После трех лет отшельнической жизни он стеснялся, что его так тянет к ней. Но после шести месяцев супружества он должен был признаться, что его влечение росло с каждым днем.
Проходя мимо комнаты Сюзанны, он остановился. Оттуда доносились странные звуки. Лукас прислушался. Похоже, кого-то рвало.
Сюзанну, кого же еще! Он прижался к закрытой двери, и тут его осенило: очень может быть, что Сюзанна беременна! Он слышал, что некоторые женщины в первые месяцы беременности испытывают по утрам такое недомогание. Правда, с Бет этого не было.
Лукас пришел в неописуемый восторг. У него будет сын! Его сын, ради которого он решился на брак без любви... Внезапно радость сменилась тревогой. Если Сюзанна беременна, она может отказать ему в близости, может запретить даже прикасаться к ней.
Эта мысль поразила его. Мозг отчаянно работал, пытаясь осмыслить случившееся. Ему совсем не хотелось отказываться от Сюзанны.
Зачем спешить? Раз она не сказала ему о своей беременности, то и он не станет признаваться, что ему о ней известно. Пусть все идет по-прежнему. Может, она и сама еще не знает, что скоро станет матерью. Считает, что просто у нее такая форма гриппа.
А может, у нее действительно грипп? Откуда ему знать? Он не доктор.
Стараясь не шуметь, Лукас на цыпочках спустился по лестнице. Нет, он не может по доброй воле отказаться от их потрясающих ночей. Он подождет, пока она расскажет ему сама.
Наступило Рождество. В прошлом году Сюзанна мучительно думала в это время, как ей жить дальше. Ее мать только что умерла, она осталась в Денвере совершенно одна.
Круглая сирота.
Узнав, что в Кальенте нужен библиотекарь, она переехала и решила завести ребенка.
Сюзанна погладила свой пока еще плоский живот и подумала, что уже располнела в талии, а груди у нее стали необычайно чувствительны. Видно, тест не обманул ее. Скоро настанет время посоветоваться с доктором Грэблом.
Но сначала она все расскажет мужу.
Сюзанна решила сделать это сегодня. Кроме кожаного бумажника и нового одеколона, она подарит ему осуществление мечты. Сегодня, у рождественской елки, которую она сама украшала елочными игрушками, которые привезла из Денвера, она все скажет Лукасу.
На рождественский ужин они пригласили Абби и доктора Грэбла. Все утро Сюзанна помогала Фрэнки готовить праздничный стол.
— Уж и не знаю, как вас благодарить за помощь, — смущался верный Фрэнки.
— Вы бы сказали Лукасу, что вам нужен помощник.
— Что вы! У хозяина и так много забот. Не стоит беспокоить его.
Сюзанна, растроганная, подошла к Фрэнки и поцеловала его в щеку.
— Вы очень хороший человек, Фрэнки.
— Эй, что происходит? Фрэнки, ты никак собираешься соблазнить мою жену? — воскликнул Лукас, появляясь на пороге кухни. Повар покраснел и быстро отошел от женщины под громкий хохот хозяина.
— Стыдитесь, Лукас Бойд, — укорила его Сюзанна. — Я только сказала Фрэнки, как мы его ценим.
Лукас подошел к ней и обнял за плечи. Она поняла, что с каждым днем им становится все легче и легче друг с другом.
— Извини, Фрэнки. Я пошутил. Мы действительно тебя очень ценим. Кстати, праздновать Рождество приятно, но какие потом придут счета! Сюзанна купила всем работникам подарки. Знаешь, как ее теперь называют? Санта-Клаус!
Женщина почувствовала, что муж не осуждает ее. К тому же подарки для работников ранчо она купила на свои деньги, так что счета тут ни при чем.
— У них очень тяжелая работа, — заметила Сюзанна.
— Знаю. А есть что-нибудь под елкой для меня? — спросил Лукас.
— О, хозяин, вы же знаете, что есть. Я сам видел, как вы разглядывали коробки, — сказал Фрэнки.
— Хватит выдавать мои секреты! — Лукас увел Сюзанну под ветки омелы, которые украшали дверной проем, и поцеловал жену.
Сюзанна загадала желание. Она хотела, чтобы ее брак стал настоящим, потому что поняла: она не может жить без Лукаса Бойда. Она боялась признаться даже себе самой, что полюбила его.
Ужин удался на славу. Когда посуда была вымыта и Фрэнки ушел к друзьям, все стали рассматривать подарки. Для Абби и доктора Сюзанна выбирала подарки сама.
Ей хотелось поблагодарить их за то, что с их помощью круто изменилась ее жизнь.
Когда Сюзанна вышла, чтобы выбросить оберточную бумагу, доктор последовал за ней.
В кухне он тихо спросил ее:
— Как ты себя чувствуешь?
Сюзанна вздрогнула от неожиданности.
— Почему вы спрашиваете?
— Ты немного изменилась. Я только хотел узнать...
— На следующей неделе я приду к вам на прием, — поспешно перебила его Сюзанна. Ей не хотелось, чтобы Лукас услышал что-нибудь раньше времени.
— А! Хорошо. — Доктор замолчал, и Сюзанна поняла, что он ее не выдаст, но все равно весь остаток вечера очень волновалась. Лукас первым должен был узнать, что у них скоро будет ребенок.
Когда Абби и доктор уехали, Лукас усадил ее на тахту перед елкой. Они сидели, прижавшись друг к другу. Люк смотрел на жену и улыбался.
