Соратники Иегу — страница 130 из 136


Пуансе — населенный пункт в департаменте Мен-и-Луара, к северо-востоку от Мюзийака.


… Генерал Брюн, победитель в битвах при Алкмаре и Кастрикуме, спаситель Голландии… — Имеется в виду отражение французскими войсками под командованием Брюна (см. примеч. к прологу) англо-русского вторжения в Голландию. Сражение 25 сентября 1799 г. у селения Кастрикум недалеко от берега Северного моря имело нерешительный результат из-за пассивности английского командования. Последовавшее затем сражение при Алкмаре 2 октября было для французов неудачно. Однако в конце концов Брюну удалось разбить союзников и принудить их 18 октября капитулировать. Соглашение об этом было заключено в Алкмаре.


Мильер, Франсуа Тома (ум. в 1803 г.) — земледелец; член Парижской коммуны; был фанатично предан Революции, комиссар; участник подавления Вандейского восстания.


Гран-Шан — селение в Морбиане, вблизи Вана, в северо-западном направлении от него.


Одрен, Иве Мари (1741–1800) — священник, депутат Законодательного собрания и Конвента, голосовал за смертную казнь короля.

XXXII

Сидр — некрепкое яблочное вино.


Фрикасе — мелко нарезанное вареное или жареное мясо с приправой.

XXXIII

Домре — селение в департаменте Мен-и-Луара, к северу от города Анже.


… воды Нила принесли колыбель Моисея к ногам дочери фараона… — Имеется в виду библейский эпизод. Фараон, испугавшись многочисленности евреев в Египте, приказал бросать всякого их новорожденного мальчика в реку. Мать будущего вождя и законодателя народа израильского Моисея скрывала младенца три месяца, но затем опустила его в Нил в корзине, которую увидела среди тростника дочь фараона, пришедшая купаться. Она велела подобрать мальчика и отдать его кормилице (Исход, 2:2–9).


… среди дольменов Карнака. — Дольмены (менгиры) — погребальные сооружения древности, состоящие из огромных камней, покрытых каменной плитой. Дольмены встречаются в приморских областях Европы, Северной Африки и Азии, в частности большое скопление дольменов находится у селения Карнак в Морбиане, к западу от Вана.


Ланды — низменные песчаные полосы с дюнами по берегам Бискайского залива во Франции.


Пеоль, Нуайаль, Те, Ла-Трините — ближайшие к Вану селения.


Плоэрмель — городок в Морбиане в 40 км к северо-востоку от Вана.


… Я же сказал, что умываю руки. — То есть устранился от чего-либо, снял с себя ответственность. Выражение происходит от евангельской легенды о казни Христа. По преданию, римский правитель Иудеи Пилат, вынужденный согласиться на распятие Иисуса, умыл, в соответствии с древнееврейским ритуалом, перед толпой руки и сказал: «Невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы» (Матфей, 27:24).


… кровь Иисуса Христа так и не была смыта с его рук. — Согласно позднейшим христианским преданиям, Пилат покончил жизнь самоубийством от угрызений совести.


Варавва — разбойник, осужденный на казнь вместе с Христом, но помилованный по требованию иерусалимской черни.

XXXIV

Иуда Маккавей — см. примеч. к гл. VIII.


Иегова (Ягве) — верховное божество иудейской религии.


Озирис — в древнеегипетской религии бог солнца, света, тепла, воды и растительности, умирающий и воскресающий; считался также царем загробного мира.


Юпитер — см. примеч. к гл. II.


Неофит — новый приверженец какой-либо религии или учения.


Титаны — см. примеч. к гл. XXVI.


… потомки тех тридцати бретонцев, которые сражались с тридцатью англичанами между Плоэрмелем и Жосленом… — Речь идет о схватке между англичанами и французами у селения Плоэрмель в 1351 г., в которой с каждой стороны участвовало по тридцать человек.


Каре (фр. carre — «квадрат») — тактическое построение пехоты в виде квадрата или прямоугольника, каждую сторону которого составлял строй, развернутый во внешнюю сторону; применялось до середины XIX в.


Пор-Луи — порт на атлантическом побережье Франции, в Морбиане, к северо-западу от Вана.

XXXV

Мирабо — здесь, видимо, это имя видного деятеля Французской революции, одного из вождей Учредительного собрания графа Оноре Габриеля Рикети де Мирабо (1749–1791).


Улица Ришелье — названа в честь знаменитого государственного деятеля кардинала Ришелье (1585–1642); находится у дворца Пале-Рояль.


Улица Сен-Жак — одна из старейших в левобережной части Парижа; ведет в южном направлении от острова Сите на Сене; на ней расположены главные здания Парижского университета.


Сорбонна — распространенное с XVII в. неофициальное название Парижского университета.


… Нападение на дилижанс было его Илиадой. — То есть повествованием о героических ратных подвигах (как в «Илиаде» Гомера).

