За последнюю пару недель Юрико, казалось, стало хуже.
– У вас мама еще молоденькая. Вероятно, поэтому болезнь так быстро прогрессирует, – пояснил на очередном плановом осмотре врач. – Но организм у нее держится бодрячком. Постарайтесь побольше с мамой общаться, рассказывать что-нибудь…
Получив такое наставление, Идзуми решил каждое воскресенье обязательно ездить к маме и разговаривать, разговаривать… Вот только после переезда в пансионат вытягивать слова из Юрико с каждым разом становилось труднее и труднее. Она все больше привыкала к жизни, в которой можно было обойтись односложными «да» и «нет»: их было достаточно в ситуациях, когда нужно было выбрать, например, блюдо на обед или чем сегодня всем вместе заняться. Мама словно ушла в свой собственный мир, отчего выглядела абсолютно одинокой. Но в то же время казалось, что, отключив речевые процессы, она освободилась от оков человеческого мышления, достигла некоего просветления.
Что удивительно, Идзуми стал чувствовать большую непринужденность в общении с матерью, когда у нее возникли проблемы с поддержанием разговора. Ушло ранее появлявшееся чувство пережатого горла, и теперь он говорил без умолку, перескакивая с одного на другое.
– У нас же в этом месяце родится ребенок. Как думаешь, на кого будет больше похож: на меня или на Каори? – в одно из воскресений спросил Идзуми.
Только закончился обед, и Юрико клонило в сон.
– Хм-м… – прозвучал многозначительный ответ: он обозначал то ли задумчивость, то ли желание поспать.
– А я, наверное, пошел в отца… Просто внешне у нас с тобой вообще ничего общего нет…
Идзуми никогда не слышал, чтобы кто-нибудь отмечал, что они с мамой похожи. Мальчиком он, разглядывая себя в зеркале, даже пробовал представить, как выглядит его отец. Сейчас он решил спросить об этом у матери.
Хотел прояснить для себя некоторые вещи, перед тем как сам станет отцом. Диалог, правда, получался односторонним – у Юрико уже смыкались глаза в полудреме, – и речь Идзуми носила в некоторой степени характер рефлексии.
– Что за человек он был, мой отец? Красавчик? Богач? Или он был никчемным существом? Поэтому ты его бросила? Или была какая-то другая причина, по которой вы расстались?
«Ты любила этого человека? Может, в твоем сердце есть кто-нибудь, кого ты не можешь забыть?» Идзуми успел замолкнуть прежде, чем эти вопросы успели вырваться наружу. Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы мама догадалась о том, что он видел ее дневники.
– Дорогой, я люблю тебя. Люблю до беспамятства, – произнесла Юрико в полусне, ответив на не озвученный сыном вопрос.
Вот только кто этот «дорогой»? Отец Идзуми, Асаба или еще кто-то, о существовании кого сын даже не догадывался. Чей образ всплывет при последнем вдохе в сознании матери, в котором уже сейчас почти не осталось воспоминаний о прожитой любви?
– Как думаешь, из меня выйдет хороший отец?
В голове Идзуми никогда не существовало представления об отце. Не было у него в жизни мужчины, которого бы он глубоко уважал и вместе с тем боялся, который мог бы поддержать и проучить. Идзуми с мамой делали все, чтобы замаскировать этот дефект. Но сын так и не узнал, что такое отец. А теперь ему предстояло собирать из себя «папу», не имея на руках никакой инструкции или хотя бы картинки с конечным результатом.
Идзуми мучил вопрос о том, кем был его отец. Подонком, который бросил жену одну с ребенком на руках? Раз так, то не повторит ли Идзуми с Каори то же самое? Он надеялся услышать ответ от матери, но та уже снова погрузилась в дрему.
– Юрико-сан, смотрю, вам принесли очень вкусный пудинг! – раздался голос хозяйки пансионата.
В ответ на теплый взгляд подошедшей женщины мама еще сильнее расплылась в улыбке. Наблюдая эту картину, Идзуми снова убедился, что переезд в этот пансионат был правильным решением. Причем самым большим сокровищем здесь была сама Мидзуки с ее волевым характером и лучезарной сущностью.
– Какая радость, что и ваш сын сегодня у нас. Не хотите что-нибудь исполнить на фортепиано?
– Мама играет?
Этот вопрос показался хозяйке риторическим, и она сразу сообщила другую новость: что хотела попросить Юрико-сан выступить на музыкальном вечере, который планируется устроить в следующем месяце.
Идзуми был ошарашен, узнав, что мама снова села за инструмент, и не мог вымолвить ни слова. «Как здорово!» – подхватила вместо него Каори. Она постоянно вытирала струившийся по лбу пот. Здешняя жара была испытанием для нее. «К следующему месяцу у нас уже родится ребенок. Будет здорово, если нам удастся прийти к маме на выступление втроем».
