Кейт повернулась к компьютеру и снова запустила поиск, предоставив Дэниелу размышлять о своем будущем.
— Есть! — воскликнула она через минуту, указав на экран. — Макакам нужна еда. Вот заказ на контейнер с обезьяньим кормом и адрес для доставки. Наверное, там находится лаборатория.
Росс перешла к другому компьютеру.
— Я найду это место по карте в Интернете.
Пока она работала, Дэниел внимательнее просмотрел отчеты Кайданова. Чем дольше он читал, тем больше мрачнел. Пять минут спустя Кейт показала ему карту с подробными координатами лаборатории.
— Кстати, я узнала еще кое-что. Владелец земельного участка — «Джеллер фармацевтиклз».
Глава 10
Через двадцать минут Дэниел уже вез Кейт Росс по узкой проселочной дороге через лес. Сгущались сумерки, и оба молчали с тех пор, как съехали с главного шоссе. Росс смотрела прямо перед собой, а Дэниел украдкой поглядывал на нее. Несколько раз он сталкивался с Кейт по работе и всегда считал ее квалифицированным сотрудником, но внешне она ему не очень нравилась. Только сейчас он заметил в ней своеобразную грубоватую красоту. Не фотомодель, конечно, как Сьюзен Уэбстер, но по-своему очень интересна. Такой можно увлечься. Раньше он не встречал женщин, которые писали хакерские программы и работали в полиции.
— Это здесь, — заговорила Кейт.
Дэниел свернул на грунтовую дорогу, игнорируя надпись «Проезд запрещен». Амортизаторы у его «форда» были не в лучшем состоянии, и Кейт все время чертыхалась, пока они ехали по колдобинам. Когда она в очередной раз разразилась ругательствами, дорога сделала поворот, и перед ними появился низкий домик. Как только они вышли из машины, ветер донес до них странный запах.
— Чем это пахнет? — насторожился Дэниел.
— Похоже на барбекю, — пробормотала Росс.
Под выбитым окном на земле лежали осколки стекол, входная дверь была искорежена и почернела от огня. Дэниел осторожно заглянул в окно и быстро отпрянул, побледнев.
— В чем дело? — спросила Кейт.
— Там на полу чье-то тело. Совсем без кожи. Похоже на скелет.
Следователь тронула ручку двери, проверяя ее температуру. Металл был холодным. Кейт толкнула створку, и дверь открылась внутрь. Росс поискала на стене выключатель и щелкнула тумблером, но свет не зажегся.
— У тебя есть фонарик? — обернулась она к Дэниелу.
Дэниел принес фонарь из автомобиля, и Кейт вошла в дом. Он хотел присоединиться к ней, но девушка остановила его.
— Это место преступления. Стой здесь и держи дверь открытой, чтобы было больше света.
Эймс послушно распахнул дверь, втайне радуясь, что не придется смотреть на труп.
Кейт медленно прошла к комнате. Часть крыши провалилась, и в образовавшийся проем падал тусклый свет. Сгоревшие балки рухнули, раздробив деревянный стол и то, что когда-то было монитором. Расплавленные пламенем пробирки слиплись в большой ком.
Кейт обошла обломки стола. Она заметила еще одну балку, висящую над картотечным шкафом с выдвинутыми ящиками. Краска на шкафу пошла пузырями. Металл обуглился и покоробился, но остался целым. По комнате гулял сквозняк, задувающий в разбитое окно и дыры в крыше. Ветерок гонял по полу клочки горелой бумаги. В центре кабинета лежала целая гора пепла — похоже, это был сожженный архив.
Кейт непроизвольно посмотрела на распростертые на полу тела. Одно принадлежало человеку — обугленная кожа, хлопья золы вместо одежды… Кейт почувствовала дурноту, но закрыла глаза и справилась с собой. Она взглянула на второй труп. Его вид сбивал с толку. Он выглядел слишком маленьким даже для ребенка, разве что это был совсем младенец. Росс взяла себя в руки и подошла ближе. Она увидела хвост. Кейт развернулась и вышла из комнаты.
— Что там? — спросил Дэниел, когда она появилась из двери.
— Труп человека и мертвая обезьяна. Я хочу осмотреть коридор.
— Может, не стоит? — нервно забормотал Эймс.
— Я быстро.
— Все равно тут никого нет. Будь кто живой, мы бы услышали.
— Это займет одну минуту.
Свет от входа почти не проникал в коридор, и Кейт включила фонарик. Она заметила две двери, но не знала, что находится за ними. Чем дальше она шла, тем сильнее становился запах горелой плоти. Кейт задержала дыхание и посветила в первый зал. Там было полно клеток с обезьянами. Животные распластались по железной сетке, словно перед смертью хотели вырваться наружу.
Глава 11
Полицейский в штатском снимал показания с Кейт и Дэниела, когда рядом с фургоном судебно-медицинской экспертизы остановился автомобиль. Из машины вышла чернокожая женщина в темно-синей ветровке и джинсах — Билли Брюстер, детектив из отдела убийств. Ее напарник, толстый лысеющий шатен по имени Зик Форбус, заметил Кейт, когда та обернулась в его сторону.
— Что здесь делает наша Энни Оукли?[3] — буркнул Форбус.
— Заткнись, — грубо оборвала его Брюстер.
Она подошла к Росс и обняла ее.
