Соучастник — страница 9 из 36

нцовая краска? Выпускавшие ее компании изо всех сил защищали свою продукцию, хотя всем давно известно, что свинец часто вызывает отравления у детей, а ученые писали о его вреде чуть ли не с 1897 года. Я уж не говорю о табачной индустрии.

— Слушай, Кейт, ты на чьей стороне? «Джеллер» — наш клиент.

— Наш клиент — фармакологическая фирма, которая делает деньги на лекарствах. Почему бы ей не скрыть опыты Кайданова, если результаты противоречат ее целям? Думаешь, «Джеллер» так заботится о женщинах? Мужчины сплошь и рядом возглавляют фирмы, которые делают дефектные лекарства для женщин. Возьми тот же талидомид, или «далкон шилд», или ДЕС — синтетический гормон, который должен был предотвращать выкидыши, а на самом деле вызывал рак влагалища.

— Многие адвокаты играют на симпатии к женщинам, чтобы выжать деньги из корпораций, — раздраженно ответил Дэниел. — Им плевать на клиентов и на правосудие. В деле с бендиктином они шокировали присяжных врожденными уродствами, надеясь, что те забудут про отсутствие улик. А когда речь заходит о силиконовых имплантатах, адвокаты призывают жалеть несчастных женщин, хотя до сих пор нет свидетельств, что их вживление приводит к болезням вроде красной волчанки или ревматоидного артрита.

Кейт нахмурилась:

— У меня есть хорошая подруга, которая стала бесплодной, потому что принимала «далкон шилд». Я работала по ее делу и прекрасно знаю, что творят наши корпорации. Они делают бешеные деньги на некачественных продуктах, а когда правда выплывает наружу, просто подкупают жертвы. Табачные фирмы платят многомиллионные компенсации и при этом остаются на плаву. И не надо так накидываться на адвокатов. Выиграв тяжбу, они могут заработать миллионы, но в случае проигрыша не получат ни гроша.

— По-твоему, Арон Флинн — альтруист? — насмешливо спросил Дэниел, но почувствовал, что говорит не совсем искренне. Ему вспомнилось, как Флинн ерошил волосы Патрика Каммингса.

— А кто еще будет защищать малоимущих? — рявкнула Росс. — Уж точно не «Рид, Бриггс». Если стряпчие вроде Флинна перестанут вести тяжбы за условное вознаграждение, судиться смогут только богачи. Флинн сам оплачивает издержки. И если проиграет дело, никто их ему не возместит. Честный адвокат может на этом разориться. Парень, что защищал мою подругу, действительно хотел убрать с рынка опасное лекарство. Он заботился о Джил. И если инсуфорт уродует детей, надо вывести «Джеллер» на чистую воду, а лучший способ для этого — разбирательство в суде.

Дэниел глубоко вздохнул.

— Ты права. Извини. Просто я перепугался, что меня вышибут с работы из-за этого письма. Но в опытах Кайданова есть какая-то ошибка. Его результаты слишком неправдоподобны. Вот почему я решил его найти. Ты знаешь, что он уже несколько дней не появлялся на работе?

Кейт кивнула.

— Сначала я не хотел входить к нему в дом, но потом увидел в комнатах кавардак и подумал, что Кайданов заболел или еще того хуже… А потом я нашел одну ценную вещицу.

Дэниел вытащил из кармана носовой платок и положил на стол жесткий диск. Кейт взглянула на него.

— Если доктор записывал результаты опытов, они могут быть здесь.

Росс сухо рассмеялась.

— Ты украл жесткий диск Кайданова?

— Почему украл? Я защищаю интересы «Джеллер». Разве ты сама пришла туда не за этим?

Кейт колебалась, и Дэниел вспомнил один факт из ее прошлого.

— Постой, ведь это ты была тем следователем, который восстановил жесткий диск нашего босса, когда с него стерли всю электронную почту?

На губах Кейт появилась слабая улыбка.

— Может, посмотришь, что внутри? Я пытался залезть в компьютер, но система запрашивает пароль.

— С какой стати мне тебе помогать?

— Я уже говорил, что в отличие от Джо Молинари не родился с серебряной ложкой во рту. Но похоже, у меня не было вообще никакой ложки. Работа — все, что у меня есть. Если письмо Кайданова угробит дело с инсуфортом, Бриггсу понадобится козел отпущения, и он выберет меня. Я уверен, с опытами Кайданова что-то не так. Если я смогу это доказать, то спасу «Джеллер» и свою работу.

— А если Кайданов прав?

Дэниел вздохнул и покачал головой:

— Тогда мне крышка.

Кейт помолчала, потом решительно произнесла:

— Ладно, давай мне эту штуковину. — Росс постучала пальцами по жесткому диску. — Пойдем ко мне домой, посмотрим, что к чему.

Глава 9

Дэниел ехал за Кейт Росс по продуваемым ветром улицам на Уэст-Хиллз. Сначала у обочины встречались дома, но понемногу они стали уходить все дальше от дороги и их место занимал лес. Уголок, в котором жила Кейт, окружала густая зелень. Современный коттедж из стекла и стали парил на холме, возвышаясь над южным Портлендом.

Пройдя по мощеной дорожке через цветник, Эймс вошел вместе с Кейт в дом. Из прихожей наверх вела винтовая лестница. Они миновали спальню, столовую и гостиную. Наружные стены были сплошь из стекла. Дэниел бегло оглядел дорогую мебель. В гостиной висела абстрактная картина — написанный маслом оригинал, так же, как и французский пейзаж размером поменьше. Кожаные кресла и диван окружали антикварный стол из полированного дуба.

