Сотня цветов. Японская драма о сыне, матери и ускользающей во времени памяти — страница 21 из 45

– Похоже, Юрико-сан нашли в классе младшей школы! Мне звонили из полиции, – сообщила с того конца провода Никайдо.

– Слава богу… – Идзуми почувствовал, как ноги стали ватными. Он не мог сдвинуться с места. – Но что она там забыла? – сам выскочил неуместный вопрос. Сейчас бы выяснить, что да как!

– Кто знает. Вы лучше поскорее бегите в школу. Я тоже скоро там буду.

Никайдо положила трубку, не дожидаясь ответной реплики собеседника. Ее голос было не узнать: в нем не было и намека на привычное благозвучие, а от резкого тона мурашки бежали по спине. И похоже, она лучше понимала Юрико, чем сын.

У школьных ворот Идзуми уже ждал сотрудник полиции, который должен был проводить сына к матери. Вместе они зашли в здание, в котором нигде не горел свет. Видимо, школа опустела из-за приближения тайфуна: стоял еще ранний вечер, но не было видно ни детей, ни учителей. На входе, у специальных ящичков для обуви, где хранилась сменка, Идзуми снял кроссовки. Но был ли смысл? Вдоль коридоров за ним тянулись влажные следы: их оставляли на отполированном до блеска линолеуме промокшие носки.

Идзуми с сопровождающим поднялись на третий этаж и вошли в дверь самой дальней аудитории. Юрико, стыдливо согнув спину, сидела на детском стульчике в углу погруженного в сумрак класса в окружении Никайдо и трех полицейских. На левой ноге ее была черная лодочка, на правой – светло-зеленая сандалия. Сквозь эту разную обувь она смотрела в пол, который от нанесенной с улицы воды напоминал кромку моря.

– Мама! – рванув вглубь класса, выкрикнул Идзуми так мощно, как только ему позволял голос. На языке вертелись уже слова упрека, но он осекся, заметив слезы на лице Никайдо, стоявшей рядом с Юрико и обнимавшей ее за плечи. – Я так за тебя переживал.

Голос Идзуми звучал надтреснуто. Ломался то ли от радости, что мама нашлась, то ли от страха перед чуждым обликом какой-то «не его» матери. Сколько же она бродила под дождем? Тонкое платье потемнело от влаги, а с волос до сих пор падали капли. На плечи ее был накинут дождевик, в котором до этого была Никайдо. На Идзуми смотрело мертвенно-бледное лицо.

– Идзуми, где ты был? Я тебя столько искала!

– Мам…

– Прости, сынок. Это все моя вина, не уследила…

– Ни в чем ты не виновата!

– Но как же я рада, что наконец тебя нашла… Ты не представляешь, как я испереживалась!

Юрико с облегчением улыбнулась, и в ту же секунду из уголков ее глаз потекли слезы. Идзуми увидел в ней ту самую маму, которая тогда в парке развлечений тянулась к нему распростертыми руками.

– Ох, все хорошо, что хорошо кончается, – заключила

Никайдо и ласково потрепала Юрико по плечу. Женщина сделала все, чтобы воссоединение матери и сына прошло благополучно. Белые от холода губы Юрико растягивались в умиротворенной улыбке.

– Спасибо большое! Не знаю, что бы я без вас делала. – Юрико, повернувшись к Никайдо и сотрудникам полиции, согнулась в глубоком поклоне. – Идзуми, понимаете, он как запропастится… А на улице уже темнеет, и дождь тут такой хлынул. А он, он же зонтик с собой и не взял! Я как представила, что он, весь мокрый, сидит где-нибудь трясется от холода… От одной мысли сердце кровью обливается…

– Ну теперь-то все хорошо. И ваш сын уже здесь. – Нежный голос Никайдо словно согревал собой безжизненный класс.

Юрико два раза кивнула в ответ и, стерев рукой оставшиеся слезы, посмотрела на Идзуми. Он же заметил, что мама крепко сжимала в руках два зонтика.

– Идзуми, я прямо засмотрелась, когда ты руку тянул: так безукоризненно ровно, вплоть до кончиков пальцев! Так красиво поднятую руку учитель просто не мог обойти вниманием! И как же ты читаешь вслух! Я на открытом уроке аж ахнула, так уверенно ты читал отрывок из той новеллы, «Беги, Мелос!». Мне даже мамочка, что рядом стояла, сказала: «Ваш сын так хорошо читает!» Я ей скромно поклонилась, а внутри такая гордость взяла, так тепло на душе стало. И когда ты только научился так хорошо читать? Я же со своей работой тебя даже особо и не учила ни читать, ни писать…

В тот день, когда проходили открытые уроки, Идзуми то и дело оборачивался, чтобы посмотреть в конец класса, где линейкой стояли родители. Он был в восторге, что мама пришла. Чтобы порадовать маму, которой пришлось освободить день от работы, Идзуми оставался после уроков и сам начитывал текст вслух. Когда на самом уроке он после чтения опустился на стул, то снова повернулся назад. Пока класс утопал в аплодисментах, мама, с влажными глазами, легонько махала сыну рукой.

Сейчас Юрико смотрела на Идзуми точно так же, как в тот самый момент.

8

Щелчок по белому переключателю – и раздался рокот запустившегося мотора. Стоило немного подождать, и по пластиковому, имитирующему бамбук желобу потекла холодная вода.

– Пошла, пошла!

Каори наблюдала, как поток скользит и прыгает по зеленому желобу, словно здесь проводился захватывающий эксперимент.

– Таро-тян, долго там еще? – взывала из-за стола Маки.

