– Вас понял. Иду. Конец связи.
Пилчер направился к поляне.
Вдали за спиной Итан услышал треск хвороста и шелест листвы под ногами Поупа и Пэм, поспешивших в их сторону.
– Для меня было немалым делом, Итан, отвезти вас сюда, за сто тридцать миль, к руинам Бойсе. Надеюсь, вы оцените этот жест. У нас была толика проблемных жителей за эти годы, но подобных вам – ни одного. Как по-вашему, что я ценю больше всего?
– Понятия не имею.
Итан уже увидел за дубами луг. Рыжие листья лениво спархивали с ветвей на землю.
– Контроль. В Соснах есть подпольный контингент, изображающий покладистость и умиротворение. Но втайне вынашивающий планы захватить власть. Назовем это… восстанием. Бунтом. Они хотят вырваться на свободу, распахнуть занавес, поменять ход вещей. Вы же понимаете, что это означает конец Сосен. Наш конец.
Они вышли из-за деревьев. В сотне ярдов впереди вертолет сверкал своей бронзовой краской в лучах предзакатного солнца.
В уголке сознания Итана шевельнулась мысль: «Какой прекрасный осенний день».
– И чего же вы хотите от меня? – спросил Итан.
– Хочу, чтобы вы мне помогли. Вы обладаете редчайшим набором способностей.
– И почему это у меня складывается впечатление, будто вы намекаете, что выбора в этом вопросе у меня нет?
– Ну конечно же, есть.
Ветерок ласкал лицо Итана, пригибая луговые травы к земле.
Они дошли до вертолета, и Пилчер, распахнув дверцу, дал Итану забраться внутрь первым.
Когда они уселись друг напротив друга, Пилчер сказал:
– С момента, когда вы очнулись в Соснах, вы только и хотели, что вырваться оттуда. Я даю вам такую возможность плюс дополнительный бонус. Прямо сейчас. Оглянитесь.
Оглянувшись поверх спинки сиденья на грузовой отсек, Итан отдернул занавеску.
На глаза навернулись слезы.
Оно было там все это время – брутальное осознание, которому он не позволял даже выглянуть на поверхность. Если сказанное Пилчером правда, ему уже никогда не увидеть близких. Они станут немногим больше, чем древними костями.
А сейчас – вот они – Тереза и Бен, в беспамятстве примотанные к носилкам с черной дорожной сумкой между ними.
Его малыш совсем не похож на малыша.
– После того как я погрузил вас в анабиоз, я изучил вашу подноготную, Итан. Подумал, что у вас есть настоящий потенциал. И потому отправился за вашей семьей.
Итан утер глаза.
– Сколько они пробыли в Соснах?
– Пять лет.
– Мой сын… он…
– Ему уже двенадцать. Они оба прекрасно ассимилировались. Я думал, будет лучше, чтобы они стабилизировались и обосновались, прежде чем пытаться вернуть вас.
Итан даже не трудился скрыть охвативший его гнев.
– Так почему ж вы столько ждали? – грозным рычанием вырвались у него слова.
– Я и не ждал. Итан, это наша третья попытка с вами.
– Как такое может быть?
– Одним из последствий анабиоза выступает ретроградная амнезия. Всякий раз, когда вы приходите в сознание, ваш рассудок возвращается к состоянию накануне первой приостановки жизнедеятельности. В вашем случае – к автокатастрофе. Хотя, как я подозреваю, некоторые воспоминания удерживаются. Может быть, возвращаются во сне.
– Я уже пытался бежать и прежде?
– В первый раз вы переправились через реку, и аберы едва вас не прикончили. Мы вмешались, спасли вас. Во второй раз мы позаботились, чтобы вы отыскали свою семью, полагая, что это могло бы помочь. Но вы попытались убежать вместе с ними. Едва не погубили всех.
– Так что на этот раз вы взялись за мой рассудок?
– Мы подумали, что если сможем спровоцировать психоз, то, может статься, у нас будет шанс. Накачали вас мощными нейролептиками.
– Мои мигрени…
– Мы даже пытались использовать против вас перенесенные вами пытки.
– О чем это вы?
– Я располагаю вашим армейским личным делом. Вы доложили о том, что произошло с вами в Фаллудже. Мы пытались воспользоваться этим во время допроса у Поупа.
– Да вы… больной.
– Я даже не предполагал, что вы проникнете в бункер. Мы собирались просто оставить вас на растерзание аберам. Но едва я увидел вас стоящим в «Консервации», меня осенило. Вы упорны. Сражаетесь до конца. Вы никогда не смиритесь с реальностью Заплутавших Сосен. Я понял, что нужно перестать бороться с вами. Что из обузы вы можете превратиться в ценное достояние.
– Почему вы просто не сказали мне обо всем этом?
– Потому что я не знал, что вы предпримете с этим знанием, Итан. Самоубийство? Бегство? Попытаетесь выжить в одиночку? Но теперь я понимаю, что вы один из редчайших уникумов.
– Что вы имеете в виду?
– Люди в городе по большей части не способны совладать с правдой о том, что находится вовне. Но вы… вы не способны совладать с ложью. С незнанием. Вы первый из жителей, с которым я поделился хоть чем-либо из этого. Конечно, трудности, с которыми вы столкнулись, просто сокрушили вашу семью.
Обернувшись, Итан опалил Пилчера взглядом.
– Зачем вы притащили их сюда?