Юрико при помощи сопровождавшего ее под руку молодого работника добралась до фортепиано, после чего он опустился на колени, чтобы отрегулировать высоту стула. Юноша имел примечательную внешность: волосы с завитушками, смуглая кожа, мускулистое тело, – а еще у него был причудливый говор, и Идзуми из любопытства поинтересовался у хозяйки пансионата, откуда этот парень родом. Оказалось, что он приехал с Осима, что из группы островов Амами, расположенных южнее Кюсю. Сюнскэ – так его звали – был немного недотепистым, но обладал по-детски лучезарной улыбкой, которую всем дарил, старательно выполняя работу; он нравился Юрико. «Ты бы слышал, как он играет на своем традиционном окинавском сансине!» – как-то делилась она с восхищением.
– Как мама в последнее время? – обратился Идзуми к Мидзуки, что стояла рядом и наблюдала за Юрико. У него были причины беспокоиться: в прошлом месяце мама подхватила простуду и слегла с температурой.
– Юрико-сан уже полностью восстановилась и эмоционально стабилизировалась. Не бродяжничает. Из нашего пансионата почти никто из постояльцев не уходил.
– Да, помню. Вы не закрываете двери, но никто и не пытается за них выйти.
В пансионате двери и окна круглосуточно остаются незапертыми. Здесь нет препятствий, барьеров, все оборудовано в соответствии с потребностями людей. Постояльцы чувствуют, что это их дом.
На одной из стен были вывешены рисунки, которые вместе с постояльцами рисовали младшеклассники, на днях посетившие пансионат. Мидзуки не раз повторяла, что и взрослые, и дети; и те, у кого нет проблем со здоровьем, и те, у кого есть; и люди, и животные, и – если так будет угодно – роботы – все должны жить сообща. Нельзя допустить, чтобы общество раздробилось на закрытые разрозненные группы.
– Мы просто создаем в этом месте такие условия, в которых человеку комфортно находиться.
– Но все-таки случается же, что кто-то уходит?
– Раз в год и палка стреляет, – раздался из-за спины голос дочери владелицы.
– Тогда мы все поднимаемся на поиски. Городок у нас, к счастью, небольшой. И все местные жители нам всегда помогают: если кто-то видел ушедшего от нас постояльца, сразу сообщают, мол, приходите, он здесь, или я видел, как он проходил вон там-то. Можно сказать, мы всем городом их опекаем. Так что даже в таких ситуациях все заканчивается благополучно.
Каори, поглаживая надутый живот, подтвердила:
– Мама, и правда, даже в лице поменялась, как сюда переехала: столько радости в глазах!
– Да, но… – вырвалось наружу беспокойство.
Идзуми видел перед собой болезненно осунувшуюся фигуру матери. Та, приноравливаясь, неуверенно касалась клавиш, пока Сюнскэ придерживал ее сзади. Мама, которая сидела за крохотным фортепиано, негармонично извлекая один звук за другим, казалась совсем другим человеком по сравнению с прежней Юрико, величественно исполнявшей композиции на рояле.
– Я рад, что у нее хорошее самочувствие, но больно осознавать, что большая часть памяти уже стерлась из маминой головы. Например, о жене моей полностью забывает. Да и все чаще случается так, что она говорит что-то невпопад. А я не знаю, что и отвечать: указывать ей на то, что она что-то путает, не хочется, но и соглашаться с ее «правдой» совесть не позволяет – такое ощущение, что я обманываю собственную мать.
– Вы считаете, что подстраиваться под маму – это неправильно?
– Просто в такие моменты возникает чувство, будто я принижаю ее способности, словно доверчивого ребенка за нос вожу, а он еще и веселится от этого, – ответил Идзуми, не отводя взгляда от матери.
– Не разделяю вашего мнения, – рассек воздух неожиданно резкий голос Мидзуки, заставивший Идзуми вздрогнуть и повернуться.
Его сразу же встретили пронзительно-черные глаза владелицы пансионата. Из-под рук Юрико понеслись звуки. «Аве Мария» Гуно. Мелодия шла медленно, прерывисто: исполнительница глазами искала на клавиатуре нужные клавиши, казалось, ноту за ноту вытаскивая из своей памяти. Стройная, глубокая композиция. Когда-то давно мама рассказывала, что в консерватории один придирчивый преподаватель, слушая исполнение этой мелодии, ястребиным взглядом следил за каждым движением кончиков пальцев учениц.
– Когда моя дочь была еще ребенком, при общении с ней я обязательно погружалась в ее мир, – сообщила Мидзуки и вернулась взглядом к Юрико. – Я вместе с ней удивлялась ее детским открытиям, выслушивала пустые с точки зрения взрослого человека словоизлияния, проживала фантазии, которые в мою закостеневшую голову никогда не пришли. И в этом я находила удовольствие.
Я ощущала, как границы моего собственного мира расширяются. И Юрико-сан наверняка в вашем детстве точно так же спускалась на уровень вашего миропонимания.
Да и вообще, это должно быть невыносимо – всю жизнь прозябать в созданном своим сознанием статичном мирке.
Когда Юрико разыгралась, сбоку к фортепиано подошла одна женщина, уже в годах, одетая с иголочки: на ней была белая шелковая блузка и изысканного синего цвета юбка. Ни с того ни с сего она завела песню, хорошо известную многим с детства, прекрасную, но никак не ложившуюся на музыку.
Мы тогда встретились на закате,
Пока я приникала к спине «сестры»,
Красная стрекоза, ты поведай мне, кстати,