— Нет, Дейр.
Дейр замер на мгновение, глядя на ее дрожащие губы и такие прекрасные глаза.
— Тогда я почту за честь стать твоим любовником, — нежно сказал он, наклоняясь и целуя Кейси.
Это пока — пока он не может ходить, а потом… потом он потребует большего.
Любовники. Кейси мысленно смаковала это слово, вспоминая, что проделывал с ней Дейр всю прошлую ночь. Слегка повернувшись в большом кресле, она с вожделением посмотрела на своего любовника, который лежал, скинув сапоги, на диване и смотрел футбольный матч по телевизору. Чуть раньше он прогнал ее в это кресло, сказав, что не в состоянии отвечать за себя, когда она приближается к нему ближе чем на метр. «Это уж точно», — подумала Кейси с озорной усмешкой. Ей доставляло огромное удовольствие дразнить Дейра.
Прошлым вечером она испекла для него великолепный пирог с бренди — вершину своего кулинарного искусства, который придал особый вкус их любовным играм. Позапрошлым вечером она станцевала перед, ним танец живота с результатом, далеко превзошедшим ее самые смелые ожидания: Кейси до сих пор пробирала сладостная дрожь при воспоминании о неистовстве Дейра в ту ночь. Дейр был самым заботливым и внимательным любовником, о котором только может мечтать женщина. И он принадлежал ей — пока… пока он не оправится достаточно, чтобы снова начать бесконечную гонку от одного нефтяного пожара к другому.
Кейси вздрогнула, не в силах справиться с дурным предчувствием, сжимавшим ей сердце всякий раз, когда она думала о работе Дейра. Когда гасится фонтан, любая случайная искра может повлечь за собой немедленную смерть. Но как бы Кейси ни хотелось, чтобы Дейр оставался в безопасности, она приложит все усилия, лишь бы Дейр снова начал ходить.
Дейр уже мог стоять на ногах в течение более длительного времени, и Кейси пыталась научить его пользоваться костылями. Однако он до сих пор не мог поднять ногу и сделать шаг, не мог даже, приподнявшись на костылях, толкнуть вперед вес своего тела. Кейси видела, какие он прилагает усилия, чтобы сдвинуться с места, видела появлявшиеся на его Лице отчаяние и боль и желала исцелить его нервы и мускулы каким-нибудь волшебным способом. Но выздоровление требует времени, и она очень боялась, что Дейр не выдержит всего необходимого для полного исцеления срока и сорвется.
Кейси охватило нестерпимое желание подбежать к дивану и обнять Дейра, но она подавила его, зная, к чему это приведет. «Позже», — пообещала она себе, после того как они закончат все приготовления к завтрашнему дню. Благодаря самоотверженным усилиям Дейра — чего они ему стоили, Кейси могла только догадываться, так как он ни разу не пожаловался, — лошади были прекрасно объезжены. Завтра на ранчо должна приехать первая группа детей. К несчастью, вместе с доктором Беллом. Кейси со вздохом вновь опустила глаза на список того, что нужно было подготовить к завтрашнему дню.
— Надеюсь, завтра ничего страшного не произойдет, — пробормотала она, дважды проштудировав список. Взглянув на Дейра, она увидела, что он с улыбкой смотрит на нее. Выражение его глаз подсказывало, что он тоже не забыл о прошлой ночи и пироге. Наверное, тут сыграл свою роль и последний кусок от этого пирога, который Дейр недавно доел. Пустая тарелка покоилась на его плоском животе, как раз чуть повыше, оттопыривающихся спереди джинсов. Почувствовав себя тающей карамелькой, Кейси глубоко вздохнула и заставила мысли вернуться к завтрашнему дню.
— Все будет в порядке, — сказал Дейр, удивляясь, как Кейси может сидеть рядом с таким невинным видом, когда позавчерашним вечером вошла в эту самую комнату соблазнительной походочкой в одних ковбойских леггинсах, натянутых на совершенно голое тело. Он загнал воспоминание подальше в уголок памяти, боясь, что пуговицы на джинсах сейчас начнут разлетаться в разные стороны.
— Но завтра сюда приедет доктор Белл, — напомнила Дейру Кейси, наверное, в десятый раз за вечер. — Я надеялась, что у нас будет возможность опробовать программу до того, как он здесь появится.
— Ну, взгляни на все его глазами. Он хочет убедиться, что с детьми ничего не случится.
— Я это понимаю, но у меня создалось сильное впечатление, что он считает, будто я не справлюсь с задуманным, и что я слишком молода, чтобы брать на себя такую большую ответственность.
— Тебе всегда была присуща ответственность, всю твою жизнь, с самого детства. Если хочешь, я завтра популярно объясню это доктору Беллу.
— Ты тоже хочешь присутствовать? — удивилась Кейси. Она была абсолютно уверена, что Дейр побоится показаться на людях, потому что терпеть не мог, чтобы кто-то видел его в инвалидном кресле.
— Я посижу в сторонке, понаблюдаю за твоими успехами — ответил Дейр, переставляя тарелку на стол.
