– Ничего, сэр.
– Вот как! Тебе и сказать нечего! Слушай же: тебя поместили в хорошую школу, с тобой обращались как с особенным учеником, а ты вел себя плохо, убежал оттуда, устроил себе притон и с тех пор жил, воруя… И после всего этого тебе нечего сказать?!
Декстер молчал. Лицо его горело, губы дрожали, грудь тяжело вздымалась, рыдания душили его. Потом страстным порывом полились бессвязные, прерывающиеся слова:
– Я… я не мог вынести… я пробовал… так жестоко… он говорил… переломит мой нрав… что я плохой… он бил меня… семь раз… я старался… вы хотели… мисс Грейсон просила меня… я все старался… он меня наказывал за это… я старался… я взял кусок свечи… старался выучить… другие мальчики спали… он пришел наверх… бил меня до тех пор… пока я мог выдержать… переломит мой нрав… он говорил, что переломит… я прыгнул в окно… упал и вывихнул ногу… но ушел… сюда обратно… затем я… боялся сказать вам… скрывался здесь…
Он не плакал; но в каждом слове слышалось страшное страдание. И когда Элен прочла во впалых глазах мальчика, что ему довелось выстрадать, она склонилась на спинку стула и заплакала.
Доктор молчал. Его губы были сжаты и брови нахмурены. Вдруг Декстер повернулся и слабыми шагами направился к Элен, посмотрел на нее, хотел что-то сказать, но не смог и со вздохом пошел, прихрамывая, к двери.
– Куда это ты собрался? – спросил сурово доктор.
– Туда, сэр, – ответил Декстер безнадежно усталым голосом.
– Куда?
– К мистеру Гиппетсу и Сибери, сэр… Пусть они возьмут меня назад. Я пробовал… старался… с таким трудом… трудом… но у меня… никогда не было… ни матери… ни отца… ни других мальчиков… и… и…
Он посмотрел вокруг, как бы ища стул, а затем зашатался и тяжело упал на ковер.
Система исправления характеров мистера Маструма работала превосходно: Декстер был исправлен.
Элен бросилась к Декстеру, упала на колени и положила его голову к себе на грудь. Доктор позвонил.
– Скорее воды! – приказал он. – Мальчик в обмороке!
Только через час Декстер пришел в себя. Он метался и хотел встать, но его удержали. Мальчик бессвязно забормотал:
– Вынужден был взять… очень голоден… да, сэр… пожалуйста, сэр… я вернулся обратно, сэр… вернулся… мистер Сибери, сэр… если мистер Гиппетс позволит мне стоять… где мама Кердли?.. где няня?..
– Папа, папа! – прошептала Элен. – Бедный, бедный мальчик! Что с ним?
– Нервная горячка! – сказал тихо доктор, снимая руку с пылавшего лба Декстера и глядя в его блуждающие глаза. – Как же страшно он должен был страдать, чтобы дойти до этого!
Глава ХLVIМежду жизнью и смертью
Книга доктора Грейсона совсем не подвигалась вперед, ведь все его мысли были поглощены болезнью приемного сына. Сам Грейсон давно забросил врачебную практику и лишь изредка выписывал рецепты для дочери и для слуг. Но он категорически отказался отдать Декстера на попечение других врачей.
– Нет, моя дорогая! – сказал он дочери. – Я один виноват в бедственном положении мальчика, и я сам займусь его лечением. Надеюсь, мои познания в области медицины помогут мне спасти его!
Больной теперь днем и ночью находился под постоянным наблюдением доктора Грейсона и двух прилежных сиделок – Элен и миссис Миллет.
Температура у Декстера все повышалась, он не приходил в сознание и без конца бредил. Из его бессвязных речей те, кто ухаживал за больным, узнали многое о его страданиях в школе, о причинах побега от преподобного Септимуса Маструма, о трудном пути домой с поврежденной ногой, а также о тайной жизни в убежище на сеновале, где мальчик частенько голодал вместе со своей белкой.
Дэниел и Питер по три раза в день приходили справляться, как чувствует себя мистер Декстер, а как-то ночью Элен застала перед дверью комнаты мальчика и Мэри – та тихо плакала, прислонившись к стене. Эта сцена очень тронула девушку.
Декстер не приходил в себя целую неделю. Но однажды вечером Элен вошла в его комнату и увидела, что миссис Миллет склонилась над больным и, держа его руку, пристально всматривается в лицо своего любимца.
– Ему хуже? – тревожным шепотом спросила девушка.
– Тс-с-с! Позовите, пожалуйста, доктора, мисс, – сказала старушка. – Хозяин велел позвать его, если будут какие-нибудь перемены…
Элен бросилась к отцу, а потом поспешно вернулась к мальчику и замерла возле него с глазами, полными слез, и дрожащими от волнения руками.
На лестнице послышались шаги доктора. Не говоря ни слова, он подошел к постели больного, наклонился к нему и стал щупать пульс.
В комнате настала томительная тишина.
Наконец доктор отошел и с усталым видом сел в кресло. Когда Элен, взяв его за руку, вопросительно взглянула на него, он тихо и благоговейно проговорил:
– Элен! Молитвы наши услышаны: бедный мальчик будет жить…
Глава ХLVIIВыздоровление
– Вот еще что выдумали: «Довольно! Устал!» – говорил несколько недель спустя Дэниел. – Я могу возить вас в этом кресле по саду хоть целый день, мой мальчик, и даже не замечу этого!