XXXVI

… С того дня, когда мы впервые взяли в руки перо… — Первые литературные опыты Дюма — стихи и драмы — относятся к 1820–1821 гг.; первая публикация его поэзии состоялась в январе 1823 г.; драматургическую деятельность он начал в 1825 г. одноактным водевилем «Охота и любовь», поставленным в театре Амбигю-Комик 22 сентября того же года; в 1827 г. было опубликовано несколько его поэтических произведений.


«Графиня Солсбери» — роман Дюма, опубликованный в 1836 г.; повествует о событиях XIV в., о первом периоде Столетней войны между Англией и Францией.


«Граф де Монте-Кристо» — один из самых знаменитых романов Дюма: опубликован в 1844–1846 гг.; действие романа разворачивается в 1814–1838 гг.


… в правление Бурбонов старшей и младшей ветви… — Младшая ветвь династии Бурбонов, Орлеанский дом, занимала в лице короля Луи Филиппа французский престол в 1830–1848 гг.


… при республике и при нынешнем режиме… — Имеется в виду Вторая республика (1848–1852), учрежденная после революции 1848 г., и Вторая империя (1852–1870), провозглашенная племянником Наполеона Луи Бонапартом (1808–1873), правившим под именем Наполеона III.


Маркиз Поза — герой трагедии Ф. Шиллера «Дон Карлос» (1787 г.); образ благородного и свободомыслящего придворного, пытавшегося оказать влияние на короля-деспота.


Энциклопедисты — коллектив авторов-просветителей, сложившийся вокруг издававшейся в 1751–1780 гг. во Франции «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел». Вдохновителями и редакторами «Энциклопедии» были философ-материалист, писатель и теоретик искусства Дени Дидро (1713–1784) и философ, математик и физик Жан Лерон д’Аламбер (1717–1783). Энциклопедистов, среди которых были наиболее передовые ученые и писатели Франции XVIII в., несмотря на известную разницу во взглядах, объединяло неприятие феодального общества и церковного мировоззрения. «Энциклопедия» сыграла выдающуюся роль в идейной подготовке Великой Французской революции.


Филипп II (1527–1598) — испанский король с 1556 г.; возглавлял католическую реакцию в Европе, вел жесточайшую и кровавую борьбу против протестантов. При его дворе развертывается действие трагедии «Дон Карлос».


«Глас народа — глас Божий» — Дюма здесь передает по-французски крылатое латинское изречение «Vox popoli, vox deiu», которое восходит к поэме «Труды и дни» древнегреческого поэта Гесиода (конец VIII или начало VII вв. до н. э.).


… кто повторяет слова Вольтера: «Для лакея не существует героя». — Возникновение этого выражения в истории французской литературы связывается с французским литературным салоном г-жи Кортюэль (1805–1894), славившейся своим остроумием; однако эта мысль восходит к глубокой древности.


Карл Великий (ок. 742–814) — франкский король из династии Каролингов (768–800), император (800–814).


Генрих IV — см. примеч. к гл. XXV.


… который из двух монархов получил наиболее справедливую оценку? — В западно-европейской историографии, начиная с первых его биографов-современников, историческая роль Карла Великого и могущество его государства сильно преувеличивались. Создалась целая легенда, рисовавшая императора как повелителя Запада и Востока, гениального администратора, как образец государя и политического деятеля. Жестокий завоеватель представал как идеальный человек, покровитель наук и искусства, благостный и мудрый правитель, защитник простого народа и ревнитель народного просвещения.

Справедливо оценив историографическую фальсификацию образа Карла Великого, Дюма однако некритически воспринимает бытующую во Франции легенду о добром короле Генрихе, благодушном гуляке, который был близок к народу, любил и защищал его. Это представление, по-видимому, не без участия официальных историков и пропагандистов возникло на основании личной храбрости и элементов патриархального демократизма в поведении короля, терпимо относившегося к протестантам, восстановившего единство государства, стремившегося преодолеть его разорение после религиозных войн и междоусобий XVI в. Вместе с тем в его царствование положение народных масс все же оставалось очень тяжелым, их выступления сурово подавлялись, были заложены основы жесткого королевского абсолютизма. Популярность Генриха IV при его жизни была несравненно меньшей, чем в последующее время.


Апелляционный суд — суд высокой инстанции, пересматривающий по обжалованию (апелляции) какой-либо из сторон решение нижестоящего суда.


Гортензия — дочь Жозефины и падчерица Наполеона Гортензия (Ортанс) де Богарне (1783–1837); с 1802 г. жена его брата Луи; королева Голландии (1806–1810); мать императора Наполеона III; поэтесса и музыкантша; после падения Империи была изгнана из Франции.


Эжен — см. примеч. к гл. V.


Реньо де Сен-Жан д’Анжели