— Я хочу, чтобы ты знала: я ужасно благодарен тебе за все, что ты сделала для подготовки праздника. В усадьбе стало теплее и уютнее. Даже пастухи каждый день твердят, что мне ужасно повезло с женой. Любой из них готов за тебя в огонь и в воду.
— Они очень милые люди, — тихо сказала она.
— Они простые работяги, Сюзанна! Грубоватые, конечно, но зато умеют ценить тепло и искренность! — Он пододвинулся к ней поближе.
— Я люблю делать приятное людям. А тебе не понравились мои подарки?
— Что ты! Конечно, понравились! Мне как раз нужен новый бумажник и...
— Главный подарок я тебе еще не отдала, — прервала его Сюзанна.
— Да ну? А мне больше нечего подарить тебе! — огорченно вздохнул Лукас.
Она потрогала бриллиантовые серьги, его рождественский подарок. Никогда еще у нее не было таких дорогих украшений.
— Ты сделал мне замечательный подарок.
— А что ты мне подаришь еще? — нетерпеливо спросил Лукас.
Немного поколебавшись, она прошептала:
— Я подарю тебе ребенка.
Лукас словно остолбенел. Она с удивлением смотрела на него. «Он что, не рад?» — мелькнула поразившая ее мысль.
Наконец он повернулся к ней и, глядя ей в лицо, спросил:
— Ты уверена?
Сюзанна кивнула.
— Когда?
— Я думаю, в начале августа. На следующей неделе пойду на прием к доктору Грэблу.
— А он знает?
— Нет, я ему еще не сказала, но, думаю, он догадался. Доктор спрашивал, как я себя чувствую.
— А ты хорошо себя чувствуешь?
Вид у Лукаса был встревоженный, морщины прорезали лоб. Сюзанна нежно разгладила их рукой.
— Да, не беспокойся. По утрам меня немного мутит, но потом все проходит.
— Ты немедленно должна бросить работу.
— Нет.
— Сюзанна, будь благоразумна. Я не хочу, чтобы ты подвергала себя опасности. Этот ребенок...
Сердце у нее сжалось от боли. Вместо признания в любви то, что и следовало ожидать: беспокойство о ребенке.
Не в силах справиться с разочарованием, она быстро поднялась:
— Пожалуй, пойду спать. Спасибо за серьги.
— Сюзанна... — позвал Лукас, но она не оглянулась. Слезы ручьями текли по ее щекам. Скорее бы спрятаться в своей комнате.
Но теперь с ней будет ее ребенок!
Лукас остался один. Он ее обидел, но чем? Еще несколько недель назад он заподозрил, что она беременна, но ему было выгоднее делать вид, будто он ни о чем не догадывается.
Теперь надо выбирать. Больше не требуется притворяться, что то необычайное блаженство, которое дарила ему Сюзанна, было лишь поводом для зачатия ребенка.
Теперь он твердо знает, что у него будет сын, ради которого стоит жить. Радостная картина будущего, какую он рисовал себе, омрачалась мыслью о жене.
Как ему быть? Сегодня ночью он поднимется по этой лестнице, как поднимался каждую ночь со дня их свадьбы. Но захочет ли она войти в его спальню? Будет ли так же пылать от страсти?
Лукас ходил по комнате, размышляя, что ему делать, потеряв счет времени. Наконец он поднялся по лестнице и открыл дверь ее спальни, даже не постучав. Она лежала в постели спиной к двери, с головой укрывшись одеялом.
Его огорчению не было границ. Демонстративный отказ Сюзанны провести ночь с ним потряс его до глубины души. Стараясь не шуметь, он тихо закрыл дверь и поплелся к себе. Один. Он ей больше не нужен. Он дал ей то, чего она хотела, — ребенка.
Лукас лег в свою одинокую постель, намереваясь помечтать о будущем сыне, но неожиданно обнаружил, что тоскует по Сюзанне.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
На следующее утро Сюзанна проснулась в привычное для нее время. Ночь она провела одна. Лукас без всякого сожаления позволил ей уйти и даже не зашел за ней по пути в свою спальню.
Что ж, его мечта сбылась.
А она так надеялась, что он не охладеет к ней, узнав, что у них будет ребенок! В конце концов, этого стоило ожидать. Может, в постели ей с ним было лучше, чем ему с ней.
Сюзанна проплакала всю ночь. Она и не подозревала, что так безумно влюблена в этого грубоватого владельца ранчо. Отца своего ребенка.
Она оделась и спустилась вниз. Не сидеть же целыми днями в своей комнате. Даже после рождения малыша ей придется каждый день видеть Лукаса Бойда и притворяться, что она к нему совершенно равнодушна. Уже сегодня она должна суметь скрыть свои подлинные чувства.
Тем более что библиотека ни сегодня, ни завтра не работает. Придется найти себе какое-нибудь занятие.
Фрэнки предложил ей горячие тосты и кофе.
— А где Лукас?
— С полчаса, как ушел в конюшню. Мне показалось, он не очень хорошо выглядит. Уж не грипп ли? — озабоченно проговорил Фрэнки, вздохнув.
Сердце Сюзанны сжалось. Может, ему тоже несладко было одному прошлой ночью? Может, сегодня он снова придет к ней и отнесет к себе? Может... Пожалуй, лучше подумать о чем-нибудь другом.
Она уже допивала свой кофе, когда открылась дверь и на пороге появился Лукас. Сколько ни старалась, она не смогла найти в его лице никаких признаков сожаления о ночи, проведенной в одиночестве.