– Вы бы отдохнули немножко под деревом, – сказал Декстер.
– Чего мне отдыхать? Ведь вы же совсем легенький!
– Мне так неловко от того, что я своей немощью доставляю всем вам столько хлопот, – вздохнул Декстер и откинулся на подушку.
Он был очень худ и бледен. В руках у него был прекрасный букет – старый садовник не пожалел для мальчика лучших цветов из сада.
– Хлопот? Вот пустяки! Слушайте, хозяин сказал, что вам можно есть фруктов сколько угодно. Не хотите ли винограда?
– Нет, не теперь, – Декстер с улыбкой взглянул на суровое лицо старика.
– Вот что, – начал Дэниел, помолчав, – вы можете поступать, как хотите, но выслушайте мой совет. Питер совсем потерял голову, когда господин доктор сказал, что через день или два вам можно будет выехать на прогулку. Но вы не спешите: я могу возить вас по саду сколько угодно. Здесь всегда тепло и нет ветра – лучшего места для выздоравливающего, чем мой сад, не найдешь во всем свете! Гм! Вон миссис Миллет машет руками, как мельница. Чай, притащила вам какое-нибудь желе либо бланманже14. Бросьте, мистер Декстер, все эти изыски, ешьте лучше говядину с мясной подливкой. Она вас скорее поставит на ноги, чем всякие сладости!
Дэниел угадал: миссис Миллет пожаловала с тарелкой свежего сливочного суфле, а Мэри принесла одеяло – ей показалось, что становится прохладно.
Два дня спустя Дэниел отправился куда-то по делам, и лицо Питера совсем раскраснелось от удовольствия, когда он после завтрака привез кресло к двери и стал усаживать в него Декстера. Сия торжественная процедура проводилась под наблюдением Элен и доктора, в присутствии распоряжавшейся миссис Миллет, а также Мэри, представлявшей собой живой костыль для больного.
Наконец мальчик был удобно устроен в кресле, и Питер повез его по саду. Декстер откинулся на подушку, вдыхая полной грудью свежий воздух.
– Я уж думал, мне никогда не придется возить вас в кресле, мистер Декстер, – сказал конюх. – Ведь со старым Дэниелом трудно ладить: он воображает, что, кроме него, никто не может хорошенько за вами ухаживать. Кстати, он сказал, чтобы я срезал для вас белый виноград в первой оранжерее. Там есть еще две фиги, совершенно спелые, если вы хотите.
Провезя Декстера по саду, Питер услышал, как отворилась и затворилась входная дверь.
– Ну, все наконец ушли в дом! – сказал он. – Теперь поехали!
Он бегом провез кресло через сад и осторожно спустил его на берег речки.
– Питер, а вы кормили белку? – спросил вдруг Декстер.
Конюх отрицательно покачал головой.
– И оставили голодным бедного зверька?
– Подождите минутку, – сказал Питер, подвозя кресло к самой воде. – Я подумал, что вы любите кормить белку сами, и принес ее сюда.
На ветке ивы действительно висела старая клетка. Питер вытащил из кармана полную горсть орехов, вручил их Декстеру, а сам ненадолго отлучился.
Не успел мальчик покормить свою белку, как конюх вернулся с удочкой Декстера и коробочкой червей.
– Вы хотите порыбачить? – спросил мальчик.
– Нет, это я для вас. Вы можете удить, сидя в кресле, а я буду насаживать червей и снимать с крючка рыбу.
Декстер удил с полчаса. Но это не радовало его: он с неудовольствием думал, что на другом берегу вот-вот появится Боб Димстед. Мальчик скоро пожаловался на усталость и был отвезен на солнечный свет, к двери оранжереи, на которую он влез в первый день своего пребывания в доме доктора.
А еще неделю спустя Декстер был уже на острове Уайт. Доктор снял там дом, и его приемный сын целыми днями сидел и лежал на теплом песке, вдыхая здоровый морской воздух и набираясь сил. Доктор в это время обдумывал под зонтиком новые главы своей книги, а Элен читала им обоим вслух.
Глава XLVIIIУдивительные метаморфозы
Прошло три года, составляющие, как известно, для одних людей двадцать шесть тысяч двести восемьдесят долгих часов, а для других – ровно ничего.
Эти годы прошли очень приятно. Доктору с первого же дня так понравился остров Уайт, что он остался там на три года и перевез туда всех домочадцев – за исключением Дэниела, которому поручено было присматривать за домом в Колеби.
– Да, моя дорогая, – говорил доктор дочери, – с моей стороны было ошибкой оставлять Декстера в Колеби, пока с ним не произошли все метаморфозы. А теперь мы привезем его туда совершенно преобразившимся, превратившимся в…
– В бабочку, папа? – подсказала Элен, улыбаясь.
И они с доктором дружно расхохотались.
Таким образом, Декстер три года не видел Колеби. Он провел это время в школе, где директор не ломал характера ленивых и упрямых мальчиков, а старался наделить их отличными познаниями и в то же время развить в них энергию и стремление к труду. И его новый ученик вполне оправдал ожидания директора и своих покровителей.