Сорванец — страница 38 из 44

– Нисколько, сэр! – горячо воскликнул доктор, – Я виноват, что не позаботился подобрать ему товарища его возраста, вот он и увлекся этим негодяем, смутившим его.

– Уж не думаете ли вы простить его и взять назад?

– Разумеется!

– Грейсон, вы удивляете меня! А если я вам докажу, что он отъявленный вор, что тогда?

– Тогда, – ответил доктор, – боюсь, что я вынужден буду… Впрочем, нет, я попытался бы исправить его.

– Прекрасно! – сказал сэр Джеймс. – Но если вы предпочитаете быть снисходительным, то я должен исполнить свой долг. Когда нам подадут вино, я прикажу привести арестантов, и мы послушаем, что они скажут.

Слово «арестанты» взволновало доктора, но в это время вошел лакей.

– Извините, сэр, ваш конюх просит вас подняться наверх.

Когда доктор и сэр Джеймс вошли в комнату, Питер прижимал к полу совсем одетого Декстера.

– Что это значит? – удивился доктор.

– Он хотел выскочить в окно, – объяснил Питер. – Он почти заснул, сэр, а я пошел вниз за чашкой чая. И если бы я не вернулся вовремя, он убежал бы.

Доктор вздрогнул, а сэр Джеймс улыбался.

– Пустите его, Питер, – приказал доктор.

Декстер вскочил и прыгнул к двери, но сэр Джеймс схватил его за руку.

– Ведите его за нами вниз, – сказал он сурово Питеру.

На лестнице Декстер все время смотрел на перила, готовый перепрыгнуть через них.

– Предупреждаю тебя, – сказал ему сэр Джеймс в столовой, – если вздумаешь бежать, я пошлю за полицией!

Он отвернулся от Декстера и приказал привести Боба Димстеда.

В комнате воцарилось молчание. Доктор ходил взад и вперед. Декстер стоял, повесив голову, и сожалел о том, что не утонул.

Минут через десять Дэниел привел Боба. Тот хныкал и ругался.

– Пусти меня, слышишь? – кричал он еще на лестнице. – Что я тебе сделал? Не бей меня, или тебе достанется!

– Надеюсь, вы не били мальчика? – спросил доктор.

– Нет, сэр, – ответил Дэниел, держа Боба за ворот, – но очень хотел бы это сделать: он кусался и извивался, как угорь, чтобы вырваться.

Боб продолжал реветь:

– Меня избили! О, если бы мой отец был здесь! Я хочу домой! Мне нечего здесь делать!

– Молчать! – строго прикрикнул на него сэр Джеймс.

Боб взглянул на него и притих.

– Вы обвиняетесь в краже лодки, – начал сэр Джеймс, – советую вам говорить правду, если хотите снисхождения. Что вы можете сказать?

Декстер стоял неподвижно, устремив глаза в пол.

– Что?! – возмутился Боб. – Я украл вашу лодку? Да я бы никогда не осмелился. Это не я, сэр, это он! Я просил его не делать этого, но он не послушался меня.

Декстер поднял голову и посмотрел на Боба.

– То есть Декстер Грейсон? – спросил сэр Джеймс, пристально взглянув на доктора, который кусал себе губы и постукивал по полу ногой.

– Да, сэр, – смело продолжал Боб. – Я как-то был на другом берегу, он позвал меня и, когда я пришел к нему, сказал: «Украдем лодку у этого старика и отправимся вниз по реке рыбу ловить!» А я говорил, что это будет кража, я не хотел этого делать!

– Правда ли это, Декстер? – строго спросил доктор.

– Нет, сэр. Он просил меня взять лодку.

– Вот как! – вскричал Боб. – Неправда! Я на такое не способен.

– Ну, ты, кажется, действительно добрый мальчик и ни в чем не виноват, – заметил с усмешкой сэр Джеймс.

– Да, сэр. А он все время надоедал мне с этой лодкой и говорил, что хотел бы поехать далеко за границу, а для этого нужно украсть лодку.

– Что ты можешь сказать в свое оправдание? – обратился сэр Джеймс к Декстеру.

– Все это неправда, сэр, – ответил Декстер с усилием, гневно глядя на своего товарища. – Боб сам уговаривал меня ехать с ним и взять лодку. И я не думал, что это будет кража, потому что послал вам письмо и деньги за нее, а потом хотел послать еще, если бы оказалось мало…

– А! – воскликнул с живостью доктор.

– Какое письмо? Какие деньги? Я не получал никаких денег! – удивился сэр Джеймс.

– Я послал их в письме с Бобом Димстедом, сэр, чтобы он положил их к вам в ящик для писем. Перекинул ему через реку.

– Это интересно, – хмыкнул сэр Джеймс. – И где же эти деньги? – обратился он к Бобу.

– Он не давал мне никаких денег! – кричал Боб. – Он еще скажет, что не брал лодку, не раздевался и не плыл за ней!

– Это я сделал, – ответил Декстер, – но ты заставил меня.

– Никогда не видывал такого лгуна! – воскликнул Боб.

– Кажется, достаточно, – сказал сэр Джеймс, взглянув на доктора, который сидел, нахмурив брови. – Идите и помните: если вы сбежите, вас поймает полиция, и вам же будет хуже. А вы, – обратился он к Дэниелу и Питеру, – стерегите их и не позволяйте им разговаривать. Завтра повезете их ранним поездом в Колеби. Идите.

Декстер устремил взгляд на доктора. Но тот сидел, отвернувшись.

– Пожалуйста, сэр… – начал он.

– Молчать! – крикнул сэр Джеймс.

– Если ты виноват, – сказал Питер ласково Декстеру, когда они вернулись наверх, – то лучше говори правду.

