на плечи совершенно точно меховая. До сих пор из земных млекопитающих Кларк видела только оленя, но у того ворс на шкуре был не такой густой и темный.
Феликс в другом углу застонал во сне, Кларк поспешно подошла к нему и положила руку ему на лоб. Температура, определенно, повысилась. Закусив губу, Кларк думала о том, что она сказала Уэллсу. Лучевая болезнь действительно проявлялась иначе: следом за тошнотой и лихорадкой на теле появлялись язвочки, десны начинали кровоточить, а волосы – выпадать. Из-за этого на Лилли было страшно смотреть. Кларк каждый раз знала, какие страдания предстоит перенести ее подруге на следующем этапе болезни.
Возвращаясь к своей койке, Кларк думала о таблетках в аптечке. Если болезнь Молли и Феликса не имеет ничего общего с радиацией, эти таблетки убьют их. Но если Кларк ошибется, то приговорит своих товарищей к долгой, мучительной смерти. Таблетки эффективны только на ранних стадиях лучевой болезни.
Кларк уселась, положив голову на руки, в который раз удивляясь, почему члены Совета не удосужились побеседовать с ней перед тем, как сотня отправилась на Землю. Да, конечно, она была осужденной преступницей, но она также была и единственным человеком, знакомым с исследованиями родителей.
– Так кто такая Лилли? – раздался из другого угла комнаты незнакомый голос.
Кларк задохнулась и обернулась к наземнице, храня потрясенное молчание. Так, значит, она понимает английский. Теперь наземница сидела на койке лицом к Кларк, ее длинные черные волосы спутались, но все равно блестели, а глаза благодаря сияющей коже выглядели поразительно зелеными.
– Что… что ты… – Кларк запнулась. Потом глубоко вздохнула и постаралась вновь обрести хоть какое-то подобие самообладания. – Зачем тебе знать про Лилли?
Девушка пожала плечами.
– Ты во сне повторяла это имя, когда тебя лихорадило. – Модуляции ее голоса и произношение отличались от тех, что были привычны Кларк, а речь была несколько музыкальнее. Это вызывало волнение, похожее на то, которое Кларк испытала, когда на практике в больнице впервые слушала человеческое сердцебиение. – А потом этот парень так странно себя повел, когда ты ее упомянула, – добавила девушка.
– Лилли была моей подругой. Дома, на корабле, – медленно проговорила Кларк. Эта наземница, вообще, знает о Колонии? В голове Кларк завертелось множество вопросов, они теснились и боролись между собой за первенство. Она решила начать с чего-нибудь простого: – Сколько вас тут?
Девушка призадумалась.
– Сейчас – три тысячи пятьдесят четыре. Может, пятьдесят пять, если Дельфина уже родила. Должна была со дня на день.
Роды. Они рожают в больнице? Интересно, сохранилось ли у них старинное работающее оборудование, то, что было сделано еще до Катаклизма? И отстроили ли наземники какие-нибудь города, хотя бы самые значительные?
– Где ты живешь? – жадно спросила Кларк.
Лицо девушки потемнело, и Кларк пожалела о своей бестактности. Наземница ведь в плену и, конечно, ей не хочется рассказывать о том, где находятся ее друзья и родные. Поэтому Кларк задала новый вопрос:
– Как тебя зовут?
– Саша.
– А я – Кларк. – У нее было ощущение, что новой знакомой это уже известно. Она улыбнулась и медленно поднялась на ноги. – Безумие какое-то, просто не могу поверить, что я говорю с человеком с Земли. – Пройдя по комнате, Кларк уселась рядом с Сашей. – Ты знала, что есть люди, которые живут в космосе? Что ты подумала, когда нас увидела?
Саша смотрела на Кларк одно долгое мгновение, словно не веря, что та говорит серьезно.
– Ну я не ожидала, что вы окажетесь такими молодыми, – наконец сказала она. – Те, другие, были гораздо старше.
От этих слов у Кларк перехватило дыхание. Другие? Этого не может быть. Она, наверное, просто не поняла.
– Что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что уже встречала людей из Колонии?
Саша кивнула, и сердце Кларк бешено заколотилось.
– Они прилетели где-то год назад. Мы всегда знали, что в космосе есть люди, но все равно это был шок. Вдруг встретиться с ними лицом к лицу! Их корабль сел очень неудачно, так же, как и ваш. – Она помолчала, видимо решая, о чем можно рассказывать. – Первое время мы плохо их знали и пытались помочь. Привели к себе и разрешили у нас жить. Дали им приют и пищу, хоть их предки и бросили нас во время Ухода. Мы решили, что об этом нужно забыть во имя мира и дружбы. – В ее голосе появился надрыв; она вздернула подбородок, будто предлагая Кларк поспорить.
А та разрывалась между противоречивыми желаниями высказаться в защиту колонистов и задавать все новые вопросы. Однако, чтобы заручиться доверием наземницы, наверное, разумнее было помалкивать. Это сработало, и Саша продолжила после долгой паузы:
– Это было глупо с нашей стороны – доверять им. Произошли… неприятности. – От этого воспоминания лицо ее исказилось болью.
– Что случилось? – мягко спросила Кларк.
– Неважно, – огрызнулась Саша. – Теперь их все равно уже нет.
