— Вот, готово, — объявил мистер Парадизо, закончив рисовать букву «М» под великолепной грудью Хлои. Буква получилась довольно грубой. Старик повернул голову, и Келли увидела, что он смотрит вдаль, на Монтеса, стоявшего в прихожей. Однако Монтес в тот момент отошел от двери, приблизился к гостиной и вновь присоединился к ним.
— Что ты там рыщешь, черт бы тебя побрал? — насторожился мистер Парадизо.
Монтес бессмысленно поглядел на хозяина, удивленно ответил «нет, ничего» и показал пустые руки.
— Ему не с руки было везти нас сюда, — решила Хлоя.
— Нет, — возразил старик. — Чтобы разозлить мистера Монтеса, этого мало. У него настоящий талант терпеть; он стерпит все, что угодно, да еще и улыбнется. Но я отыскал его слабое место и перешел границу. Знаете, я собирался оставить ему этот дом и помочь социально адаптироваться. Дело тут вовсе не в расовой проблеме — Индиан-Виллидж и так уже наполовину цветной район. Нет, я хочу сказать, что мистер Монтес может вести себя как равный — уж тут-то он собаку съел — и быть принят как цветной. Поверьте мне, это не игра слов. Но сумеет ли он заработать себе на жизнь, когда меня не станет? Платить налоги? Поддерживать порядок в доме? Я понял, что эти обязательства для него чрезмерны. Он продаст дом, получит деньги и растратит их, живя в свое удовольствие. Так что дом достанется моей внучке Аллегре. Пусть поселится в нем или продаст, тогда она оплатит обучение детей в колледже. Я сказал мистеру Тейлору, что передумал дарить ему дом, и увидел, как в нем поднялась и закипела желчь, когда я упомянул, что мой сын Тони позаботится о нем. Мистер Тейлор просто взорвался от обиды. Ему до сих пор не ясно, что он оскорбляет меня, оскорбляя моего сына.
— Брось, ну все не так плохо, — постаралась успокоить старика Хлоя. — Ты же сам знаешь, что мистер Тони-младший не… — она осеклась, когда старик впился в нее взглядом, — ну, что он не такой прирожденный дипломат, как ты.
— Ты тоже можешь крупно влипнуть, — буркнул мистер Парадизо и повернулся к Монтесу: — Что, скажешь, нет?
— А что говорить? — переспросил Монтес.
Келли тоже посмотрела на него и удивилась. Теперь он говорил совсем иначе, расслабился и больше никуда не спешил.
— Ты оскорбил моего сына.
— Вы меня тоже оскорбили. По-своему, — не остался в долгу Монтес. — Так что мы квиты. Называете меня «мистер Тейлор». Намекаете, что я выскочка и лезу не в свое дело, выступая против вашего сынка. Даете понять, что я не вправе никого осуждать, беседуя с вами. — Он по-прежнему был спокоен и нетороплив. — Помните, что вы мне сказали, когда смотрели ваше шоу? Сказали, будто я забыл, кто я такой. То есть забыл свое место. Словно я с вами спорил.
Келли следила за ним, изумляясь, как хладнокровно он отвечает своему боссу. Она услышала, как старик закряхтел, повернулась и увидела: мистер Парадизо машет Монтесу рукой, точно говоря: «Ладно, забудем об этом».
— О’кей, признаемся, мы оба были не на высоте и разозлились, а врачи не велят мне волноваться. Я знаю, кто ты такой. Ты мой номер один, Монтес, и моя палочка-выручалочка. О’кей?
В гостиной повисло неловкое молчание. Хлоя нарушила его, заметив:
— А ты — наш мистер Парадиз.[1]
Ллойд принес им коктейли «Александер» в хрустальных бокалах без ножки, и они поднялись наверх, забрав куртки и сумки. Девушки немного выпили и покурили, а затем стали подкрашиваться и подводить глаза. Хлоя повела подругу в спальню. Они положили куртки на кровать и зашли в ванную. Поглядевшись в зеркало, Келли передразнила Хло:
— А ты — наш мистер Парадиз.
Она округлила губы и несколько раз сунула палец в рот.
— Так и продолжай, — одобрила Хлоя. — Командуй!
— Как по-твоему, что ему сказал Монтес?
— Возможно, он назвал Тони-младшего засранцем. Ты что, останешься в майке?
Хлоя одолжила ей майку размера на два — на три больше нужного. Келли надела ее навыпуск с короткой плиссированной юбкой.
— Будь там один старик, я бы еще рискнула. Но не желаю показывать свои сиськи прислуге.
— Из-за того, что там они цветные?
— У меня был один цветной приятель. Профессор в Университете Уэйн, знаешь, такой интеллектуал. Он и правда очень был умный. Но повторял после каждой фразы: «Ты понимаешь, о чем я говорю?» По-моему, давал мне знать, что вырос на улице, прежде чем получил образование, и ему известно, почем фунт лиха.
— А вот мне всегда везло с цветными парнями, — заявила Хлоя. — Если они классные, то действительно классные. Вроде Монтеса. Как он сегодня срезал старика! Высший пилотаж!
— С тем черным умником я скоро порвала, — продолжила Келли, — уж больно он был зануден. Я сказала ему: «Учти раз и навсегда: мне понятны все твои слова. А если я чего-то не пойму, то спрошу тебя». Да, я останусь в майке.
— Она тебе уж слишком велика.
— Ну и что?
