Совершенство там, где любовь — страница 25 из 32

В зале воцарилась тишина. Троица прошествовала к Адаму. Эннис прижалась к Сибелле.

– Прошу прощения, милорд, – заговорил судья, откашлявшись.

– Слушаю вас, мистер Пуллен, чем могу служить? – Адам перевел глаза на Ингрэма, взгляд его стал жестче. – Добрый день, мистер Ингрэм.

– Мы можем поговорить наедине, милорд? – сбивчиво спросил судья. – Мистер Ингрэм потребовал провести расследование по поводу ночных беспорядков в его поместье в Линфорте, и мы хотели бы задать вам несколько вопросов.

Адам удивленно поднял брови.

– Спрашивайте. Уж не думаете ли вы, Пуллен, что я имею к этому какое-то отношение?

– Лучше бы отойти куда-нибудь… правда. – Судья посмотрел вокруг. – Вы же не хотите, чтобы все слышали?

На скулах Адама задвигались желваки.

– А почему бы и нет? Я не имею никакого отношения к ночному бунту в Линфорте.

Ингрэм выступил вперед.

– Милорд, у вас есть гнедой жеребец со звездочкой во лбу?

– Да, есть.

– По рассказам очевидцев, вожак бунтовщиков скакал именно на таком коне. По свидетельствам, это был крупный мужчина и говорил как джентльмен.

– Ну и что? Обычное совпадение, Ингрэм.

Повисло напряженное молчание. Мистер Пуллен переступил с ноги на ногу.

– Где вы были этой ночью, милорд, – в Айнхоллоу?

– Нет, я был в Хэррогейте. Пуллен оживился:

– Ну, тогда это нетрудно подтвердить. У вас есть свидетели?

– Мы с братом вчера вечером вместе обедали, – вмешался Эдвард Эшвик.

– Что, обедали в одиннадцать часов, преподобный? Беспорядки в Линфорте начались как раз в этот час, – проговорил Ингрэм. – А доскакать на добром коне из Хэррогейта до Линфорта ничего не стоит…

– Ничем не могу быть вам полезен, Пуллен, – сказал Адам, пожимая плечами.

Мистер Пуллен, казалось, вот-вот расплачется.

– В таком случае, милорд, у меня нет другого выхода, кроме как задать вам еще несколько вопросов.

Эннис глубоко вдохнула и, выпустив руку Сибеллы, шагнула вперед.

– Лорд Эшвик был вчера у меня, – сказала она, глядя на Ингрэма. – В одиннадцать вечера.

По толпе прошел шепоток. Эннис поймала изумленный взгляд Сибеллы. Чарлз сделал было шаг вперед, но попятился, мрачный как туча. Эннис посмотрела на Адама: тот был безмятежен.

– Лорд Эшвик приехал ко мне вечером, после обеда, – продолжила Эннис. – Мы посидели, выпили шерри, побеседовали. Он уехал примерно в полдвенадцатого. Моя экономка может это подтвердить, мистер Пуллен.

– Очень вам обязан, мэм. – По голосу Пуллена осталось непонятно, был он доволен или, напротив, раздражен ее вмешательством.

Адам подошел и стал рядом. Эннис даже головы не повернула, но ей стало намного легче.

– Я не желаю, чтобы имя леди Вичерли упоминалось в этом деле, – сердито произнес Адам. – Но поскольку она сама сказала правду, я могу только подтвердить ее слова. В конце концов, нет такого закона, который запрещал бы мужчине выпить бокал шерри со своей нареченной…

На этот раз в толпе послышались удивленные восклицания. Эдвард Эшвик, опомнившийся первым, подошел и хлопнул Адама по плечу.

– Нет, но ты подумай! От всей души поздравляю! Очень рад, что леди Вичерли согласилась.

Леди Эшвик приблизилась и поцеловала Эннис в щеку.

– И я тоже, любовь моя. Я уверена, ты станешь прекрасной женой Адаму.

Сибелла, радостно смеясь, подскочила и обняла Эннис, и Чарлз тоже соизволил подойти и коснуться губами ее щеки.

Мистер Пуллен, широко улыбаясь, попятился.

– Тогда все в порядке… Мои поздравления, милорд, миледи… Вы уж извините за беспокойство… ошибка вышла, понимаете?

– Понимаю. – Адам с вызовом посмотрел на Ингрэма. – А вы в следующий раз будьте поаккуратней.

На щеках Ингрэма заиграли желваки.

– Уж как-нибудь, не беспокойтесь, – прорычал он и, развернувшись на каблуках, ринулся вон, расталкивая зевак.

Адам крепко взял Эннис за локоть.

– Леди и джентльмены, извините нас, пожалуйста, но мы с невестой хотели бы побыть вдвоем.

Ответом ему были одобрительные восклицания и смешки. Адам повел Эннис к большому окну, где было не так людно.

– Не надо было этого делать, – сказал он.

– Но я не хотела, чтобы мистер Пуллен арестовал вас, – возразила Эннис, – а вы сами ничего не делали, чтобы себя защитить! А потом, я же сказала правду.

– Дело не в этом. Ваша репутация…

– Моя репутация, милорд, – перебила его Эннис, – погибла два дня назад, когда мистер Текрей застал нас в отеле. Уж не поэтому ли вы вообще сделали мне предложение?

Пальцы Адама, обхватывавшие руку Эннис, на мгновение сжались.

– Да… нет! Но зачем было делать все еще хуже?

– Я не понимаю, чем вы недовольны. Миссис Хардкасл может все подтвердить, а уж в ее-то репутации никто не сомневается.

Адам порывисто вздохнул и отпустил ее руку.

– Могу ли я заключить, что вы приняли мое предложение?