Кларк не отвечала, силясь разобраться в поразительных новостях. Могло ли быть такое, что в прошлом году на Землю действительно прилетели люди с Колонии? Она подумала о железках с логотипом «ТГ». Но кто они были, эти более взрослые участники экспедиции? И зачем тогда было посылать сюда сотню?
– А ты… ты о них что-нибудь знаешь? – спросила Кларк, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. – Они были добровольцами или их заставили лететь?
– Понятия не имею, – презрительно сказала Саша. – Мы не вступали с ними в задушевные беседы. Особенно после того, как они… – Она замолчала.
Кларк нахмурилась. Ее мозг пытался восполнить недостающую информацию. Она представить не могла, что должны были сделать Колонисты, чтобы вызвать такое отвращение наземников. Однако непохоже было, что Саша намерена ей еще что-то поведать, а держать в себе подобные новости еще хоть минутку было выше сил Кларк.
– Я сейчас вернусь, – сказала она, поднимаясь. – Никуда не уходи.
Вздернув брови, Саша приподняла связанные ноги, и щеки Кларк вспыхнули от стыда. Она бросилась к Саше, опустилась на колени и принялась развязывать путы. Уэллс постарался, завязывая все эти сложные узлы, – этому его, несомненно, научили на офицерских курсах, – но она провела достаточно времени, распутывая вязание, чтобы сообразить, как их можно развязать. Когда она при этом нечаянно дотрагивалась до Саши, та вздрагивала, но ничего не говорила. Наконец Кларк распутала последнюю петлю и бросила веревку на пол.
– Идем, – сказала она, протягивая Саше руку, – пошли со мной. А то они ни за что мне не поверят.
С опаской посмотрев на руку Кларк, Саша совершенно самостоятельно встала и, морщась, потрясла вначале одной ногой, а потом второй, восстанавливая кровообращение.
– Идем же, – сказала Кларк, подхватывая Сашу под локоть и увлекая к выходу.
Глава 10Беллами
Прошло всего десять минут с тех пор, как он вернулся в лагерь с кроликами, а те уже жарились на огне. На манящий запах подтянулось большинство обитателей лагеря, которые теперь стояли в ожидании вокруг костра, глядя на тушки голодными круглыми глазами. Они напоминали Беллами самых младших ребятишек из детского центра: те вечно подбегали к нему, когда он возвращался из своих вылазок, в надежде на угощение. Но он никогда не мог накормить всех. Ни тогда, ни сейчас.
– Ты принес только двух? – спросила Лила, параллельно пытаясь обменяться надменным взглядом со своей подругой Тамсин, стройной блондинкой, которая казалась Беллами вялой и еще более глупой версией Лилы.
Неделю назад они и еще несколько девчонок обрезали свои серые стандартного образца брюки, превратив их в шорты разной длины, игнорируя предупреждение Кларк о том, что погода изменится, и им придется пожалеть о своем поступке.
Они уже сейчас жалели о содеянном и дрожали от холода. Лила изо всех сил пыталась это скрыть, а Тамсин выглядела откровенно жалкой.
– Хорошо считаешь, Лила, – медленно, будто хваля смышленого малыша, процедил Беллами. – Так ты скоро до десяти считать научишься.
Лила прищурилась и скрестила руки на груди.
– Ну, Беллами, ты и говнюк.
– Слышала когда-нибудь поговорку «Не плюй в колодец, пригодится воды напиться»? – парировал с усмешкой Беллами. – Хотя чего это я так с тобой разговариваю? Кроликов, как ты верно заметила, два, а нас тут вовсе не двое, а гораздо больше. – Девяносто три – вот точная цифра; никто из присутствующих не нуждался в напоминании о том, скольких членов команды они уже успели потерять. – Не каждый сможет откусить от этих тушек, придется выбирать кто. А ты только что несколько облегчила мне выбор, так что спасибо тебе большое. – Он протянул Лиле руку, будто намереваясь обменяться с ней рукопожатием. – Очень благодарен за помощь.
Она шлепнула его по ладони, развернулась и зашагала прочь в своих неровно обрезанных шортах. «Типичная уолдиотка», – подумал Беллами, используя словечко, которое Октавия придумала для девчонок с Уолдена, которые корчили из себя ветреных обитательниц Феникса. От мимолетного воспоминания об Октавии улыбка пропала с его лица, в груди ожила боль, которую он пытался от себя спрятать. Одному Богу известно, какие мучения терпит сестра, пока Лила с подружками рассекают по лагерю в своих дурацких шортах.
Два аркадийских парня присматривали за жарящимися кроликами, которых до этого освежевали Эрик и Прийя. Беллами хотелось сходить в лазарет и навестить Кларк, но было понятно, что в таком случае мясо исчезнет раньше, чем он вернется. Лично он прекрасно обойдется и без жаркого, а вот Кларк надо бы проглотить несколько кусочков.
– Тут и близко на всех не хватит, – сказала Прийя Уэллсу, который как раз вернулся с ручья. – Сколько у нас осталось протеиновых брикетов?
Уэллс, нахмурившись и покачав головой, склонился к Прийе и что-то ей прошептал. Очень осмотрительно, конечно, да только за ними с тревогой наблюдало, как минимум, человек двадцать.