Она обращалась к мужчине, который по ту сторону кухонной стойки пытался совладать с кастрюлей.

– Сейчас все будет! – убеждал голос, лицо Таро скрывал поднимавшийся от котелка пар. – Сильно проголодались?

Маки бросила взгляд на Идзуми, не переставая поглаживать круглый живот. По размеру он был почти такой, как у Каори, хотя разница в предполагаемых датах родов составляла почти две недели. Сидевшие бок о бок девушки, которым оставался последний месяц беременности, выглядели как забавные близняшки из какой-нибудь сказки.

Не успел Идзуми открыть рот, как слово взяла Каори:

– Нет-нет, не торопись. Это ты нас прости: всплыл разговор про нагаси-сомэн, а тебе – готовь…

– Каори, а ты раньше не пробовала?

– Пробовала, просто интересно было, как дома такое проворачивают.

Раздался звонкий удар: металлическая кастрюля ударилась о раковину, прежде чем наклониться над ней.

«Горячо-горячо-горячо-горячо», – последовал комментарий Таро. За клубами пара он геройски сливал кипяток из кастрюли.

– Помочь? – спохватился Идзуми и прошмыгнул на кухню.

Вместе мужчины слили кипяток и быстро промыли холодной водой собравшуюся в бамбуковом дуршлаге лапшу.

– Да у тебя, смотрю, рука набита! – сделал комплимент Таро, отмечая сноровку Идзуми.

– У нас в семье за лапшу всегда отвечал я, – объяснил Идзуми и взметнул дуршлаг, чтобы слить задержавшуюся воду.

* * *

Каори и Маки были коллегами, причем устроились в компанию они примерно в одно время. Каори тогда крутилась с организацией рекламных кампаний для новых исполнителей, а на Маки – поскольку в детстве она жила с родителями за границей и ее преимуществом было прекрасное владение английским – лежала работа с зарубежными исполнителями, сопровождение крупных рок-фестивалей и других мероприятий.

Маки, долгое время прожившая в инокультурной среде и отличавшаяся прямолинейностью, была в японском рабочем коллективе белой вороной. Каори однажды призналась, что и ей коллега изначально казалась неприятной особой, но она поменяла свое мнение, когда стала руководителем отдела классической музыки и ей довелось выезжать в заграничные командировки в сопровождении Маки. Каори призналась, что они прониклись симпатией друг к другу, пока вместе выпивали в местных барах. Оказалось, что и та и другая любили крафтовое пиво и вино.

– Вау! Уже слюнки текут! – восхитилась Каори при виде лапши, которая, блестя влагой, возлегала на бамбуковом дуршлаге. Девушка даже захлопала в ладоши.

– А вот и лапшичка! – обрадовалась Маки и налила себе в глубокую тарелку специальный соус. – Ну же, запускайте ее живее!

– Так, а как ее сюда? – растерялся Идзуми.

Таро подскочил к другу, палочками захватил лапшу и опустил на самый верх аппарата, откуда она, вытянувшись, потекла вниз по изворачивающемуся желобу, словно скатываясь с водной горки.

– Пошла! Пошла, родненькая! – приговаривала Маки. Она навострила палочки у самого спуска и при приближении лапши ловко перекрыла ей путь. Затем умело намотала добычу на палочки, опустила в соус и, похлюпывая от удовольствия, втянула ее в рот. – Ну же, Идзуми, Каори, вы тоже нападайте! – приказала Маки, разжевывая лапшу.

Идзуми снял с бамбуковой тарелки очередную порцию лапши и пустил ее в плавание.

– Каори, лови!

– Так-так-так-так-так… – Каори пыталась повторить продемонстрированный Маки маневр, но тонкая лапша проскользнула сквозь палочки и плюхнулась в чашу-бассейн. – Да что ж так сложно! – раззадорилась девушка.

– На ходу ее хватать бесполезно, надо сначала поставить ей что-то типа преграды, – прошептала Маки на ухо Каори секрет своего мастерства.

– Поняла! – Каори с боевым настроем привела палочки в готовность. Теперь вновь запущенную Идзуми порцию внизу поджидала засада. И белая лапша успешно поднялась на палочках в воздух. – Поймала! – торжествующе воскликнула Каори, перед лицом которой покачивалась добыча.

– Не тряси давай, ешь быстрее! – поторопила подруга, и Каори послушно принялась засасывать лапшу.

– Ну как, вкусно? – игриво спросила Маки.

– В жизни такой вкусной лапши не пробовала! – объявила Каори с горящими искорками в глазах.

* * *

Маки сообщила, что выходит замуж, в конце прошлого года. Сказала, что повстречала избранника в одной звукозаписывающей компании, которая хотела переманить девушку в свой штат. Ее партнер там работал с рекламой в отделе музыки для мультипликационных сериалов. И только в конце своего повествования Маки добавила, что она беременна. Она преподнесла это известие с такой легкостью, будто для нее это было то же самое, что, например, подать десерт после диетического блюда. Хотя, подумал тогда Идзуми, такая манера речи вполне в духе Маки.

Таро, избранник Маки, был из числа так называемых отаку – страстных поклонников аниме. Он постоянно ходил в рубашке из денима и заношенных уже джинсах со спортивным рюкзаком за плечами. Таро терялся на фоне Маки, которая отдавала предпочтение подчеркивающей фигуру одежде и умело сочетала в образе различные цвета. Но они на удивление хорошо подходили друг другу. «С ним я чувствую себя так непринужденно», – отмечала Маки, и она выглядела счастливой.