Сутра сердца совершенства мудрости
Лама Сопа Ринпоче иногда читает перед «Сутрой сердца» следующую строфу:
Хвала совершенству мудрости
МА САМ ДЖО МЕШЕРАБ ПХА РОЛ ЧХИН
Невыразимая, непостижимая, неописуемая праджняпарамита,
МА КЬЕ МИ ГАГ НАМ КХАИ НГО ВО НЬИ
Нерождённая, непрекращаемая, по природе своей – небо,
Со СОР РАНГ РИГ Е ШЕ ЧО ЮЛ ВА
Объект запредельной мудрости моего самоосознавания:
ДЮ СУМ ГЬЕЛ ВЕЙ ЮМ ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО
Поклоняюсь Матери Победоносныхтрёх времён!
ГЬЯ КАР КЕДУАРЬЯ БХАГАВАТИ ПРАДЖНЯПАРАМИТА ХРИДАЯ
На индийском языке: Арья Бхагавати Праджняпарамита Хридая
ПЁ КЕ ДУ ПХАГПА ЧОМ ДЕН ДЕ МА ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУ ЧХИНГ ПЕ НЬИНГ ПО
На тибетком языке: Благословенная Мать, Сердце совершенства мудрости
ПХАГ ПА КЁН ЧХОГ СУМ ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО
ПоклоняюсьТрём Благородным, Редким и Высшим!
ДИ КЕ ДАГ ГИ ТХЁ ПАДЮ ЧИГ НА
Так я слышал однажды.
ЧОМ ДЕН ДЕ ГЬЕЛ ПЁИ КХАБ ДЖА ГЁ ПХУНГ ПЁИ РИ ЛА
Бхагаван пребывал в Раджагрихе на горе Коршуна
ГЕ ЛОНГ ГИ ГЕ ДЮН ЧХЕН ПО ДАНГ
С великой общиной монахов
ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПЕЙ ГЕ ДЮН ЧХЕН ПО ДАНГТХАБ ЧИГТУ ЩУГ ТЕ
И великой общиной бодхисаттв.
ДЕИ ЦХЕ ЧОМ ДЕН ДЕ ЗАБ МО НАНГ ВА ЩЕ ДЖА ВЕЙ ЧХО КЬИ НАМ ДРАНГ КЬИ ТИНГ НГЕ ДЗИН ЛА НЬОМ ПАР ЩУГ СО
В то время Бхагаван погрузился в сосредоточение, исследующее перечень дхарм, именуемое «Видимость глубины».
ЯНГДЕИ ЦХЕ ДЖАНГЧХУБ СЕМ ПАСЕМ ПАЧХЕН ПО ПХАГ ПАЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ЧХУГ
Ивто же самое время бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара,
ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУ ЧХИН ПА ЗАБ МЁИ ЧО ПА НЬИ ЛА НАМ ПАР ТА ЩИНГ
Рассматривая практику глубокой праджняпарамиты,
ПХУНГ ПО НГА ПО ДЕ ДАГЛАЯНГ РАНГ ЩИН ГЬИ ТОНГ ПАР НАМ ПАР ТА О
Узрел, что и пять скандх пусты от самобытия.
ДЕНЕ САНГ ГЬЕ КЬИ ТХЮ ЦХЕ ДАНГ ДЕН ПА ША РИИ БЮ ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПАСЕМ ПАЧХЕН ПО ПХАГ ПАЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ЧХУГЛАДИ КЕ ЧЕ МЕ СО
Тогда достопочтенный Шарипутра, побуждаемый силой Будды, обратился к бодхисаттве-махасаттве Арье Авалокитешваре с таким вопросом:
РИГ КИ БУ / ГАНГЛАЛА ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУ ЧХИН ПАЗАБ МЕИ ЧО ПА ЧЕ ПАР ДЁ ПАДЕ ДЖИ ТАР ЛАБ ПАР ДЖА/ДЕ КЕ ЧЕ ME ПАДАНГ
«Если какой-нибудь сын благородной семьи хочет приступить к практике глубокой праджняпарамиты, как ему следует выполнять её?»
ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПА СЕМ ПА ЧХЕН ПО ПХАГ ПА ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ЧХУГ ГИ ЦХЕ ДАНГДЕН ПА ША РАДАТИИ БУ ЛА ДИ КЕ ЧЕ ME СО
На это бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара так ответил достопочтенному Шарипутре:
ША РИИ БУ/РИГ КЬИ БУАМ РИГ КЬИ БУ МО ГАНГЛАЛА ШЕ РАБ КЬИ ПХАРОЛ ТУЧХИН ПАЗАБ МЁИ ЧО ПАЧЕ ПАРДЁ ПАДЕ
«Шарипутра, те благородные сыновья или благородные дочери, что желают приступить к практике глубокой праджняпарамиты,
ДИ ТАР НАМ ПАРТАВАР ДЖАТЕ/ПХУНГПО НГА ПОДЕ ДАГ КЬЯНГ
Должны ясно и безупречно видеть
РАНГ ЩИН ГЬИ ТОНГ ПАР НАМ ПАР ЯНГДАГ ПАР ДЖЕ СУТА О
И эти пять скандх пустыми от самобытия.
ЗУГ ТОНГ ПА О/ТОНГ ПА НЬИ ЗУГ СО
Форма есть пустота, пустота есть форма.
ЗУГ ЛЕ ТОНГ ПА НЬИ ЩЕН МАЙИН/ ТОНГ ПА НЬИ ЛЕ КЬЯНГ ЗУГ ЩЕН МА ЙИН НО
Нет пустоты помимо формы, и нет формы помимо пустоты.
ДЕ ЩИН ДУ ЦХОР ВАДАНГ/ДУ ШЕ ДАНГ/ДУДЖЕ ДАНГ/НАМ ПАР ШЕ ПА НАМ ТОНГ ПА О
Так же пусты и ощущения, различение, формирующие факторы и сознание.
ША РИИ БУ/ДЕ ТАР ЧХО ТХАМ ЧЕ ТОНГ ПА НЬИ ДЕ / ЦХЕН НЬИ МЕ ПА
Так, Шарипутра, и все дхармы есть пустота – не имеют отличительных признаков,
МА КЬЕ ПА/ МА ГАГ ПА/ДРИ МА ME ПА/ДРИ МАДАНГДРЕЛ ВА МЕ ПА/ДРИ ВА МЕ ПА / ГАНГ ВА МЕ ПА О
Не возникают, не исчезают, не загрязнены и не чисты, не ущербны и не совершенны.
ША РИИ БУ/ДЕ ТА ВЕ НАТОНГ ПА НЬИ ЛАЗУГ МЕ / ЦХОР ВА МЕ/ДУ ШЕ МЕ/ДУДЖЕ НАМ МЕ / НАМ ПАР ШЕ ПА МЕ
Поэтому, Шарипутра, в пустоте нет формы, нет ощущений, нет различения, нет формирующих факторов и нет сознания;
МИГМЕ/НАВАМЕ/НАМЕ/ЧЕМЕ/ЛЮМЕ/ЙИМЕ
Нет глаза, нет уха, нет носа, нет языка, нет тела, нет ума;
ЗУГ МЕ/ДРА МЕ/ДРИ ME / РОМЕ / РЕГДЖА МЕ / ЧХО МЕ ДО
Нет формы, нет звука, нет запаха, нет вкуса, нет осязаемого, нет дхарм,
МИГ ГИ КХАМ МЕ ПА НЕ ЙИ КЬИ КХАМ МЕ / ЙИ КЬИ НАМ ПАР ШЕ ПЕЙ КХАМ КЬИ БАР ДУ ЯНГ МЕДО
Нет сознаний от зрительного до умственного.
МА РИГ ПА МЕ / МА РИГ ПАЗЕ ПА МЕ ПА НЕ
Нет неведения, нет прекращения неведения, и далее,
ГА ШИ МЕ / ГА ШИ ЗЕ ПЕЙ БАР ДУАНГ МЕ ДО
Вплоть до того, что нет старости и смерти и нет прекращения старости и смерти.