— Как поживаешь, Кейт? — спросила она сердечным тоном.
— Нормально, Билли, — ответила Росс неуверенно. — А ты?
Женщина ткнула большим пальцем за плечо.
— Все было хорошо, пока ко мне не приставили этого деревенщину.
— Привет, Зик, — кивнула Кейт.
— Давно не виделись, — сухо отозвался Форбус.
Он повернулся к ней спиной и обратился к полицейскому:
— Что случилось, Рон?
— Мы открыли гриль-бар, — ответил дежурный с кривой усмешкой. — Если ты еще не пообедал, могу угостить нашим фирменным блюдом.
— Каким?
— Жареными макаками. — Коп рассмеялся над своей шуткой. — У нас их целый контейнер.
— Я что, должен расследовать убийство обезьян? — возмутился Форбус. — Пусть обратятся в службу отлова животных.
— Проблема в том, что в жаркое попали не только макаки, — объяснил полицейский.
— Это ты нас вызвала? — обратилась Билли к Кейт. — Как тебя сюда занесло посреди ночи?
— Знакомьтесь — Дэниел Эймс, младший юрист из фирмы «Рид, Бриггс», где я теперь работаю. У нас есть клиент, компания «Джеллер фармацевтиклз», которая ведет судебный процесс по поводу одного из своих лекарств. До сих пор все проверки препарата говорили в пользу «Джеллер», но ученый по имени Сергей Кайданов обнаружил, что лекарство вызывает негативные реакции у обезьян.
— Те самые макаки? — спросила Билли, кивнув на лабораторию.
— Верно. Опыты Кайданова могут изменить ход процесса, поэтому мы пытались его разыскать. Но он пропал неделю назад.
— Вы установили время пожара? — повернулась Брюстер к полицейскому.
— Пока нет, но это случилось явно не сегодня.
— Продолжай, — обратилась Билли к Кейт.
— Мы с Дэном заходили в дом Кайданова. Там его не было, но кто-то перевернул в доме все вверх дном.
— И что это значит? — забубнил Форбус.
— Похоже, помещение обыскивали. Мы узнали, где находится лаборатория, и приехали сюда, надеясь найти доктора. И сдается мне, мы его нашли.
— Думаешь, убитый и есть ваш ученый?
— Скорей всего.
— Ладно, пойдем посмотрим, — бросила Билли Форбусу и направилась в дом.
Кейт шагнула за ней, но Форбус преградил ей путь:
— Гражданским туда нельзя.
— Зик, какого черта! — возмутилась Билли, повернувшись на ходу к напарнику.
— Все в порядке. Он прав. Я больше не коп. — Кейт старалась говорить спокойно, но Дэниел видел, как напряглись ее плечи.
— В чем дело? — спросил он, когда детективы ушли.
— Так, старые дела.
— Спасибо, что не выдала меня.
Росс недоуменно взглянула на него.
— Я ведь незаконно вломился в дом Кайданова.
Кейт пожала плечами:
— Надеюсь, ты не думал, что я тебя заложу?
Помощник судебно-медицинского эксперта снимал кабинет на видеокамеру, а фотограф делал цифровые снимки, которые можно было легко ввести в компьютер и в случае необходимости отправить по электронной почте. Билли с порога осмотрела место преступления. Труп лежал на животе почти в центре комнаты. Часть тела, на боку и на спине, выгорела дотла, а кости от воздействия большой температуры приобрели серо-голубой оттенок.
— Установили личность? — спросила Билли у судмедэксперта.
— Даже пол не можем определить, — ответил он.
— Это убийство?
— Похоже, да. Как говорит наш немец, умышленный поджог. — Эксперт имел в виду инспектора из отдела поджогов. — Вы на череп посмотрите.
Детектив прошла в комнату и склонилась над убитым. Его затылок был проломлен. Такую рану могла нанести пуля большого калибра или какой-нибудь тупой инструмент. Впрочем, это решат специалисты из лаборатории медицинской экспертизы.
Билли присела на корточки возле трупа. Пол бетонный, значит, есть шанс что-нибудь найти. По своим прошлым делам Брюстер знала, что после пожара иногда остаются фрагменты кожи и одежды трупа. В том месте, где тело прижато к полу, недостаток кислорода не дает огню разгореться и часть тканей может сохраниться.
Билли посмотрела на маленькое тельце рядом с трупом. Вся кожа и шерсть на нем сгорела. В голове тоже зияла рана. Брюстер несколько секунд спокойно разглядывала макаку, потом встала.
— Если хотите увидеть других обезьян, в задних комнатах их целая гора, — предложил судебный эксперт.
— Нет. — Форбус подавил зевок.
Билли не удивило, что напарник не проявил большого интереса к загадочному делу. Зик хороший полицейский, уже отработавший свое и накопивший достаточно денег, чтобы безбедно прожить остаток дней. Последний раз она видела его немного оживившимся на службе пару недель назад, когда они расследовали убийство в стрип-клубе. Но Билли по-прежнему привлекало все новое и необычное, а ей давно не встречалось таких странных дел.
Детектив прошла по коридору. Комнаты для обезьян были открыты, и она остановилась на пороге, разглядывая клетки. Обезьяны умирали тяжело, и Билли от души пожалела бедняг. Смерть от огня всегда мучительна. Она поежилась и пошла обратно.