— Надеюсь, все действительно пройдет успешно, — вздохнула Кейси, потом поднялась с кресла и опустилась на колени возле дивана, ища утешения в объятьях Дейра. Он обнял ее, затем притянул к себе, так что Кейси оказалась лежащей на нем. — Я хочу постоянно заниматься с детьми на ранчо, полный рабочий день, — почти сразу же заговорила она. — Пусть у меня не слишком много денег, но много мне и не понадобится. Ранчо принадлежит мне, дивидендов от доли отца в компании мне хватает на весьма небедную жизнь. Однако мне необходимо официальное разрешение Белла, прежде чем больница сможет посылать ко мне детей. Если Белл не поддержит мою программу, никто в больнице ее тоже не поддержит, поэтому завтра все должно пройти без сучка без задоринки.
— Кейси, ты делаешь из мухи слона, — заметил Дейр, поднимая голову, чтобы посмотреть ей в глаза. — Белл считает тебя прекрасным специалистом. Дети тебя обожают. Я тоже… — Его голос мгновенно сел, когда он увидел губы Кейси. — Я уверен ты, если захочешь, можешь перевернуть мир.
Кейси снова и снова словно заклинание повторяла про себя слова Дейра, наблюдая за въезжающими на тренировочный круг четырьмя взволнованными детьми в инвалидных креслах. Их сопровождали восемь человек взрослых — родители и несколько добровольцев, которые приехали помочь, а также доктор Белл, на которого приготовления Кейси, похоже, не производили ни малейшего впечатления. Детский смех замер, когда ребята увидели оседланных и привязанных к изгороди огромных рыжих лошадей. Родители переводили взгляд с рывших копытами землю лошадей на своих детей и обратно, и в их глазах ясно читалась озабоченность, а иногда и страх.
Проклятье. Программа могла потерпеть неудачу, даже не начавшись. Кейси пожалела, что ей не хватает опыта. Что делать? Заставить детей сразу сесть в седло или лучше постепенно приучать их к лошадям?
Дейр, сидевший в своем кресле в открытом проеме двери конюшни, сразу понял, в чем загвоздка и что теперь надо делать. Он не допустит, чтобы программа Кейси пошла коту под хвост. Положив себе на колени седло и уздечку, он выехал наружу, ведя за собой на поводу Буяна.
— Всем доброе утро. Сегодня великолепный день для верховых прогулок, правда? — сказал он, вешая седло и уздечку на изгородь и привязывая к ней Буяна, Он подъехал к ближайшему ребенку — девочке лет десяти с распорками на ногах и двумя коротенькими хвостиками на черноволосой головке — и с улыбкой протянул ей руку. — Привет, меня зовут Дейр. А тебя?
Девочка робко улыбнулась ему в ответ.
— Лизабет, — чуть ли не со страхом произнесла она.
— Очень красивое имя для очень красивой девочки.
«Какой же он все-таки необыкновенный человек», — подумала Кейси, пока Дейр знакомился с Бетти и Джо. Его появление произвело на детей успокаивающее действие, а то, что он тоже сидел в кресле на колесах, мгновенно породило между ними связь.
— А тебя зовут Билли Боб, правильно? — спросил Дейр, подъехав к худенькому маленькому мальчику, сидевшему отдельно от остальных и полностью игнорировавшему происходящее и двух женщин-медсестер из больницы, которые вызвались его сопровождать.
— Откуда вы меня знаете? — Билли Боб покосился на Дейра уголком глаза, но не обратил внимания на протянутую ему руку.
— Я видел тебя, когда лежал в больнице, — ответил Дейр, слегка подаваясь назад, чтобы мальчик чувствовал себя свободнее.
— Вы тоже лежали в нашей больнице?
— Ага. В самом начале, сразу после произошедшего со мной несчастного случая, но потом мне пришлось быстро выписаться… — Дейр провел рукой по своему телу. — Видишь, какой я большой и длинный, а кровати у вас маленькие и слишком короткие для меня.
Дети захихикали, представив, как такой великан помещался на их кроватях. Кейси тоже улыбнулась, понимая, что лед сломан.
— Ну и ладно. Я уверен, что всем вам не терпится познакомиться с лошадками, — сказал Дейр, направляя кресло к животным. Он переезжал от одной лошади к другой, похлопывая их по крупам или любопытным мордам, и объяснял: — Как вы видите, они не боятся кресла и с удовольствием покатают вас верхом. Готов поспорить, вам будет очень интересно забраться в седло. Если Кейси мне поможет, я покажу вам, как это делается.
Кейси взглянула на Дейра расширившимися недоверчивыми глазами. Она никак не ожидала от него подобного поступка и в жизни не подумала бы, что он решится продемонстрировать свою слабость на глазах чужих людей, когда терпеть не мог делать это даже при родных.
«Не делай этого, не надо, — хотелось сказать ей. — Моя программа того не стоит». Но Дейр уже переступил через себя и пойдет дальше, чтобы ее мечта воплотилась в реальность.
— Кейси, будь другом, уверен, детям очень хочется покататься верхом. Если ты не против, оседлай для меня Буяна.
Насмешливый тон Дейра побудил Кейси сдвинуться с места. Она подошла к Буяну и начала его седлать.
Дейр подкатил кресло вплотную к ней.
— Я хочу немного рассказать вам о Буяне, — стал рассказывать он больше для родителей и для доктора Белла, чем для детей. — У него дикий норов. На нем не ездил никто, кроме меня. Когда со мной произошел несчастный случай, я не знал, смогу ли еще когда-нибудь прокатиться на нем верхом. Мы начали тренироваться, и он скоро привык, что я подтягиваюсь в седло и так же спускаюсь на землю. Остальных лошадей я тоже натренировал подобным образом.