Соратники Иегу — страница 131 из 136

— см. примеч. к гл. XX.


Буле, де ла Мёрт, Антуан Клод Жозеф, граф (1761–1840) — французский политический деятель; член Совета пятисот; один из главных редакторов Гражданского кодекса Наполеона.


Монж, Бертоле — см. примеч. к гл. XX.


Лаплас, Пьер Симон (1749–1827) — выдающийся французский астроном, математик и физик.


Арно — см. примеч. к гл. XX.


Камбасерес — см. примеч. к гл. XX.


… первый консул отправлялся в Совет. — По-видимому, здесь речь идет о встрече с другими консулами или с правительством.


Гро, Антуан Жан (1771–1835) — французский художник, баталист и портретист; в своих картинах от прославления героики Революции перешел к возвеличиванию Наполеона, став его официальным живописцем.


Давид, Жак Луи (1748–1825) — знаменитый французский художник; в годы Революции депутат Конвента, близкий к Робеспьеру; создал ряд картин большого общественного звучания; инициатор создания Музея Лувра; в годы Империи — придворный живописец Наполеона.


Прюдон, Пьер (1758–1823) — французский художник; портретист и автор картин на исторические и мифологические сюжеты.


Жироде-Триозон (Жироде де Куси Триозон), Анн Луи (1767–1824) — французский художник и писатель, ученик Ж. Л. Давида; автор картин на мифологические и исторические темы, иллюстратор.


Бозио, Франсуа Жозеф (ок. 1769–1845) — французский скульптор, автор бюстов официальных лиц при Империи и Реставрации.


Бордоское вино (или бордо) — общее название группы вин, производимых на юге Франции в окрестностях города Бордо, большей частью красных, и отличающихся высокими качествами.


Бургундское вино — общее название группы красных и белых вин, в том числе высококлассных сортов, производимых в исторической провинции Бургундия.


Фридрих II Великий (1712–1786) — прусский король с 1740 г.; проводил агрессивную внешнюю политику; способный полководец, внес заметный вклад в развитие военного искусства.


Вавилон, Александрия — см. примеч. к гл. II.


Семирамида (Шаммурамат) — царица рабовладельческого государства Ассирия в конце IX в. до н. э.


Александр Македонский — см. примеч. к гл. II.


… после победы при Иссе и Арбеле. — В сражении при городе Исс в Малой Азии осенью 333 г. до н. э. Александр Македонский нанес поражение войскам персидского царя Дария III. Следствием этой победы было завоевание македонской армией западной части Персидского государства.

В сражении у города Арбела в Месопотамии (точнее — у селения Гавгамелы неподалеку) Александр Македонский в октябре 331 г. до н. э. уничтожил армию Дария. Эта победа положила конец персидской монархии.


Дюрок, Мишель (1772–1813) — французский генерал и дипломат; участник республиканских и наполеоновских войн; маршал императорского двора; пользовался всеобщим уважением и полным доверием Наполеона, от которого получил титул герцога; был смертельно ранен в бою.


… «… иначе не станешь ни полководцем, ни правителем!» — Дюма цитирует отрывок из «Мемуаров г-на де Бурьенна» (том 3, ее. 217–218).


Жомини, Анри, барон (1779–1869) — военный писатель, автор ряда работ по стратегии и военной истории; по происхождению швейцарец; в 1804–1813 гг. служил во французской армии преимущественно на штабных должностях и участвовал в войнах Наполеона; с 1813 г. фактически перешел на русскую службу, что Наполеон счел изменой; основатель Академии Генерального штаба в Петербурге (1820 г.). Говоря о сцене, которую устроил Наполеон, Дюма, по-видимому, имеет в виду угрозу императора, переданную через военного министра в 1808 или 1809 гг., когда стало известно о намерении Жомини перейти на русскую службу. Ему было предложено или получить генеральский чин и остаться во французской армии, или подвергнуться тюремному заключению. Жомини выбрал первое.


Герцог Беллюнский — Викто́р, Клод Перрэн (1764–1841), французский военачальник, маршал Франции (с 1807 г.); начал службу рядовым в артиллерии; участник войн Республики и Наполеона, от которого получил титул герцога; в 1814 г. перешел на службу к Бурбонам, военный министр в 1821–1823 гг.; угрожал А. Дюма процессом по обвинению в клевете; оставил мемуары.


Реставрация — период восстановления во Франции монархии Бурбонов после Наполеона I в 1814–1815 и 1815–1830 гг.


… напоминают мне о юных годах, которые я провел в Бриене… — См. примеч. к гл. V.


Арена́ — см. примеч. к гл. XXI.


Адская машина — взрывчатый снаряд с часовым механизмом, дающим возможность приурочить взрыв к определенному времени.

24 декабря 1800 г. карета Бонапарта проехала на улице Сен-Никез всего за несколько секунд до взрыва «адской машины», подготовленного роялистами.


Шеврез, герцогиня де (1785–1813) — придворная дама императрицы Жозефины; была выслана по повелению Наполеона из Парижа; умерла в Лионе.