Сердце Декстера было переполнено горем. Он, рыдая, бросился на колени и закрыл лицо руками, чтобы не видеть укоризненного лица Элен, которое, казалось, вдруг появилось перед ним.

Через окно слышался голос сэра Джеймса.

– Ну, Грейсон, теперь вы поняли, что собой представляет ваш мальчик?

– Нет, – ответил доктор. – Я дал бы сто фунтов, чтобы знать правду.

– Вы самый упрямый из всех людей, которых я когда-либо встречал! – засмеялся сэр Джеймс.

Глава ХLОпять дома

День возвращения в Колеби был на редкость дождливым и пасмурным. Вместо синего моря и золотого солнца, озаряющего кокосовые пальмы на чудесных островах вечного лета, Декстер наблюдал только мрачное английское небо, покрытое черными свинцовыми тучами, из которых не переставая лил дождь.

Печально было в природе, но и наполовину не так мрачно, как в душе Декстера! Что скажет ему Элен, что она о нем подумает? А мистер Гиппетс и мистер Сибери? Его, разумеется, отошлют назад в приют…

Доктор ехал в вагоне первого класса с сэром Джеймсом, а Боб и Декстер под присмотром Питера и Дэниела занимали отдельный вагон второго класса.

– Эй! – крикнул Боб Декстеру, как только они сели.

Декстер вздрогнул и посмотрел на бывшего приятеля с таким негодованием, что тот оторопел:

– Что ты на меня так смотришь? Будь доволен, что я простил тебя и первым заговариваю с тобой.

Декстер отвернулся и стал смотреть в окно.

– Ишь, какой сердитый! – насмешливо заметил Боб, обращаясь к Дэниелу и Питеру. – Сам виноват, а еще и сердится!

– Ты тоже хорош! – сурово заметил Питер.

– А тебе-то что? – дерзко ответил маленький негодяй. – Знай свое дело, стереги его! За мной смотрит вот он. Так ведь, мистер? – обратился он к Дэниелу.

– Держи язык за зубами, или я заткну тебе рот! – угрюмо отозвался Дэниел.

– Вот как! – фыркнул Боб. – Это мы еще посмотрим!

– Увидишь, если не будешь молчать!

Боб помолчал, потом начал строить гримасы Дэниелу, когда тот отворачивался.

– Это все он виноват! – сказал он нахально. – Он украл лодку.

– Один другого стоите, – пожал плечами Питер. – И тебе порядком достанется: шесть недель тяжелой работы и потом четыре года в исправительном доме. Незавидная судьба!

– Ой ли? – насмешливо возразил Боб. – Ну, это будет не мне, а ему. И поделом негодяю!

На бледном лице Декстера появились красные пятна, но он продолжал молча смотреть в окошко.

– Я бы не сбежал из дома, если бы он не подбивал меня! – продолжал Боб.

Старый садовник закурил трубку.

– Выдрать бы их хорошенько! Я бы славные розги приготовил из новых метел!.. – ухмыльнулся конюх.

– Знаю, что вам хотелось бы! – сказал Боб. – Только это мы еще посмотрим.

– Честное слово, ты заревел бы у меня не хуже свиньи! – пригрозил ему Питер.

– Не мне достанется, – ответил Боб, – а вот ему!

Декстер покраснел, представляя себе позор под розгами.

– Погоди же, сэр Джеймс задаст тебе перцу! – сказал Питер.

– Это точно! – кивнул садовник. – Я слышал, как он говорил, что он не отдал бы лодки даже за сто фунтов. Достанется тебе, голубчик!

– Не мне, а ему! Ему! Я не уговаривал других и не врал, что хотел купить лодку!

– Я именно так и сделал! – не выдержал Декстер. – А ты украл ее и вдобавок лжешь!

– Неправда! Я не видел никаких денег, это все твои россказни! – закричал Боб, подвинувшись по скамье к Декстеру.

Раздалась звонкая пощечина. Боб заорал:

– Ах вот ты как! Только попробуй меня еще раз тронуть!..

Вторая пощечина не заставила себя ждать. Боб завыл на весь вагон.

– Отлично, малыш! – ободрил Декстера конюх и обратился к Дэниелу. – Пусть они сведут свои счеты, а мы посмотрим!

– Нельзя! – проворчал садовник, схватив Боба за ворот и отбрасывая его назад в угол. – Они наставят друг дружке синяков, а мы отвечай…

– Ничего, – сказал Питер, бывший страстным любителем таких сцен.

– Нет, нет, никаких драк! – ответил Дэниел и взглянул на Декстера ласковее прежнего.

– Пусти меня к нему! – закричал Боб, но Дэниел крепко держал его.

– Спустим их, Дэниел! – предложил Питер. – Мой готов!

Боб хоть и рвался из рук садовника, но лишь для вида.

– Сиди смирно! – рассвирепел Дэниел. – Иначе я сам тебя усмирю!

Боб взглянул на его лицо и присмирел.

– Хорошо, что Дэниел удержал тебя, – скалил зубы Питер, глядя на него, – а то я очень испугался. Какой сердитый! Наверное, одержал бы верх!

– Оставь его в покое, – проворчал Дэниел, тихо посмеиваясь.

Питер начал было спрашивать Декстера о его приключениях, но тот отвечал односложно.

– Не разговаривай, пожалуйста, со мной, Питер, я хочу посидеть и подумать, – попросил он.

– Хорошо, малый, – кивнул конюх, закуривая трубку.

Поезд остановился в Колеби. Декстер вздрогнул, когда они вышли на платформу. Ему казалось, что все – начальник станции, носильщики и публика – смотрят на него. Он уже поглядывал, нельзя ли убежать, но в это время к ним подошли доктор и сэр Джеймс.