— Доктор Кайданов? Да, он работает в нашей компании.
— В отделе исследований и перспективных разработок?
— Кажется, да.
Флинн кивнул и протянул листок Шредеру, а его помощница стала раздавать копию документа присутствующим.
— Назовем это уликой номер 234. Я передаю копии стороне защиты и доктору Шредеру.
— Где вы это взяли? — спросил Шредер, быстро просмотрев бумагу.
Флинн улыбнулся и кивнул на Дэниела:
— Я получил его среди материалов, которые доставил мне этот молодой человек.
Все сидящие в комнате уставились на Дэниела, но он ничего не замечал, уткнувшись в «улику номер 234» — сопроводительное письмо к отчету, которое доктор Кайданов отправил Джорджу Фурнету, штатному юристу «Джеллер фармацевтиклз».
«Мистер Фурнет,
я очень сильно обеспокоен результатами последних опытов с талглитазоном (торговое название — инсуфорт), в которых оценивались врожденные аномалии у беременных приматов. Мы давали пероральные дозы препарата в размере ста микрограмм на килограмм веса в течение десяти дней после первого месяца беременности и изучали их влияние на развитие плода у сорока макак-резусов. Предварительные результаты просто поразительны — восемнадцать из сорока новорожденных обезьян (45 %) имели челюстно-лицевые аномалии, в том числе такие тяжелые, как полное расщепление губы и неба. Удивительно, как эти явления могли быть не замечены в тестах на грызунах, но мы знаем, что подобные вещи время от времени случаются.
Надеюсь, это письмо и прилагаемый к нему отчет привлекут ваше внимание, поскольку они имеют важное значение для проведения дальнейших испытаний. Я пришлю более подробный анатомический и биохимический анализ, когда опыты будут полностью закончены».
Дэниел обмер. Письмо Кайданова было неопровержимой уликой против «Джеллер», а Арон Флинн только что заявил Бриггсу, что Дэниел сам передал ему в руки это смертельное оружие.
Глава 6
Пока Дэниел в гробовом молчании читал письмо Кайданова, Сьюзен барабанила по клавиатуре своего ноутбука.
— Давайте поговорим об этом документе, доктор Шредер, — мягко произнес Арон Флинн.
Сьюзен нагнулась к Артуру Бриггсу и кивнула на экран компьютера. Она что-то торопливо прошептала ему на ухо. Бриггс воскликнул:
— Возражаю! Это конфиденциальная переписка между доктором Кайдановым и его адвокатом, она попала к вам по ошибке. Юридическая этика запрещает читать письма, касающиеся частных взаимоотношений между адвокатом и клиентом.
Флинн усмехнулся:
— Артур, перед нами результаты доклинических испытаний на макаках-резусах. Ваш клиент — возможно, с вашей собственной подсказки — обязал ученых отправлять свои отчеты штатному юристу. Вы можете сколько угодно выдвигать свои нелепые возражения против моего запроса, но, уверяю вас, никто не отнесется к ним серьезно.
— Вы отнесетесь к ним чертовски серьезно, когда я обращусь в дисциплинарный комитет адвокатской коллегии.
Флинн улыбнулся:
— Делайте, что считаете нужным, Артур.
Стряпчий кивнул одному из помощников, и тот начал раздавать копии новых документов.
— Пусть в протоколе отметят, что я только что передал доктору Шредеру запрос на материалы по опытам доктора Кайданова. Кроме того, я требую вызвать для дачи показаний доктора Кайданова и мистера Фурнета. — Флинн повернулся к Шредеру: — А теперь я задам вам несколько вопросов по поводу упомянутых опытов.
— Не отвечайте! — бросил Бриггс свидетелю.
— Хочу напомнить вам, Артур, что доктор Шредер находится под присягой и дает свидетельские показания.
Голос Флинна звучал спокойно и снисходительно, а лицо Бриггса покрылось пятнами.
— Мне надо срочно связаться с судьей Норрисом. — Вздувшаяся жилка на виске Бриггса грозила вот-вот лопнуть. — Пусть он вынесет свое решение, прежде чем доктор Шредер откроет рот.
Флинн пожал плечами:
— Ладно, звоните судье.
Дэниел почти не слышал перепалки между Флинном и Бриггсом. Он думал только о своей оплошности. Как он ухитрился прозевать письмо Кайданова? Многие бумаги Эймс просматривал небрежно, но тщательно проверял все материалы, где содержалась важная информация. Тем более если речь шла о письме юристу. Он не должен был пропустить такой документ, и все-таки это произошло. Дэниела охватило отчаяние. Конечно, никто не застрахован от просчетов, но совершить такую ужасную ошибку…
Когда конференц-зал установил связь с судьей Норрисом, Флинн и Бриггс по очереди объяснили ему свою позицию по делу Кайданова. Судья был слишком занят, чтобы заниматься таким сложным вопросом по телефону. Он распорядился прервать допрос Шредера и приказал Флинну и Бриггсу кратко изложить свои аргументы к концу недели.
Как только Флинн и его помощники покинули зал, Бриггс сунул письмо под нос Шредеру:
— Что это такое, Курт?
— Понятия не имею, Артур. — Шредер был не менее обескуражен, чем его адвокат. — В первый раз в жизни вижу эту чертову бумагу.
— Вы знаете Кайданова?