– Я даю вам выбор, Итан. Они ничего не знают о мире за пределами Сосен. Зато вы знаете. Скажите только слово, и я оставлю вас здесь, в этом поле, вместе с вашей семьей. Дорожная сумка набита продуктами и припасами, есть даже несколько предметов оружия. Вы человек, который хочет все делать по-своему, и я это уважаю. Если это для вас важнее всего – получайте. Вы можете царствовать здесь, в аду, или служить в раю, вернувшись в Сосны. Выбирать вам. Но если вы вернетесь обратно в Сосны, если вы хотите для своей семьи, для себя тамошней безопасности и поддержки, то на моих условиях. А мои условия, Итан, сопровождаются суровыми штрафными санкциями. Если вы меня подведете, если вы меня предадите, я заставлю вас смотреть, а сам возьму вашего сына и…
Тут монолог Пилчера был прерван внезапным шумом. Поначалу Итан подумал, что кто-то запустил в лесу отбойный молоток, но затем страх полоснул его прямо по глазам.
Это было тра-та-та «калашникова».
– Заводите «вертушку»! Они идут! – взорвался в наушниках голос Пэм.
Пилчер поглядел в кокпит.
– Вытаскивайте нас отсюда.
– Уже приступил, босс.
Итан услышал, как разгоняются турбины BK117, услышал громовой грохот дробовика Пэм. Перебрался к окну, глядя на опушку леса, где оружейный огонь стал громче.
В вертолете уже стало слишком шумно, чтобы разговаривать, так что он натянул свои наушники и жестом попросил Пилчера поступить точно так же.
– Что я должен для вас сделать? – спросил Итан.
– Помочь мне управлять Соснами. Изнутри. Это дьявольская работа, но вы для нее созданы.
– А разве не этим занимается Поуп?
Итан заметил движение среди деревьев, когда турбины уже перешли на вой и кабина завибрировала от возрастающих оборотов.
Поуп и Пэм, пятясь, выскочили из леса на поляну.
Три абера выпрыгнули на опушку, и Поуп срезал двоих длинной автоматной очередью, а Пэм тем временем всадила пару зарядов картечи в грудь третьему.
Бросившись к противоположному борту, Итан выглянул из окна.
– Пилчер!
– Что?
– Дайте мне свой пистолет.
– Зачем?
Итан постучал по стеклу, указав на свору аберов, показавшуюся в дальнем конце поляны – не меньше четверых, и все они устремились к Пэм и Поупу стремительным, низким спринтом на всех четырех конечностях.
– Вы со мной, Итан?
– Они погибнут.
– Вы со мной?
Итан кивнул.
Пилчер шлепнул ствол калибра 357 ему в ладонь.
Сорвав наушники, Итан крикнул в кокпит:
– Долго еще?
– Тридцать секунд!
Распахнув дверь, Итан спрыгнул в траву.
Шум и ветер от винтов буквально трубили в ушах.
Поуп и Пэм были уже в пятидесяти ярдах, по-прежнему пятясь к вертушке, поливая лес лавиной подавляющего огня.
Они уже прикончили дюжину тварей – бледные трупы были разметаны по траве, – но те все прибывали.
В таких количествах, что и не сосчитаешь.
Итан побежал в противоположном направлении.
В двадцати ярдах за «стрекозкой» он остановился, расставив ноги покрепче на ширине плеч.
Посмотрел на револьвер в руке – самовзводный «Ругер» с барабаном на шесть патронов.
Поднял его.
Посмотрел вдоль ствола.
Пять бестий неслись во весь опор.
Взвел курок; лихорадочные автоматные очереди и рявканье двенадцатого калибра перекрывали вой турбин.
Аберы были уже в тридцати футах, и Итан подумал: «Если уж когда тебе и захочется пострелять, то сейчас самое время. И никаких спаренных спусков. Нужны одиночные выстрелы наповал».
Взял на мушку тварь в центре, и как только та оказалась на пике скачка, выпустил пулю, которая снесла ей макушку, подняв фонтан кровавых брызг.
Ну, хотя бы экспансивные пули с полым наконечником.
Остальные четыре продолжали бег как ни в чем не бывало.
Осталось двадцать футов.
Итан снял двух аберов слева – по одному выстрелу каждому в рожу.
Четвертому попал в горло.
Последний абер был уже в десяти футах.
Достаточно близко, чтобы его учуять.
Итан выстрелил, когда тот прыгнул; пуля лишь чиркнула ему по ноге. Итан поправил прицел, когда абер ракетой устремился к нему.
Он взвел курок и нажал на спусковой крючок в тот момент, когда зверь прыгнул, ощерив зубы, своим верещанием с такой близкой дистанции заглушая турбины.
Пройдя между зубов, пуля вынесла твари затылок, взорвавшийся ошметками костей и мозгов в тот самый миг, когда она врезалась в Итана.
Он не шевелился.
Оглушенный.
Стукнулся головой настолько сильно, что перед глазами заполыхали фейерверки, слух перебаламутился – звуки как будто приглушили и замедлили настолько, что он мог различить каждую отдельную составляющую окружающей симфонии хаоса.
Грохот дробовика.
«Калашников».
Вертящиеся винты.
Визг аберов.
Твердя себе: «Вставай, вставай, вставай».
Спихнув с груди мертвый вес абера, Итан сел. Попытался поглядеть через поляну, но зрение застряло не в фокусе. Сильно мигнул несколько раз и тряхнул головой, мир мало-помалу кристаллизовался, будто кто-то наводил бинокль на резкость.