– Никакого залога, – ответил Нортон.
– Его поместили в камеру к уголовникам. Я попросил перевести его в отдельную. Сколько его тут продержат, Нортон?
– Максимум три дня. Потом переведут в Ньюгейт.
– Мы постараемся добиться рассмотрения дела в ближайшие пару дней, – вмешался Невилл Стейнс. – Нам нужно снять показания и собрать присяжных. Стивенсон – мировой судья, мы с вами пэры. Думаю, нам удастся ускорить процесс, Кристофер.
– Ему понадобится свежее белье, бритва.
– Я позабочусь о том, чтобы его перевели в отдельную камеру. А вы привезите все необходимое, времени у нас мало.
В течение часа Николас вернулся с чистой одеждой и туалетными принадлежностями брата. Пришлось дать надзирателю десять фунтов, чтобы попасть в камеру Кита. И еще десять, чтобы надзиратель оставил их наедине.
– Какого черта тебе понадобилось драться на дуэли с Джереми Итоном?
– Ты не представляешь, в каком кошмаре я жил! Как только ты бросил меня и умчался на войну, эта лживая свинья принялась шантажировать меня. Я заплатил ублюдку требуемую сумму, но он возвращался снова и снова. Вот куда ушла большая часть наследства! Они с его папочкой-мошенником высосали из меня все, до последнего пенни!
– Тише, – предупредил его Ник. – Почему ты не сказал мне? Я выиграл бой у его отца, а уж кузена раздавил бы, как таракана.
– Ах да, я забыл, ты же у нас великий герой! – фыркнул Кит. – Разве не ты решил, что настала пора мне самому за себя постоять?
– Но ты ведь этого не сделал, не так ли? Ты просто хотел убить его, выдав себя за меня.
Кит провел рукой по волосам.
– Нет! Дело в том, что форма напугала бы его, дала мне фору. Я должен был заткнуть ему рот!
– Почему?
– Он угрожал предать огласке тот факт, что это я застрелил отца, а не ты. Хотел выставить нас обоих лгунами и сообщить, что мы обманули власти.
– Выходит, в тот день Джереми Итон наблюдал за нами.
– Да, черт бы его побрал, он все видел!
– Тебя арестовали по подозрению в убийстве.
Кит запустил в волосы обе руки.
– Итон решил отомстить мне. Это он вызвал меня на дуэль, точнее, тебя!
– Отец действительно погиб в результате несчастного случая, Кит?
– Да! Нет! Не знаю!
– Знаешь. – Ник затаил дыхание, ожидая ответа. Как же ему хотелось, чтобы это был несчастный случай!
– Мы стояли на полянке, спорили по поводу моей будущей помолвки. Он обозвал меня трусом, сказал, что у меня кишка тонка. Ослепленный яростью, я опомнился, лишь когда увидел кровь! Я застрелил его в горячке.
Только теперь Николас понял, что на самом деле произошло. «Я считал, что война лишила меня всех иллюзий, но ошибся. До этого момента в некоторых вопросах я оставался наивным, словно дитя. Ты знал, что это не несчастный случай, когда просил меня взять вину на себя. Вину за убийство! Ты собирался убить Итона и спланировал все так, чтобы виноватым снова оказался я. Мы с тобой одна кровь, одна плоть. Как может близнец обойтись подобным образом со своим близнецом?»
– Ты должен помочь мне! Ты всегда меня выручал, Ник, ведь мы оба в этом замешаны! Не так ли?
Долгое мгновение Николас смотрел на брата, потом припечатал, словно вердикт вынес:
– Кредит доверия исчерпан.
– Они вряд ли посмеют осудить английского пэра. Ты просто обязан убедить их в том, что я лорд Хаттон!
– Это невозможно. Лорд Хаттон – я.
По пути в Лонгфорд-Мэнор Александра не проронила ни слова. Ее мир рухнул. «Как я могла поддаться на уговоры Кита и выйти за него?» – спрашивала она себя снова и снова, а внутренний голос отвечал: «Иначе он не согласился бы помочь Николасу». – «Я поклялась сделать все возможное для Ника и не должна сожалеть о содеянном». – «Но сдержит ли Кит слово?» Ответ пришел сам собой: «Верить нельзя, но я не стану исполнять свои супружеские обязанности, пока Николас не выйдет из тюрьмы и его честное имя не будет восстановлено!»
Появившаяся из кухни Дотти смерила внуков взглядом:
– Алекс часто выезжает покататься на рассвете, но я не думала, что на земле есть силы, способные заставить Руперта выбраться из-под одеяла в такое время суток. Если только он пописать не захотел.
– Руперт приехал из Лондона, бабушка. Николас арестован по подозрению в убийстве отца.
– Господь всемогущий! Нужно срочно связаться с Невиллом.
– Он в курсе, он был в Хаттон-Холле. Они с полковником Стивенсоном уже помчались в Лондон проводить дознание. Мы с Рупертом тоже едем.
– Алекс забыла сообщить тебе радостную новость. Они с Китом только что сочетались браком! Обменялись клятвами в присутствии преподобного Дойла в библиотеке Хаттон-Холла! Я исполнил роль отца.
– Александра, милая, вот это новость так новость! Очень мудрый поступок в свете последних трагических событий. Решительные действия всегда самые правильные. Леди Хаттон! Я уж боялась, что никогда не назову тебя так. – Дотти порывисто обняла внучку. – У тебя ошеломленный вид, дорогая. Такое бывает после свадьбы, но обычно с женихами. Пойдем, расскажем Маргарет.
Дотти и Алекс поднялись по лестнице, Руперт последовал за ними. Сара в этот момент поила Маргарет ромашковым чаем.
– Как вы себя чувствуете? – спросила Алекс.