Эннис словно что-то укололо в сердце. Конечно, это единственный выход, но все равно, не так все должно было произойти. Ей стало стыдно.

– Я… да, благодарю вас. Вряд ли кто обручался на глазах у стольких свидетелей.

Адам даже не улыбнулся.

– Но в душе вы вовсе не хотите выходить за меня, ведь так, Эннис? Вы согласились единственно по необходимости!

– Это не так, милорд, – пролепетала она, избегая его взгляда. – Дело не в том, что я не хочу выходить за вас, просто я вообще не хочу замуж… – Она быстро взглянула на стоявших поблизости людей. – Давайте лучше не будем говорить об этом сейчас.

– Хорошо. – Адам посмотрел на часы. – Черт побери, у меня через десять минут встреча, которую я не могу отменить. Так вы все еще намерены отправиться сегодня в Старбек?

Эннис заметила Чарлза. Тот стоял неподалеку и явно ждал случая наброситься на нее.

– Да. Мне очень хочется хоть на какое-то время уехать из Хэррогейта.

– Еще неизвестно, можно ли жить в старбекском доме, – проворчал Адам. – Да и вообще, Эннис, мне все это не нравится. По-моему, это неразумно – жить одной в Старбеке, когда вокруг такое творится. У меня есть идея получше. – Он поискал глазами и, увидев своих родных, сделал им знак подойти. – Почему бы вам не побыть несколько дней в Айнхоллоу? Там мы сможем спокойно все обсудить, да и я не буду волноваться. А в Старбек съездим вместе, посмотрим, что там можно сделать.

– В самом деле, леди Вичерли… Эннис? Это будет замечательно! – обрадовалась леди Эшвик. – Мы с Эдвардом и Деллой отправляемся прямо сейчас, но, если вам неудобно поехать с нами, можете приехать попозже.

– Я так и сделаю, спасибо, мэм, – сказала Эннис. Ей стало страшновато: уж больно рьяно к делу подключились все Эшвики.

Глава десятая

Смеркалось, когда карета Эннис покатила вниз в Уошборнскую долину. Всего пятнадцать миль от Хэррогейта, а казалось, будто ты попал в иной мир, где не было аккуратных городских домов и чистых улиц, порядка и удобств цивилизации – лишь холмы да клубящийся над низинами туман.

Карета резко остановилась, и Эннис чуть не упала с сиденья. Она открыла окно.

– Барни, в чем дело?

– Впереди пожар, леди Вичерли, – ответил кучер.

Эннис вытянула шею. Метрах в пятидесяти горело какое-то строение.

– О, да это же дом смотрителя! Мистеру и миссис Касл, наверное, нужна помощь. Я пойду посмотрю.

– Я сама!

Эннис выхватила из кобуры дорожный пистолет и спрыгнула на землю, не слушая возражений кучера.

Подойти, чтобы проверить, спаслись ли жильцы дома, было невозможно. Эннис замерла на месте, молясь об их спасении и надеясь, что им удалось вырваться из огня.

Вдруг воздух разорвали крики, перекрывшие гул пожара. Шум приближался. Эннис оглянулась и увидела бешено мчавшуюся по направлению к ней карету.

– Леди Вичерли! – кричал Барни. – Мэм, быстро садитесь! Они идут!

Но бежать до кареты было слишком далеко. Дорога внезапно заполнилась людской массой. Силуэты четко прорисовывались на фоне огня. Некоторые были вооружены кузнечными молотами, другие – пистолетами и ружьями. Все были в масках.

Эннис, зажав себе рукой рот, прислонилась к изгороди, стараясь остаться незамеченной.

Всадник на резвом гнедом коне, подскакав, развернул коня перед горящим домом и закричал, перекрывая шум ветра и огня:

– Эти ворота здесь ни к чему. Вы согласны со мной?

– Да! – заорала толпа.

Конь шарахнулся от жара, всадник снова развернул его.

– Так что мы с ними сделаем?

Вместо ответа какой-то человек отделился от бушующей толпы, подняв над головой молот. По толпе пробежал вздох, когда молот ударил по дереву, а затем люди с воплями ринулись вперед и принялись крушить ворота, превращая их в пищу для костра. Кто-то бросил факел, дерево занялось, к небу взвился восторженный рев.

Толпа была в исступлении, неуправляемая и непредсказуемая. Пламя, взметнувшись вверх, высветило стоявшую неподалеку карету. Люди с криками бросились к ней.

У Эннис вырвался сдавленный крик ужаса, но тут в свете пожара она увидела, как Барни соскакивает с козел, и облегченно вздохнула. Подавшись назад, она нащупала ногами небольшое углубление под каменным основанием изгороди, упала в него и попыталась зарыться в сухую траву и солому. Люди, что-то крича, пролетали над ней. Один из них споткнулся и чуть не наступил на Эннис, она подняла пистолет.

Сильная рука схватила ее за запястье, и знакомый голос проговорил:

– Хорошо хоть не забыли взять его с собой. Эннис бессильно обмякла, Адам подхватил ее, она прижалась к нему, повторяя: “Слава богу, ты здесь, Адам”, а потом все куда-то исчезло.

– Эннис! Эннис, ты не ранена?

Сколько длился ее обморок, Эннис не знала, но в голосе Адама звучало беспокойство. Она приподняла голову.

– Нет, по-моему, нет. – Эннис пошевелилась. Тело затекло и побаливало, но никаких повреждений не было.

– Надо тебя вывести отсюда, – сказал Адам, ставя ее на ноги. – Они на нас не нападут, но медлить нельзя.

– Не нападут? – недоверчиво переспросила Эннис. – Адам, ты что, не видел, что творится? Это же бунт! Эти люди опасны!