ДЕ ЩИН ДУДУГ НГЕЛ ВАДАНГ/ КЮН ДЖУНГ ВА ДАНГ / ГОГ ПАДАНГ /ЛАМ МЕ
Также нет страдания, источника, пресечения, пути;
Е ШЕ МЕ/ТХОБ ПАМЕ/МАТХОБ ПАЯНГМЕДО
Нет высшей мудрости, нетдостижения и неттакже недостижения.
ША РИИ БУДЕ ТА BE НА/ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПА НАМ ТХОБ ПА МЕ ПЕИ ЧХИР ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУ ЧХИН ПАЛАТЕН ЧИНГ НЕ ТЕ / СЕМ ЛА ДРИБ ПАМЕПЕ ТРАГ ПАМЕДЕ
Поэтому, Шарипутра, посколькуу бодхисаттв нет достижения, они опираются на праджняпарамиту и пребывают в ней.
ЧХИН ЧИ ЛОГЛЕ ШИН ТУДЕ НЕ / НЬЯ НГЕН ЛЕ ДЕ ПЕЙ ТХАР ЧХИН ТО
Поскольку в их сознании нет препятствий, нет и страха.
Полностью отойдя от превратного, они тем самым достигают нирваны.
ДЮ СУМ ДУ НАМ ПАР ЩУГ ПЕЙ САНГ ГЬЕ ТХАМ ЧЕ КЬЯНГ ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУ ЧХИН ПАЛАТЕН HE/ЛА НА МЕ ПАЯНГДАГ ПАР ДЗОГ ПЕЙ ДЖАНГ ЧХУБ ТУ НГЁН ПАР ДЗОГ ПАР САНГ ГЬЕ СО
Так же и все будды, пребывающие в трёх временах, явственно и всецело достигли полного, непревзойдённого, наивысшего просветления, опираясь на глубокую праджняпарамиту.
ДЕ ТА BE НА / ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУ ЧХИН ПЕЙ НГАГ/РИГ ПА ЧХЕН ПЁИ НГАГ
А потому мантра праджняпарамиты – мантра великого знания,
ЛА НА МЕ ПЕЙ НГАГ/МИ НЬЯМ ПАДАНГ НЬЯМ ПЕЙ НГАГ
Несравненная мантра, мантра, равная непревзойдённому,
ДУГ НГЕЛ ТХАМ ЧЕ РАБ ТУ ЩИ ВАР ДЖЕ ПЕЙ НГАГ/МИ ДЗЮН ПЕНА ДЕН ПАР ШЕ ПАР ДЖАТЕ
Мантра, полностью успокаивающая все страдания, известна как истина, ибо она безобманна.
ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУ ЧХИН ПЕЙ НГАГ МЁ ПА
Мантра праджняпарамиты гласит:
ТАДЬЯТХА [ОМ] ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА ША РИИ БУ/ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПА СЕМ ПА ЧХЕН ПЁ ДЕ ТАР ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУЧХИН ПАЗАБ МОЛАЛАБ ПАР ДЖАО
Шарипутра, так бодхисаттвы-махасаттвы должны изучать глубокую праджняпарамиту».
ДЕНЕ ЧОМ ДЕН ДЕТИНГ НГЕ ДЗИН ДЕЛЕ ЩЕНГ ТЕ ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПА СЕМ ПА ЧХЕН ПО ПХАГ ПА ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ЧХУГЛАЛЕГ СО ЩЕ ДЖА ВА ДЖИН НЕ
Затем Бхагаван, выйдя из самадхи, похвалил Арью Авалокитешвару, бодхисаттву-махасаттву:
ЛЕГСОЛЕГСО/РИГ КЬИ БУ/ДЕ ДЕ ЩИН НО
«Превосходно, превосходно! О сын благородной семьи, так и есть,
РИГ КЬИ БУДЕ ДЕ ЩИН ТЕ/ДЖИ ТАР КХЬЁ КЬИ ТЕН ПАДЕ ЩИН ДУ /ШЕ РАБ КЬИ ПХА РЁЛ ТУЧХИН ПАЗАБ МОЛАЧЕ ПАР ДЖАТЕ/ДЕ ЩИН ЩЕГ ПА НАМ КЬЯНГДЖЕ СУ ЙИ РАНГ НГО
Так и должно быть. Именно так, как показано тобой, и следует практиковать глубокую праджняпарамиту, ибо тогда возрадуются даже татхагаты».
