Современная зарубежная фантастика-3 — страница 1538 из 1737

Сиб пожевал губу и отвернулся в сторону. Мика испугалась, что он не поверил ей. Однако Макерн снова удивил ее.

– Тогда нам лучше отправиться на поиски, – сказал он приглушенным голосом.

На его лице читался страх.

– Возможно, мы найдем Сиро в доке «Планера». Сорас может отпустить его, если мы предупредим ее об ответственности за похищение.

Он смущенно пожал плечами. Мика была так благодарна ему, что ее сердце едва не превратилось в воду. Отгоняя внезапную слабость, она возразила:

– Мы не знаем дорогу.

Сиб не смотрел на нее. Он повернулся к терминалу, удалил с экрана бланк формуляра и вошел в раздел публичной информации. Программа включала в себя схемы станции. Наверное, Бекман не хотел, чтобы посетители и новые обитатели лаборатории терялись в путанице коридоров.

Мика сообщила Сибу номер якорного места, в котором находился «Планер». Пока Макерн перелистывал карты и выискивал путь от склада к доку, она безучастно смотрела на экран из-за его плеча. Ею овладел новый страх. Водянистая слабость превратилась в едкую кислоту.

– Если мы пойдем туда, Ник вырвет сердце Морн, – прошептала она.

Сиб встряхнул головой, смахнув с ресниц пот и отбросив мрачные опасения.

– Она поймет, – тихо ответил Макерн. – Морн поступила бы так же.

Он указал на экран.

– Готово.

Красный пунктир отмечал кратчайший маршрут к стоянке «Планера». На мгновение ей показалось, что Сиб стал сильнее и храбрее, чем она.

– Идем, – без колебаний ответила Мика.

Она больше не могла потакать своей слабости. Сиб отключил терминал, повернулся к выходу и… замер на месте, когда в помещение вошел шеф Ретледж. Его сопровождал охранник. В их руках были импульсные пистолеты. Шеф службы безопасности с усмешкой посмотрел на Макерна и Мику.

– Вот вы где, душечка! – рявкнул он. – Решили побродить по станции, как ваш Салага? Мне искренне жаль капитана Саккорсо. Он отдает вам приказы, а вы не обращаете на них внимания.

Ретледж мрачно кивнул Сибу и добавил:

– Не обижайтесь, мистер Макерн. Вас это не касается. Вам хватило ума оставаться на складе.

Мика с трудом подавила злобное рычание. Сложив руки на груди, она гордо ответила Ретледжу:

– Я первый помощник капитана Саккорсо! Пока он и доктор Шейхид заняты научными исследованиями, я взяла на себя заботу о материальном снабжении нашего корабля. Мне хотелось внести в список Салаги несколько дополнительных наименований. Но ваш охранник Климпт сказал, что он куда-то ушел. Естественно, я тут же отправилась к мистеру Макерну, поскольку думала, что юнга придет сюда.

– Я, конечно же, вам верю, – ответил Ретледж, с насмешкой разглядывая повязку на ее голове. – У вас такой милый и безобидный вид. Но на всякий случай я оставлю с вами Вестеля.

Сопровождавший его охранник нахмурился и крепче сжал оружие.

– Он позаботится о том, чтобы вы спокойно выполняли свои обязанности до тех пор, пока вас не позовет капитан Саккорсо. Что касается Климпта, то я оборву ему уши. Доктор Бекман питает отвращение к некомпетентным людям.

Привыкший к легкой силе притяжения, он быстро повернулся и вышел из комнаты. Вестель нацелил мрачный взгляд на Мику и Сиба, словно предупреждал, что не потерпит никаких проблем. Он встал в дверном проеме, увеличив тем самым дистанцию между собой и возможными противниками. Но через несколько минут его воинственность ослабла. Он опустил пистолет и лениво указал рукой на правое ухо.

– У меня есть рация, – сказал охранник. – Когда вашего парня найдут, я сообщу вам об этом. И если капитан Саккорсо начнет расспрашивать о вас, я тут же получу распоряжения от Ретледжа.

Мика хотела поблагодарить его за заботу, но не смогла произнести ни слова. Силы покинули ее. Ноги подкосились, и она опустилась на пол. Сцепив руки на коленях, она сжалась в комок, чтобы сердце не выломало ребра. Ее голова безвольно упала на грудь.

Ник нашел ее слабое место и взломал оборону. Никакой другой его поступок не ранил Мику настолько сильно. Даже небрежное обольщение и насмешливый разрыв отношений. Она была огорчена и обижена, но, по крайней мере, могла действовать. Теперь же тоска и боль казались невыносимыми. Вред, который Сорас Чатлейн могла причинить ее брату, не поддавался никакой оценке. А Сиро заслуживал лучшей участи.

Сиб несколько раз окликал ее, но она не отзывалась. Наконец он замолчал и оставил Мику в покое.


Ожидание было болезненно долгим и одновременно с этим удивительно коротким. Впрочем, Мика не следила за временем. Она горестно обнимала колени и мчалась на солнечном ветре своей беды. Наконец Вестель прочистил горло. Мика подняла голову и увидела, что охранник приложил ладонь к правому уху, словно к чему-то прислушивался. Его выражение лица стало рассеянным и удивленным.