— Только заочно. Он работает в отделе исследований и разработок. Лично мы с ним не встречались.
— И он действительно занимается этими макаками?
— Нет. По крайней мере я об этом не слышал.
— Что значит «не слышал»? Вы что, утаиваете от меня какую-то информацию? Поймите, если вам повезет, ваша компания потеряет на этом миллионы. А если нет, «Джеллер» просто пойдет на дно.
Лоб Шредера покрылся потом.
— Клянусь, Артур, я никогда не сталкивался с такими результатами. Это немыслимо. По-вашему, я мог бы одобрить испытания на людях такого препарата?
— Я должен немедленно встретиться с Кайдановым и Фурнетом, — заявил Бриггс.
— Хорошо, позвоню в офис и все устрою.
Шредер направился к телефону, а Бриггс повернулся к Дэниелу, который изо всех сил старался сохранять спокойный вид. Адвокат протянул ему помятую копию письма Кайданова:
— Что это значит, Эймс?
Дэниел ожидал крика, но тихий голос Бриггса испугал его еще больше.
— Я… мистер Бриггс… я его никогда не видел.
— Никогда не видел, — повторил адвокат. — Значит, Флинн лжет, утверждая, что вы передали ему этот документ?
Дэниел посмотрел на Сьюзен. Она отвела взгляд, но заметно напряглась. Эймс опять взглянул на Бриггса.
— Я жду, — повысил голос адвокат.
— Я не сказал, что он лжет, мистер Бриггс. Мне поручили просмотреть пять больших коробок с документами, которые «Джеллер» предоставила в ответ на запрос Флинна. — Никто, кроме Дэниела, не заметил, как Сьюзен с облегчением перевела дух. — Работу требовалось закончить к восьми утра. Я получил эти документы только накануне вечером. Там было больше двадцати тысяч страниц. Я всю ночь просидел в офисе и почти не спал. За такое время невозможно тщательно просмотреть каждый лист.
— По-вашему, вас это оправдывает?
— Я не оправдываюсь. Просто каждый может допустить ошибку, работая с бумагами в такой короткий срок.
— Вы не «каждый», Эймс. Вы сотрудник «Рид, Бриггс». Если бы нам были нужны «каждые», мы бы набирали студентов из заочных школ и платили им минимальную зарплату.
— Мистер Бриггс, мне очень жаль, но…
— Мой секретарь назначит встречу, — подал голос Шредер, повесив трубку.
К огромному облегчению Дэниела, замечание доктора отвлекло Бриггса.
Шредер перечитал письмо Кайданова. Он просмотрел его на свет и нахмурил брови.
— Думаю, это подделка. Мы никогда не получали подобных результатов, — заявил он твердо. — Я уверен.
— Надеюсь, вы правы, — отозвался Бриггс. — Если судья Норрис разрешит использовать письмо в суде и мы не докажем, что это фальшивка, вам и всем остальным сотрудникам «Джеллер» придется торговать пирожками на улице.
Бриггс с Ньюбауэром и Шредером направились к выходу. Дэниел задержался на месте, надеясь, что шеф о нем забыл, но старший партнер остановился в дверях и бросил на него колючий взгляд.
— С вами я поговорю позже, — предупредил Бриггс.
Дверь закрылась, и Дэниел остался один.
Глава 7
Остаток дня Дэниел провел в ожидании казни. Около двух он позвонил Сьюзен, чтобы прощупать почву, но секретарша сообщила, что та уехала в «Джеллер» с Артуром Бриггсом. Побездельничав еще час, Эймс отправился домой, в свою маленькую квартирку, расположенную на четвертом этаже старого кирпичного дома в северо-западной части города. Это было тесное помещение, скудно обставленное теми пожитками, которые Дэниел перевез из своей студенческой комнаты в Юджине. Квартира могла похвастаться соседством с Двадцать первой и Двадцать седьмой Северо-Западными улицами, битком набитыми магазинами, ресторанчиками и кафе, но этим ее преимущества исчерпывались. Впрочем, будь она хоть в центре Парижа, сейчас Дэниелу было на это наплевать. Артур Бриггс его уволит, Дэниел не сомневался. Все, над чем он так долго работал и к чему стремился, полетит к черту из-за одного листка бумаги.
Дэниела беспокоило и кое-что другое. Напуганный перспективой увольнения, он осознал это, только когда лег на кровать и закрыл глаза. Его вдруг осенило, что́ на самом деле значит письмо Кайданова. До сих пор он считал, что у Арона Флинна не было оснований возбуждать дело в защиту Тоби Моффита, Патрика Каммингса и других детей, якобы пострадавших от инсуфорта. А что, если он не прав? Что, если «Джеллер» продавала препарат, зная о его побочных действиях? Дэниел был частью команды, представляющей компанию в суде. Если она действительно ответственна за этот кошмар с Патриком Каммингсом, значит, Эймс защищает и покрывает чудовищную организацию.
Дэниел все ночь ворочался в постели и к утру был как выжатый лимон. В контору приехал в полной уверенности, что всем уже известно о его оплошности. Ему удалось незаметно проскользнуть из лифта в кабинет, но не успел он разложить на столе бумаги, как в комнату ввалился Джо Молинари.
— Что ты натворил? — спросил Молинари приглушенным голосом, затворив дверь.
— А что? — насторож