ЧОМ ДЕН ДЕ КЬИ ДЕ КЕ ЧЕ КА ЦЕЛ НЕ / ЦХЕ ДАНГДЕН ПА ША РИ ДВА ТИИ БУ ДАНГ
Когда Бхагаван изрёк эти слова, возрадовались достопочтенный Шарадватипутра,
ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПА СЕМ ПА ЧХЕН ПО ПХАГ ПА ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ЧХУГДАНГТХАМ ЧЕДАНГДЕН ПЕЙ КХОРДЕ ДАГДАНГ
И бодхисаттва-махасаттва Авалокитешвара, и все собравшиеся,
ЛХАДАНГ/МИ ДАНГ/ЛХА МА ЙИН ДАНГ/ДРИ ЗАР ЧЕ ПЕЙ ДЖИГТЕН ЙИ РАНГТЕ/ЧОМДЕНДЕ КЬИ СУНГПАЛАНГЁН ПАР ТЕ ДО
Вместе с богами, людьми, асурами и гандхарвами, и все восславили слова Бхагавана.
(На этом заканчивается «Арья Бхагавати Праджняпарамита Хридая-сутра»),
Я и все окружающие меня живые существа ищем Прибежище в Будде, ищем Прибежище в Дхарме, ищем Прибежище в Сангхе.
Мы поклоняемся Великой Матери Праджняпарамите,
Окружённой всеми детьми и собраниями будд и бодхисаттв десяти сторон света.
Благодаря поклонению всем вам
Да исполнятся эти слова истины!
В прошлом царь богов Индра разогнал мар размышлением о глубоком смысле запредельной мудрости и ежедневным чтением глубоких слов. Именно так же и я размышляю о глубоком смысле Великой Матери Праджняпарамиты и ежедневно читаю эти глубокие слова.
Да будут устранены все болезни, одержание духами, дурные обстоятельства, все неблагие пути, всё произошедшее из-за накопленной в прошлом кармы и непосредственных условий! (1 хлопок в ладоши) Да будут они уничтожены!
(1 хлопок в ладоши) Да будут они умиротворены! (1 хлопок в ладоши)
КХАЛАЧО ПЕЙ НЕ ЧХОГДАМ ПАНЕ
Из святой, высшей обители Кхечара,
НГЁН ШЕ ДЗЮ ТХРЮЛ НГА ВЕЙ ТХУ ТОБ ЧЕН
Ты, обладающая силами ясновидения и волшебных проявлений,
ДРУБ ПА ПО ЛА МА ЙЕЛ БУ ЩИНЗИГ
Заботься о практикующих, как мать – о своих детях!
Не сум кха дрой цхог ла чхаг цхел ло
Простираюсь пред сонмом дакинь в трёх обителях!
АХ КА СА МА РА ЦА / ША ДА РА СА / МАРА Я ПХАТ (21 раз)
ТАДЬЯТХА ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА (1 раз)
ПХАГ ПА КЁН ЧХОГ СУМ ГЬИ КЕЙ ДЕН ПЕЙ ТОБ КЬИ ЧХИР
Учениями Трёх Благородных, Редких и Высших, обладающих силой истины,
ДОГ ПАР ГЬЮР ЧИГ (1 хлопок в ладоши)
ME ПАР ГЬЮР ЧИГ (1 хлопок в ладоши) ЩИ ВАР ГЬЮР ЧИГ (1 хлопок в ладоши) ДРА ГЕГ БАР ЧХЕ МИ ТХЮН ПЕЙ ЧХОГ НГЕН ПАТХАМ ЧЕ КУРУСВАХА
Да будут преобразованы внутренние и внешние препятствия (1 хлопок в ладоши)!
Да будут они устранены (1 хлопок в ладоши)