Похоже, старик не возражал против маек, если на них были буквы «М» и «У». Он признался, что ему нравится, как под ними прыгают груди. Хлоя и Келли завели глупую речовку:
— Мы мичиганские девчонки, мы танцуем и поем… — При этом они непристойно изгибались и извивались.
Монтес отсутствовал. Он заявил, что пойдет на кухню, потому что с утра ничего не ел и проголодался. После размолвки со стариком Монтес не сказал ни слова.
— Я буду на кухне, мистер Парадизо.
Келли услышала в его словах вызов, но ей показалось, что старик не обратил на них внимания. Монтес был Монтесом, а вот мистер Парадизо — это не мистер Парадиз. Девушки оставили наверху недопитые коктейли. Ллойд принес им другие, и старик попросил его:
— Позови-ка Монтеса сюда!
Келли наблюдала, как Монтес, по-прежнему в сером костюме, идет к боссу, вопросительно подняв брови. Он как будто спрашивал, чего же хочет этот человек, сидящий на своем троне с бутылкой водки на подлокотнике.
Интересно, подумала Келли, что Монтес думает о своем хозяине.
— Ты думаешь, что я к тебе несправедлив, — заявил мистер Парадизо. — Дай-ка мне монету, четвертак.
Монтес порылся в карманах брюк, нашел четверть доллара и отдал старику монету.
— Смотри, что я сейчас сделаю, Монтес, мой главный помощник! Я брошу жребий. Я готов поделиться с тобой дамами, мне все равно, какую отдать. Итак, если выпадет орел, то Хлоя поднимется наверх, и ты повеселишься, наставишь мне рога. А если решка, — кстати, учти, их ставка девятьсот баксов! — то ты возьмешь Келли. Ну, как вам это нравится?
6
Без десяти одиннадцать утра Делса вошел в общий зал, снимая на ходу короткое шерстяное пальто с капюшоном.
— Ты вернулся? — спросил Харрис.
— Как видишь, — отозвался Делса.
Джекки Майклз играла в покер на своем компьютере, приглушив звук. Джекки работала в ночную смену. Она посмотрела, как Делса вешает на вешалку блейзер и пальто.
— Ричард сказал, ты поехал домой.
— Да. Ведь должен я чем-то перекусить.
Сорокачетырехлетний Ричард был сдержан, невозмутим, носил усики и щеголял золотыми запонками. Его белая подружка Даун служила официанткой в баре казино «Гриктаун». Харрис работал в седьмом подразделении лишь год после нескольких лет патрульной службы и еще большего срока в отделе особо тяжких преступлений. Сейчас он разглядывал брошюру с инструкцией по использованию «Любовных качелей». Он упрекнул Делсу:
— Не мог остаться подольше? Ну, чего тебе дома не сидится?
Но Джекки лучше его понимала, в чем тут причина. Делса старался как можно меньше бывать дома. Там он бесцельно бродил по комнатам, включал телевизор и второпях смотрел какие-то обрывки. Еще пару месяцев назад вещи Морин по-прежнему висели в гардеробе. Он упомянул об этом, когда они отмечали Рождество. Делса тогда много выпил, но был спокоен и рассказал Джекки о платьях и костюмах покойной жены. Джекки посоветовала поскорее избавиться от них и обещала ему помочь, если он не против. Сейчас вещи Морин носят прихожанки церкви Святого Винсента, а Делса практически переселился на работу. Он выглядел и вел себя как обычно, но с головой погрузился в дела, был занят с утра до ночи и радовался, что его просто завалили документами.
Делса сел за стол.
— Хотите узнать, что случилось с пушкой Тайрелла?
— Она в реке, — предположил Харрис. — Или разобрана на части и разбросана по всему Детройту.
— Мой осведомитель, Джером, — принялся рассказывать Делса, — сам подвозил парня, который предложил Тайреллу выкинуть его пушку! Это Реджи Бэнкс по кличке Костлявый, сводный брат девушки Джерома, Нэшел. В воскресенье ночью, после инцидента в «Сплетне», Реджи желает отправиться в круиз на остров Бель-Айл, а Джером возражает: «Послушай, там сейчас все замерзло и страшно холодно». Но позволяет Реджи его убедить. Джером подозревает, что дело нечисто, и догадывается, откуда ноги растут. Они добираются до острова. Джером вкатывает туда на полной скорости, радио орет на всю катушку…
— Показывает, какой он крутой, — отозвался Харрис.
— На обратном пути они останавливаются на мосту, и Реджи швыряет разобранную на части пушку в воду. Джером говорит, что запомнил место, где стоял Реджи.
— Как тебе удалось его расколоть? — полюбопытствовала Джекки.
— Мы закроем глаза на его махинации, — пояснил Делса. — Обещаем не судить за травку. И он раскололся. Рассказал мне кое-что занимательное. — Делса перегнулся через проход и посмотрел на Харриса. — Я спросил его, знаком ли он с Орландо, как-никак они оба приторговывали травкой. Он сказал, что слышал такое имя.
— Он еще увидит сожженный дом, — откликнулся Харрис. — Если он смотрит телевизор.
— А как насчет девушки Орландо?
— Я сделал все, о чем ты просил, и побеседовал с его соседкой, Розеллой Мэнсон. Она сообщила мне, что Тениша в хороших отношениях со своей матерью. У мамаши я ее и нашел. Матери не было дела до Орландо. Она велела Тенише отвечать на мои вопросы, а не то грозила ей всыпать.
Джекки осведомилась, сколько лет Тенише.