«…национальныймомент сразу сплотил все партии в Чехии. Еще прежде чем немецкое войско двинулось в поход, гуситы заняли все подступы к стране»[64].
Народные войска под руководством талантливейшего полководца и стратега Яна Жижки (1378 – 1424) и Прокопа Большого отразили пять крестовых походов. Лишь коварными интригами, расколов движение таборитов, удалось нанести гуситскому движению поражение под Липанами (1434 г.) и разгромить Табор окончательно в 1452 г.
Знамя национально-освободительной борьбы подняла организация «Общины чешских братьев». Она боролась за права чешского языка в богослужении, принципиально отказываясь вступать в войско, проповедовала равенство и идеалы раннего христианства, направив основные усилия на организацию школ. Последний епископ «Общины чешских братьев» в XVII в. Ян Амос Коменский (1592 – 1670) – общепризнанный основоположник современной дидактики – прожил большую часть своей жизни в изгнании. Один из руководителей «Общины», Ян Богослов, издал грамматику чешского языка (1571 г.). Община чешских братьев издавала много книг на чешском языке, среди них и первую книгу на чешском языке – «Троянскую хронику» (1468 г.) и тайно изданный перевод на чешский язык Кралицкой библии (1579 г.), сыгравший для чехов не меньшую роль, чем Лютерова библия (1523 г.) для немцев.
Между тем волна недовольства католической церковью охватила и собственно немецкие земли. Прошло столетие после мученической смерти Яна Гуса и Иеронима Пражского (1415 г.), и в 1517 г. Мартин Лютер (1383 – 1546) вывесил на вратах Виттенбергской церкви 95 тезисов против индульгенций и теперь, как и во времена Гуса, дошло до публичного сожжения папской буллы. История повторилась: горячий пепел Гуса разжег огонь гуситских войн, осветив Европу идеями Реформации и пожар крестьянских войн в Германии (1521 – 1524 гг.).
Судьба вождя движения протестантов против католической церкви на сей раз была иной, иной была судьба и всего движения. В деятельности Лютера усматривается начало борьбы за секуляризацию духовной жизни, борьбы за освобождение философии от теологии. Лютер сумел слить догматический спор с делом национального немецкого протеста и заручиться поддержкой крупных немецких феодалов.
Собственно протестантизм, реформация – проявление тенденций приспособления христианской религии к созревавшему в недрах феодализма новому базису капиталистической формации. Антифеодальная борьба крестьянских масс Германии, приняв характерную для средневековья религиозную окраску, опиралась на идеи реформации. Эти же идеи были приняты на вооружение и частью феодальной духовной и светской верхушки Германии. В отличие от твердости и непреклонности Яна Гуса Мартин Лютер, утверждавший правоту проповедей Гуса и называвший (в частных письмах) папу Римского антихристом, мог писать в то же время и покаянные письма папе. Став на сторону светской власти, он получил мощную поддержку курфюрства Саксонии, а тем самым избежал и отлучения от церкви и костра.
Аугсбургский религиозный мир (1555 г.) разделил церковную власть в Германии между католиками и лютеранами, отказав в праве на существование другим ветвям христианской церкви (кальвинизм, православие и т.п.). Относительная свобода вероисповеданий допускалась, пожалуй, лишь для Германии, для немцев. Франция переживала трагедию Варфоломеевской ночи. Католицизм жестоко подавлял всякое проявление идей Реформации у славянских народов, особенно в Польше, и наиболее жестоко – в Чехии.
Идеи протестантов-лютеран напоминали чехам идеи Яна Гуса, происходило организационное сближение лютеран и «чашников» (одно из религиозных направлений гуситов), а позже – лютеран и «чешских братьев». Последние выработали в 1575 г. общую «чешскую конфессию» с проектом организации общего церковного управления. Однако католическая реакция благодаря целенаправленным усилиям всего католического мира одержала крупную победу: в 1526 г. Чехия включена в империю Габсбургов, наиболее ярых защитников католичества. Для борьбы с реформацией Габсбурги пригласили в Чехию орден иезуитов (1556 г.).
Борьба продолжалась, протестантам иногда удавалось добиваться тех или иных уступок, порой они добивались руководства в университете и в деле народного образования (1609 г.). Бесчинства католического архиепископа Матвея (1611 – 1619 гг.) в Праге привели к восстанию, образованию правительства повстанцев, изгнавшего иезуитов и католическое духовенство, поддерживающее Габсбургов. Повстанцы избрали королем Чехии одного из протестантских курфюрстов. В битве при Белой горе объединенными армиями католических королей и князей чехи были разбиты.
После поражения чехов у Белой горы (1620 г.) литературная деятельность на чешском языке прекратилась: многие сторонники гуситского движения и протестанты покинули страну. В результате кровопролитных войн и эмиграции страна обезлюдела. Из 3 млн. населения в ней сохранилось не более 800 тыс. человек, сохранилось лишь около 1/3 крестьянских хозяйств. Менялся этнический и языковой характер страны: резко усилился приток немецких колонистов.