Кейт спустилась по другой лестнице на кухню и перешла в рабочий кабинет, залитый люминесцентным светом. В подвальном помещении стояло несколько столов, заваленных проводами, мониторами, материнскими платами и прочей компьютерной начинкой. Вдоль стены тянулась длинная стойка из полок, набитых компьютерными справочниками, техническими руководствами и всякой научной литературой.

— Подрабатываешь ремонтом компьютеров? — сострил Дэниел.

— Вроде того, — буркнула Росс, доставая из кармана жесткий диск Кайданова.

Бросив куртку на стул, Кейт взлохматила волосы и села к длинной стойке. Она сунула диск Кайданова в переносной дисковод и подключила его к одному из компьютеров.

— Что будешь делать с паролем? — забеспокоился Дэниел.

— Пустяки. Моя программа щелкает их как орешки.

— Где ты этому научилась?

— В Калифорнийском университете.

Кейт увидела, как у Эймса расширились глаза. Она рассмеялась.

— Меня прямо из колледжа взяли в отдел компьютерных преступлений портлендской полиции. Я подумала, что это куда интереснее, чем терять время в какой-нибудь лаборатории. А теперь я немного подрабатываю на стороне. Мне хорошо платят.

Росс повернулась к монитору и стала барабанить по клавиатуре. Через минуту она улыбнулась и покачала головой:

— Просто удивительно. Всегда одно и то же. От ученого я ожидала больше. Пароль из шести цифр — скорее всего его день рождения.

— Ты вошла?

Росс кивнула.

— Для начала сделаю копию с этой железяки. На всякий случай.

Пальцы Кейт быстро мелькали по клавишам, и на экране появлялись все новые команды.

— Это займет немного времени.

— А почему ты перешла из полиции в «Рид, Бриггс»? — поинтересовался Дэниел, чтобы поддержать разговор.

— Не твое дело, Эймс, — резко ответила Росс и повернулась к нему спиной.

Дэниел был так ошарашен этой вспышкой, что на секунду онемел.

— Копирование закончено, — невозмутимо добавила Кейт. — Давай посмотрим файлы.

Она постучала по клавиатуре.

— Никаких упоминаний об инсуфорте. Если Кайданов записывал результаты опытов с макаками, возможно, кто-то их стер.

— Вот черт!

— Не волнуйся. Чтобы стереть файлы по-настоящему, нужна специальная программа. На самом деле они все еще сидят в памяти. У меня как раз есть волшебный эликсир, который воскрешает мертвых.

Кейт продолжала стучать по клавишам, и на мониторе появлялись новые строчки. Потом она встала и пригласила Эймса подойти поближе.

— Смотри, здесь большой блок информации, которую стерли четвертого марта. Садись за компьютер и жми кнопку «пэйдж даун», пока не найдешь, что тебе нужно. Потом мы это распечатаем.

Дэниел занял место Кейт и взглянул на монитор.

— Тут слишком много файлов.

— Дай мне ключевые слова, и я использую поиск.

Эймс на минуту задумался.

— Попробуй «инсуфорт», «макаки», «приматы».

Кейт перегнулась через его плечо и набрала несколько команд. Ее волосы мягко коснулись его щеки. От нее приятно пахло.

На экране вдруг появилось письмо Кайданова к Джорджу Фурнету.

— Вот оно! — взволнованно воскликнул Дэниел.

Но радость быстро угасла, когда он стал смотреть следующие файлы. К концу списка у него уже был мрачный вид.

— Что-то не так? — спросила Кейт.

— Помнишь, я говорил, что не верю опытам Кайданова?

Росс кивнула.

— Так вот, эти документы подтверждают его данные. Я бегло просмотрел несколько отчетов, и, похоже, в них тоже говорится о том, что инсуфорт вызывает врожденные дефекты.

— Выходит, с исследованиями все в порядке?

Дэниел кивнул.

— А это значит, что мои дела плохи.

— Возможно, ты поможешь убрать с рынка этот препарат.

— Да, потеряв при этом работу.

— Неужели ты готов защищать «Джеллер», зная, что лекарство уродует детей?

Дэниел промолчал.

— Подумай еще кое о чем, — добавила Кейт. — Кто удалил файлы с диска и рылся в доме у Кайданова? Кто был заинтересован в том, чтобы результаты его опытов не увидели свет?

Дэниел продолжал молчать.

— Это вполне в духе «Джеллер фармацевтиклз».

— Не знаю.

— Думаешь, у кого-то могли быть другие мотивы, Дэн?

— Нет, ты права. Тут замешана «Джеллер». — Он снова вспомнил Патрика Каммингса. — Все это очень плохо.

— Если не хуже. Как по-твоему, где сейчас Кайданов?

— Ты перебарщиваешь, Кейт. Люди из «Джеллер» — бизнесмены, а не убийцы, — без особой убежденности возразил Эймс.

— Проснись, Дэн. Мы говорим о миллиардах прибыли, которые фирма может заработать на инсуфорте. И не забудь о судебном разбирательстве. Сколько получат потерпевшие, если Арон Флинн докажет, что «Джеллер» намеренно выпустила на рынок опасный продукт? Стоит ему выиграть одно дело, и в его контору хлынет целая толпа женщин, хотя бы раз слышавших об инсуфорте. «Джеллер» смоет волна исков.