он чувствует что-то к Виктории, – прошептал он наконец. – А если же он просто играл с ней… То заставить его заплатить.

Александр тревожно посмотрел на него.

– Вот черт, парень. А ты серьезно запал.

Джек слегка покраснел, но решил промолчать, даже не посмотрев на своего друга.

– И? – через какое-то время спросил тот.

– Кажется… кажется, что она и правда дорога ему. Он даже поставил под угрозу свою жизнь, чтобы спасти Викторию. Как странно, да? – добавил он, глядя в зеленые глаза Александра. – Оказывается, что он – нечеловек – реагирует точно так же, как и люди. И, оказывается, что я – человек – совершаю… сверхъестественные поступки, – закончил он, повторив сказанное Викторией слово. – Мне хотелось знать, кем я на самом деле являюсь. Кто мы… или что.

Александр посмотрел на него и, задумавшись, прикусил нижнюю губу, но промолчал. У него не было ответов на вопросы мальчика.

* * *

Он опять звал ее.

Виктория накрыла лицо подушкой, но голос раздавался у нее в голове, а не в ушах.

В этот раз она сопротивлялась, оставаясь в своей кровати, в своей комнате… Она не позволит снова обмануть себя.

«Виктория», – раздалось во второй раз.

«Я не пойду, – подумала она. – Ты меня не дождешься».

Она знала, кем он являлся, видела его настоящую сущность. К тому же Джеку удалось сломать его меч. Но Кирташ был слишком непредсказуемым, и Виктория даже не пыталась угадать, в каком настроении он пребывал после случившегося. Поэтому лучше сейчас к нему не приближаться.