Элен покраснела от досады, заметив, что к ним быстро приближается викарий, очевидно заметивший шалость мальчика.
Священник был уже готов сделать резкое замечание Декстеру, но потом узнал Элен.
– А, мисс Грейсон! – сказал он, приподнимая шляпу. – Мое почтение!
Последовали обычные приветствия и вопросы. Декстер молча наблюдал за галками, сидевшими на высокой урне, послужившей ему мишенью.
– А это кто? – спросил викарий, поправляя очки. – А, наверное, это протеже доктора Грейсона? Думаю, ты помнишь меня?
– Помню, – ответил Декстер. – Вы еще назвали меня глупым за то, что я не мог проспрягать глагол «желать».
– Я назвал тебя так?.. Ах, да, припоминаю… Ну, теперь-то ты наверняка стал умнее и легко справляешься с грамматикой.
– Нет, не думаю, – сказал мальчик.
– Будь спокоен, я не буду спрашивать тебя. Итак, до свидания, мисс Грейсон. – Викарий подал девушке руку и обратился к мальчику: – Прошу тебя впредь не бросать камней на кладбище!
Он проводил глазами Элен и ее спутника, направившихся к выходу, и проворчал:
– Экий сорванец! Если бы не мисс Элен, я задал бы ему трепку!
С этими словами он подошел к памятнику, послужившему Декстеру мишенью.
– Никак он сломал урну! – продолжал он вслух, осматривая памятник. – Нет, все цело. Но вот следы: тут, тут и тут! Ох уж эти мальчишки! И что за причуды у этого Грейсона… Взять к себе такого сорванца! Очень эксцентричный человек! Вот и сэр Джеймс тоже такой.
И викарий задумчиво вышел с кладбища и направился к городу.
– А, здравствуйте, сэр Джеймс, я только что вспоминал вас! – сказал он, встретив на пути судью и его сына. – Как поживаете, мистер Эдгар?
– Вы думали обо мне? – спросил сэр Джеймс. – И что же заставило вас вспомнить обо мне?
– Ни за что не угадаете, – улыбнулся викарий.
– Опять хотите предложить мне какую-нибудь подписку в пользу бедных?
– Нет, на этот раз вы ошиблись, – возразил добродушно викарий. – Я только что встретил мисс Грейсон и их мальчика. Согласитесь, со стороны доктора это очень эксцентричная выходка!
– Каприз на неделю. Максимум на две. Мальчуган скоро ему надоест, – засмеялся сэр Джеймс.
– Вы думаете?
– Я в этом уверен.
– А я думаю, что нет, – возразил викарий. – Они сделают из мальчика хорошего человека.
– Грейсон не удовольствуется этим. Он хочет сделать из него джентльмена, а это невозможно.
– Посмотрим, – добродушно заметил викарий.
– Для нас это очень неприятно, – сказал сэр Джеймс. – Как близкие соседи, мы хорошо знакомы с Грейсонами, и леди Денби любит мисс Элен. Но теперь они собираются навязать нам этого мальчишку и хотят, чтобы наш Эдгар подружился с ним. Не далее как вчера они прислали приглашение и звали Эдгара к себе. Это было с их стороны весьма неуместно!
– И ваш сын был там?
– Нет, разумеется, нет! Эдгар наотрез отказался идти.
Мистер Эдгар, шедший впереди, был точной копией своего отца. Он точно так же носил шляпу на самой макушке и, подражая отцу, важно ступал, размахивая черной тросточкой.
– Естественно, я не пошел, – заметил мальчик высокомерно, – не желаю знаться с простолюдином!
– А как бы вы поступили на моем месте? – спросил сэр Джеймс.
– Как бы я поступил? – переспросил викарий. – Я бы… я бы… Ах, простите, меня ждут!
И, указав на кивавшую ему издали даму, он поспешил к ней.
– Что только выйдет из этого баловня? – пробормотал он. – Нет, по мне, так протеже Грейсона намного лучше!
– Куда мы пойдем, папа? – спросил важно Эдгар.
– К каменоломне, мимо ветряной мельницы, а потом домой.
– Я хочу идти вдоль речки, папа.
– В другой раз, Эдди.
– Нет, сейчас! Я хочу сейчас!
– Ну, пойдем, – согласился сэр Джеймс, и они направились к лугу.
Тем временем Элен и Декстер значительно опередили их.
– Вот видишь, Декстер, до чего доводят твои шалости! – заметила Элен, когда они вышли за ограду кладбища.
– Кажется, он готов был побранить меня, но не хотел делать этого при вас. Я сожалею, что бросил там камень.
– И я тоже, – заметила Элен. – За последнюю неделю ты избавился от многих дурных привычек, и я надеюсь, что в конце концов перестанешь и швырять камни.
– А что можно бросать?
– Мячик.
– У меня нет мячика.
– На обратном пути мы купим мячик. Только, пожалуйста, Декстер, не повторяй больше такой шалости. Не заставляй меня краснеть!
В это время они подошли к речке.
– Хорошо, буду помнить. Смотрите, смотрите, рыба, рыба! – закричал Декстер. – Ах, как мне хотелось бы иметь удочку! Подождите меня минутку!
И, спустившись к берегу, мальчик опустил руку в воду.
– Неужели ты надеешься поймать рыбу руками? – засмеялась Элен.
– Нет, – ответил мальчик, поднимаясь и осторожно идя по берегу. – Но я уже задел одну рукой!
С этими словами он с силой швырнул найденный им круглый камень, полетевший рикошетами далеко по воде. Когда камень скрылся, Декстер вспомнил о своем обещании и смущенно взглянул на Элен.