Не осознавая своих движений, Мика вскочила на ноги. Инерция подняла ее к потолку. Взгляд охранника тут же метнулся к ней. Вестель вскинул пистолет, ожидая коварной атаки. Сиб поймал Мику за руку и потянул вниз. Коснувшись ногами пола, она показала охраннику раскрытые ладони. Ей хотелось убедить его в своей безвредности. Вестель по-прежнему целился в нее, хотя уже и не так напряженно.

– Что передают? – спросил его Сиб. – Что вы услышали?

– Вашего Салагу нашли, – ответил Вестель. – Он оказался в служебном проходе около грузового трюма. Говорит, что заблудился. Якобы искал капитана Саккорсо и перепутал коридоры.

Охранник не стал комментировать правдоподобность этого сообщения.

– Его отвели в приемную зону. Там, где вы встречались с доктором Бекманом.

– А он…

Мика не успела закончить вопрос. У нее перехватило горло. Страх и радость наполнили грудь. Она едва не задохнулась.

– Он в порядке, – угадав ее вопрос, сказал охранник. – Диспетчер передал, что мальчишка напуган до смерти, но не имеет никаких ранений.

Мика глотнула воздух и сипло прошептала:

– Отведите меня к нему.

Вестель покачал головой. Его оружие было направлено в их сторону.

– Извините. Шеф Ретледж велел вам оставаться здесь. Пока он не услышит объяснений капитана Саккорсо.

Затем он немного смягчился.

– Не тревожьтесь. Салага в безопасности. Вы сами создали себе проблему.

Ей хотелось закричать на него; хотелось пригрозить и прорваться с боем в коридор. Но ее остановило чувство беспомощности. Она не могла равняться с Ником в искусстве интриг. Саккорсо превосходил ее по всем параметрам. С тех пор как Мика подпала под его очарование и присоединилась к команде «Мечты капитана», ее уверенность в себе стала маской для этого бессилия – способом сокрытия того, что она ничего не значила для Ника. Ее желания, поступки и идеи были важны только для таких людей, как Сиро и Сиб, как Вектор, Морн и Дэйвис.

Она промолчала. Ей нечего было сказать.

– А какие объяснения вам нужны от капитана Саккорсо? – спросил Сиб.

Возможно, он не замечал своей слабости – или успел смириться с ней.

– Я только охранник, – пожав плечами, ответил Вестель. – Я не разбираюсь в вопросах политики нашей станции.

Помолчав немного, он добавил:

– Мне кажется, доктор Бекман хочет узнать, как капитан Саккорсо будет расплачиваться за предоставленные услуги.

Мика поняла, что они с Сибом застряли на складе до тех пор, пока Вектор не закончит анализ вакцины. Его исследования могли затянуться на несколько часов. Будут ли живы к тому времени Морн и Дэйвис? Останутся ли они в своем уме, когда люди Ника вернутся на «Трубу»? И позволит ли им Сорас Чатлейн покинуть эту чертову лабораторию?


Прошло больше двух часов, прежде чем Вестель вновь прислушался к рации. Кивнув начальнику, который не мог его видеть, охранник объявил:

– Доктор Шейхид закончил свои исследования. Он и ваш капитан покинули тридцать первую лабораторию. Саккорсо хочет, чтобы вы встретились с ним в приемной зоне, где он будет вести переговоры с доктором Бекманом. Ваш юнга тоже находится там.

Сиб потер ладонями лицо и тихо прошептал:

– Я не готов. Два часа назад был готов, а сейчас нет.

Мика оставила его слова без внимания. Ее сердце колотилось в груди, как отбойный молоток, хотя и слишком беспорядочно для механического инструмента.

– Тогда вперед, – сказала она Вестелю.

Критически осмотрев своих подопечных, охранник сунул пистолет в кобуру.

– Нам сюда, – ответил он, указывая в сторону центрального прохода.

Мика торопливо покинула комнату. Она двигалась бы еще быстрее, но боялась потерять контакт с полом. Сиб и Вестель последовали за ней. На пересечении коридоров охранник возглавил их группу. Чтобы контролировать свое нетерпение – а возможно, и страх, – Мика смотрела только на спину Вестеля. Через пару сотен шагов он снова прислушался к рации. Вероятно, ему передали новый приказ. Когда они оказались в одном из главных коридоров станции, охранник поднял руку и велел своим спутникам остановиться.

– Мы будем ждать здесь.

– В чем дело?! – сердито закричала Мика.

Она уже не могла контролировать себя.

– Успокойся, – прошептал ей Сиб.

Вестель не потрудился ответить. Вместо этого он указал на боковой проход. Мика увидела Шейхида и Саккорсо. Их сопровождало трое охранников, одного из которых Бекман назвал Свеном. Однако Мику не интересовал персонал лаборатории. Выискивая ответ на свой вопрос, она смотрела только на Ника и Вектора. Их довольные лица сияли от триумфальной радости. Впрочем, на этом сходство между ними и заканчивалось.

Мягкая улыбка и умиротворенный блеск синих глаз придавали Вектору сходство с верующими людьми, прошедшими очищающие воды причастия. Шейхид шагал легко и уверенно, словно суставы больше не причиняли ему боль. Он даже напевал себе под нос какую-то мелодию. С другой стороны, Ник…

Его триумф был злобным и жестоким. Набухшие шрамы излучали угрозу. Их переполняла жажда мести. Усмешка Саккорсо тоже выражала любовь – любовь садиста к своим жертвам. Ответ был ясен, и Мика не сомневалась в нем. Ник бросил Сиро к ногам Сорас, и Чатлейн проглотила его приманку.