Мессидор (месяц жатвы) — десятый месяц революционного календаря, соответствовал 19–20 июня — 18–19 июля.


Максима — краткое изречение нравственного, этического характера.


Тимон — см. примеч. к гл. XII.

XXXVII

Мальпост — почтовая карета, перевозившая пассажиров и почту.


Мексимьё, Монлюэль, Белиньё, Нантюа, Сент-Этьен — населенные пункты в департаменте Эн.


… Это из-за «the», генерал… — В английском языке при помощи определенного артикля «the» выделяют конкретный предмет, лицо или явление из группы однородных вещей; это слово имеет несколько вариантов произношения, которое обычно иностранцами усваивается с большим трудом.


Гранвилл, Уильям, барон (1759–1834) — английский государственный деятель; принадлежал к партии вигов, предшественников либеральной партии; министр иностранных дел (1791–1801), премьер-министр (1806–1807).


… И начал диктовать…— Цитируемое ниже письмо Бонапарта королю Георгу III от 25 декабря 1799 г. в воспоминаниях Бурьенна датировано 26 декабря и опубликовано с сопроводительными письмами Талейрана и ответом Гранвилла.


… вторично попытаться содействовать всеобщему умиротворению. — Вскоре после государственного переворота 18 брюмера Бонапарт обратился к монархам Англии, Австрии и России с предложением возможно скорее прекратить военные действия, разумеется, на условиях сохранения за Францией всех ее завоеваний, то есть «собственных границ» — Бельгии, Голландии и левого берега Рейна. Под первой попыткой умиротворения, возможно, имеется в виду Кампоформийский мирный договор 1797 г. (см. примеч. к гл. V).


Перекресток Бюси — площадь на левом берегу Сены неподалеку от реки, на пересечении нескольких улиц этого района.


Улица Мазарини — одна из улиц, выходящих на перекресток Бюси.


Георг III (1738–1820) — английский король и курфюрст (государь, имеющий право участвовать в выборах императора) германского государства Ганновер в 1760–1820 гг.; стремился к личному правлению страной; периодически страдал помешательством и в 1811 г. окончательно сошел с ума; в годы его царствования Англия была ведущим участником европейских коалиций против революционной, а потом наполеоновской Франции.


… достаньте последнее послание русского императора. — Имеется в виду Павел I (1754–1801), российский император с 1796 г., сын Екатерины II; по-видимому страдал психической неуравновешенностью. В 1798–1799 гг. принял участие во второй антифранцузской коалиции, но в 1800 г. заключил союз с Бонапартом; был убит офицерами-заговорщиками, так как его внутренняя политика, самодурство, насаждение в армии прусских порядков и внешнеполитический курс (примирение с Францией и конфронтация с Англией) вызвали недовольство российского дворянства.


… имею честь считать себя рыцарем. — В 1797 г. Павел I учредил в России несколько командорств Мальтийского ордена, а в 1798 г. после изгнания ордена французами с острова Мальта был избран великим магистром.


Уитворт, Чарлз, барон (1752–1825) — английский дипломат; посол в Петербурге (1789–1800) и Париже (с 1802 г.); один из организаторов убийства Павла I.


… Я начинаю с ближайшего соседа, короля Дании… — Имеется в виду Кристиан VII (1749–1808), король Дании и Норвегии с 1766 г.


«Придворные ведомости» — по-видимому, речь идет о газете «Санкт-Петербургские ведомости», издававшейся в 1728–1914 гг., или об ежедневной «Sankt-Peterburger Zeitung» («Санкт-Петербургская газета»), выходившей на немецком языке в 1727–1914 гг.


… Генрих Шестой Ланкастер унаследовал от помешанного корону Людовика Святого, и на британском гербе до сих пор красуются французские лилии… — Генрих VI (1421–1471) — английский король (из династии Ланкастеров, принцев английского королевского дома) в 1422–1461 и в 1470–1471 гг.; в 1461 г. был свергнут с престола в результате феодальных междоусобий, в 1470 г. восстановлен на троне, в 1471 г. убит. Генрих VI считался французским королем согласно договору между его отцом (королем Англии в 1413–1422 гг. Генрихом V) и фактической правительницей Франции Изабеллой Баварской (1371–1435). По этому договору, заключенному в Труа в 1420 г. после больших побед англичан в тот период Столетней войны, потомство французского короля Карла VI (правил в 1380–1422), страдавшего умопомешательством, объявлялось незаконнорожденным и отстранялось от престола, а его наследником становился Генрих V. Хотя еще при жизни его сына Столетняя война окончилась поражением Англии и вытеснением ее с континента, английские короли в течение нескольких столетий сохраняли номинальный титул королей Франции.


… морской бой при Абукире… — См. примеч. к гл. III.


Кольридж, Сэмюэль Тейлор (1772–1834) — английский поэт, лирик так называемой «Озерной школы», автор популярной поэмы «Старый моряк».