– Декстер! – сказала она с упреком.
Мальчик снял кепи и провел рукой по своей остриженной голове.
– Я сам не знаю, как это у меня выходит, – сказал он упавшим голосом. – Должно быть, у меня голова не в порядке. Я никогда не хочу делать того, что вам не нравится, и все-таки делаю.
– Взгляни туда, Декстер, – заметила Элен тревожно, – вон те быки, кажется, очень злы. Уйдем скорей отсюда!
И Элен указала на стадо быков. Животных мучили оводы, и они, задрав хвосты, с опущенными рогами неслись по скошенному лугу. Быки явно направлялись к реке в надежде избавиться от насекомых в воде.
– Скорее, бежим! Они несутся прямо на нас! – закричала Элен, хватая Декстера за руку.
– Зачем нам бежать от них? – отважно возразил мальчик. – Пойдемте, не бойтесь!
К ужасу девушки, Декстер вырвал пальцы из ее ладони и бросился навстречу огромному быку, возглавлявшему стадо.
Эффект был поразительный. Увидев бегущего навстречу мальчика, вожак остановился и, яростно потрясая головой, принялся рыть землю ногами. Все стадо последовало примеру вожака. Элен казалось, что судьба мальчика решена.
Однако Декстер смело сделал несколько шагов вперед и с силой бросил свое кепи в морду животного. Бык громко зафыркал и, быстро повернувшись, бросился обратно к лугу, гоня перед собой все стадо.
– Ха-ха-ха! – смеялся Декстер, поднимая кепи и возвращаясь к Элен. – Вот как надо обращаться с ними! Пойдемте.
Глядя на сияющее лицо своего питомца, девушка подумала, что усмирение этого маленького дикаря – не такая уж сложная задача.
Глава XIIМаленький урок
– Какой цветок! – воскликнул мальчик, гуляя с Элен по зеленому лугу. – Смотрите, какая бабочка! Сюда, мисс Грейсон, взгляните, какая стрекоза, совсем голубая, с прозрачными крылышками! Вон там еще одна, красненькая… О, вот так находка! – закричал вдруг мальчик и бросился в канаву.
– Что ты там нашел, Декстер?
– Большую лягушку! – объявил мальчик, выбираясь на тропинку. – Сейчас я вам покажу, как мы играли с ними в приюте.
– Лучше отпусти ее, Декстер, – нахмурилась Элен.
– Это такая игра. Надо взять плоскую щепочку вот такой длины, положить ее на камень, а на кончик щепки посадить лягушку. Если она спрыгнет, ее ловят и снова сажают на щепку. Так делают до тех пор, пока она совсем не устанет и не будет сидеть смирно. Потом берут палку и бьют по кончику щепки…
– Это ужасно! – воскликнула Элен.
– Нет, не по лягушке, а по другому концу щепки! – пояснил Декстер, заметив отвращение во взгляде девушки. – И тогда лягушка летит высоко-высоко, растопырив лапы, точно плывет по воздуху, и… и…
Декстер начал свой рассказ с воодушевлением, но выражение лица Элен охладило его пыл. Не понимая причины неодобрения, но чувствуя, что сказал или сделал что-то нехорошее, мальчик постепенно замедлял рассказ и наконец в недоумении прервал его.
– Неужели ты в состоянии сделать так? – спросила Элен.
– Сделать… как?.. – спросил мальчик.
– Разве хорошо так поступать с лягушкой?
– У меня нет щепки… палки… А если бы были, я… вы… вы…
Он замолчал, посмотрел на бившуюся в его кулаке лягушку и перевел взгляд на девушку.
– Вы не хотите, чтобы я делал так? Да, не хотите? Вы думаете, что лягушке будет больно?
– Разве тебе, Декстер, не было бы больно, если бы кто-нибудь положил тебя на кончик щепки и ударил бы по другому ее концу?
Не зная, что ответить, мальчик снял кепи и стал почесывать голову указательным пальцем, остальными придерживая лягушку.
– У нас в приюте мальчики всегда так играли, – сказал он, как бы оправдываясь. – Это было очень потешно. Сначала лягушки делали большие прыжки, но потом они уставали прыгать и смирно сидели на щепке.
– А что мальчики потом делали с бедными лягушками?
– Их опять бросали вверх.
– А потом?
– Потом ловили их на лету, как мячики.
– Ты тоже так делал?
Переминаясь с ноги на ногу, Декстер устремил глаза вдаль, затем перевел их на лягушку и, наконец, нерешительно заглянул в глаза своей спутницы.
– Да, – произнес он со вздохом, – много раз.
– Вы ловили лягушек, чтобы они не ушиблись?
Декстеру хотелось сказать «да», но он сдержался.
– Нет, – ответил он медленно, – их ловили для того, чтобы снова положить на щепку.
– А что вы делали с лягушкой потом?
Декстер молчал и, казалось, очень заинтересовался лягушкой, трепетавшей в его горячей руке.
– Ну же, Декстер, отвечай.
– Разве нужно? – спросил мальчик нехотя.
– Разумеется.
Мальчик долго медлил с ответом.
– Потом… они… мы убивали их камнями, – с усилием ответил он наконец.
Наступило долгое молчание, во время которого Элен, наблюдавшая за выражением лица мальчика, заметила, что в нем происходила борьба между добром и злом.
– Декстер, – голос Элен зазвучал так резко, что мальчик вздрогнул и робко взглянул на нее. – Предположим, ты увидел мальчика, такого, как… как…