Прежний центр европейской экономики, промышленности и культуры (не случайно сюда была перенесена столица «Священной Римской империи», 1347 г.), далеко опережавший по уровню своего развития другие европейские центры, отныне захирел. Глубокий кризис переживали ремесленничество, торговля, культура. Пражский университет был отдан иезуитам. Они же завладели и сферой народного образования.
Католическая, иезуитская контрреформация взяла верх на долгие годы. В третий раз на многострадальной славянской земле латинско-немецкое начало одержало победу. Горели чешские книги, отпечатанные в лучших типографиях Европы. Иезуит А. Кониаш составил подробный список литературы, изданной в Чехии, – «Ключ к еретическим заблуждениям». Отобранные по этому списку книги, главным образом на чешском языке, в том числе и почти все издания роскошной Кралицкой библии, сгорели. Тогда на кострах инквизиции сгорело более 60 тыс. чешских книг. Это можно сравнить лишь с пожаром Александрийской библиотеки. Чешский язык изгонялся отовсюду, его заменяли латынь – в сферах культуры и немецкий – в быту. Даже в середине XIX в. казалось, что небольшие островки чешского языка, едва теплившиеся в сельской глуши, будут поглощены немецким морем. Но будителям чешского возрождения (Й. Добровский и др.) именно в XIX в. удалось возродить чешский литературный язык, чешскую литературу, книгопечатание, культуру и, наконец, чешскую государственность.
Битва на Белой горе (1620 г.) – эпилог войны между протестантами и католиками, между Реформацией и контрреформацией, победа католицизма, контрреформации, латыни (и немецкого), поражение чешского языка.
Реформация обусловила переводы церковной литературы на родной язык, просвещение и книгопечатание на родном языке и, наконец, стимулировала формирование норм литературных языков народов Европы (ср. значение Лютеровой библии 1523 г. в деле нормализации немецкого языка, Кралицкой библии для чешского языка и т.п.).
Не без влияния идей Реформации начался процесс демократизации литературных языков. Он проявлялся как подъем народных языков до уровня литературного либо путем создания новых литературных языков, либо путем увеличения народных элементов в старописьменных языках, а также в расширении общественных функций новых литературных языков, в демократизации содержания книжных текстов, в секуляризации книжного языка.
В эпоху Реформации дискредитируется римско-католическая «ересь триязычия», основательно подрывается господство латыни. Родные языки постепенно завоевывают место в типографиях и на книжном рынке. Так, в Германии, где был изобретен печатный станок (1445 г.), к 1500 г. было отпечатано всего 80 немецких книг. Но в первые годы Реформации, к 1518 г., их количество почти удвоилось (150 книг). В период Крестьянской войны, к 1524 г., было отпечатано уже 990 книг на немецком языке. Вслед за первыми печатными книгами на книжно-славянском языке русского извода (1491 г., Краков) была напечатана первая книга на польском языке (1521 г.).
Укреплял свои позиции славянский язык хорват-глаголяшей. Впрочем, на этом языке еще в 1288 г. был написан Винодольский статут, своего рода конституция независимого государства. В книжный славянский язык глаголяшей, функционировавший в Хорватии наряду с латынью, мощной струей стали входить народные разговорные элементы в произведениях, рассчитанных на широкие слои народных масс.
Книжный славянский язык глаголяшей вышел за церковную ограду, секуляризовался, на нем составляли разного рода деловые бумаги, грамоты, на нем развивалась художественная литература, на него переводились с латыни классики античной литературы, на нем развивалась замечательная дубровническая поэзия со своими Петрарками (Дж. Держич, Ш. Менчетич и др.).
Важнейший тезис Реформации о том, что язык литургии должен быть понятным всем и каждому, о священном праве верующего свободно выбирать язык священного писания, стал первым толчком зарождения, в частности, словенского литературного языка и словенской литературы. Основоположником этого великого начинания был Примош Трубар (1508 – 1586). Еще в юношеские годы он ознакомился с литературой близких по языку хорват-глаголяшей. Позже, под влиянием идей Мартина Лютера, он поставил перед собой задачу издавать популярную литературу для своих сородичей, словенцев, на словенском языке. Спасаясь от преследований католической церкви, он бежал в Германию (1548 г.), бросив все имущество и богатейшую библиотеку.
Первая словенская книга вышла в 1551 г. в Семиградье (Трансильвания). К обычному тексту катехизиса (144 с.) Трубар добавил 100 с. собственного текста, позже он издал «Abecedarium» для «всех словенцев» (1555 г.), Евангелие от Матвея (1555 г.), по примеру Мартина Лютера он переводил по частям и издавал Библию.
В период временной победы протестантов Трубар вернулся в Любляну (1562 г.), но вскоре вторично покинул родину, для которой так много сделал (1565 г.). В Тюбингене (Германия) удалось издать еще «Ta celi psalter Davidov» (1566 г.) и новый школьный учебник – «Abecedarium oli tablica», сборник песен на словенском языке, катехизис (1575 г.), Новый завет (1577 – 1582). Скончался основоположник словенского языка и литературы в изгнании в 1586 г.