– Твои новости куда лучше любого лекарства, милая. Алекс стала леди Хаттон! Они с Кристофером поженились сегодня утром.
Лицо Маргарет осветилось радостью.
– Теперь я счастлива, Александра. – Ее глаза наполнились слезами. – Ты исправила то зло, что я причинила матери много лет назад.
– Не городи ерунды, Маргарет! Никакие ошибки не могут уменьшить моей любви к тебе. Беги, Александра, собирай вещи. Как леди Хаттон, тебе потребуются самые лучшие наряды.
– Я помогу вам, – предложила Сара, которой не терпелось узнать подробности неожиданной брачной церемонии.
– Лорд Стейнс остановится на Беркли-сквер. Пожалуй, я поеду в Лондон с вами, – заявила Дотти. – Кристоферу и Невиллу потребуется наша поддержка. Ну и Николасу, конечно, тоже. Высший свет слетится на суд, как вороны на поле боя, в надежде вдосталь напиться крови.
Алекс сейчас была не в силах обсуждать что-либо даже с Сарой.
– Спасибо, Сара, я сама справлюсь. Помоги лучше Дотти.
– Поеду домой за экипажем, – сообщил им Руперт.
– Уже? Как быстро! Совсем на тебя непохоже!
– Я давно был бы в Лондоне, если бы не надо было доставлять вас в столицу! – обиделся Руперт.
Через два часа они уже подъезжали к Беркли-сквер.
– Высади меня здесь, Руперт. Александра наверняка отправится прямо на Керзон-стрит.
– Вовсе нет, предпочитаю побыть с вами, Дотти.
– Не стоит цепляться за меня, дорогая. Ты – новобрачная. Возьми себя в руки. Мужчины Хаттон никогда не отличались затворничеством.
Александра побледнела.
– Сегодня Кристоферу будет не до меня, нужно уладить все дела с Николасом. Он еще не скоро появится на Керзон-стрит.
– Тогда пойдем. Руперт, завези чемодан сестры в особняк Хаттонов, прежде чем присоединишься к Киту.
Хопкинс не смог скрыть удивления. Его поразило не то, что Дотти решила присоединиться к лорду Стейнсу, а то, что она привезла с собой Александру. Новобрачные обычно держались в рамках приличия.
– Добрый день, леди Лонгфорд, госпожа Александра. Я доложу о вашем визите лорду Стейнсу.
– С нынешнего утра она леди Хаттон, Хопкинс.
– Какая замечательная новость! – расцвел дворецкий.
Алекс поджала губы. Хопкинс вздохнул с облегчением, узнав, что мужчина, деливший с ней постель, сделал ее честной женщиной. Выходит, они правильно поступили, позволив ему считать любовником Алекс лорда Хаттона.
На верхней площадке появился Невилл:
– Дотти! Какой приятный сюрприз! Похоже, вы уже слышали печальные новости?
– Не все новости столь печальны, Невилл. – Она взбежала по лестнице, словно девчонка. – Александра и Кристофер поженились нынче утром!
– Нынче утром? После нашего отъезда из Хаттона?
– Да. – Алекс позволила Невиллу обнять себя. Его искренняя любовь и забота целебным бальзамом пролились на измученное сердечко.
Не успели они устроиться в гостиной, как появился Хопкинс с фужерами и шампанским.
– Я подумал, вам захочется поздравить невесту, милорд.
– И себе не забудь налить, Хопкинс. – Невилл поднял бокал. – За вас, дорогая. Я не мог бы любить вас больше, будь вы моей родной внучкой.
– С чего вы взяли, что это не так? – игриво приподняла бровь Дотти.
– Что-то явно назревает. Все эти разговоры о невестах и свадьбах порождают во мне зависть. Неужели подобное счастье доступно лишь молодым? Может, покажем им пример, Дотти?
– Вы говорите о цепях Гименея или запорах, Невилл?
– Я вполне серьезно, моя дорогая.
– Милый вы мой, старый жеребец, вы уверены в своих словах?
– Я уже в том возрасте, когда каждая минута на счету, но пока не готов заглянуть в гроб и послушать, как земля стучит о дерево.
– Что за слова вы подбираете, сладкоречивый дьявол! Мой ответ – да, разве я могу устоять?
Алекс подумала, что все бабушкины финансовые проблемы решились сами собой, но тут же устыдилась своих меркантильных соображений. Главное – счастье бабушки. Алекс обняла Дотти.
– Вы сделали правильный выбор. У меня есть для вас подарок на помолвку!
Александра поднялась к себе в спальню за кашемировой шалью. Комната все еще дышала воспоминаниями о Николасе, и девушка поспешила прочь, прежде чем они завладели ею.
Дотти открыла коробку от мадам Мартен и достала кремовую шаль с черной отделкой.
– Спасибо, милая! Ты знаешь мой вкус. Мне нравится все экстраординарное.
– Мне тоже! – поддразнил ее Невилл.
Алекс вспыхнула и почувствовала себя третьей лишней.
– Мне пора, но, прежде чем уйти, я хотела бы услышать что-нибудь о Николасе.
– Он в тюрьме на Вуд-стрит. Ваш муж обеспечил ему отдельную камеру, и мы пытаемся ускорить процесс. Кристофер сообщит вам подробности.
– Благодарю. – У Алекс ком подступил к горлу. Она обняла Невилла, поцеловала Дотти и ушла. Первой мыслью было отправиться на Вуд-стрит. «Ты же знаешь, что женщину к нему не пропустят, но даже если тебе удастся каким-то чудом пробраться к нему, что ты скажешь? Что вышла замуж за близнеца?» Сердце ее упало. Идти на Керзон-стрит не хотелось, но больше некуда. Алекс медленно двинулась по Кларджес и свернула за ненавистный угол.