Современный детектив. Большая антология. Книга 12 — страница 1502 из 1682

— С тех пор многое изменилось, — заверил детектив. — Уверяю вас, это хорошее место.

— Почему вы так уверены?

Детектив Кроуфорд вздохнул:

— Послушайте, этот случай для нас весьма нетипичный, и нам предстоит еще долго обсуждать, что ожидает Грейс. Но мы считаем, что самым лучшим местом для нее станет Сан-Фиакр.

— Нет, это место — дом! — воскликнула Мелисса. — Ей всего десять лет!

Детектив покачал головой:

— Боюсь, мы не можем так рисковать, поскольку она покушалась на одного из вас.

Мелисса потерла виски:

— Покушалась? На одного из нас? Она не могла этого сделать!

— Мелисса, — тихо сказал детектив, — не надо еще больше усложнять все то, что происходит с вашей дочерью.

— Все хорошо, мам? — раздался голос с лестницы. Мелисса подняла взгляд и увидела, что вопрос задала Грейс, протиравшая сонные глаза. Детектив Кроуфорд печально вздохнул:

— Здравствуй, Грейс.

Мелисса бросилась вверх по лестнице, прижала к себе Грейс, и каждая клетка ее тела умоляла сбежать вместе с дочерью. Но им некуда было бежать, негде прятаться. Патрик все подтвердил.

Она села на корточки и посмотрела Грейс в глаза:

— Папа подтвердил свои слова, милая. Полицейские хотят отвести тебя в одно место и задать еще несколько вопросов.

Грейс погладила щеку матери:

— Не плачь, мамочка.

Мелисса сжала губы, чтобы не расплакаться:

— Я тебя так люблю, я всегда буду тебя любить, что бы ни случилось, ты это знаешь! Мамочка всегда, всегда будет с тобой рядом.

— Что происходит? — спросил Льюис, выходя в коридор.

— Папа подтвердил, что это сделала Грейс, — сказал Билл.

— Нет! — вскричал Льюис и бросился к сестренке, но Билл остановил его.

— Пойдем, сынок, тебе не нужно этого видеть.

Он отвел Льюиса на кухню и закрыл дверь.

— Мы поедем в хорошее место, Грейс, — заверил ее детектив Кроуфорд. — Там очень много книжек, и люди чудесные, — добавил он, глядя на Мелиссу.

— А ее вещи, ее одежда?! — спросила Мелисса, обвивая себя руками. Ее крупно трясло.

— Не волнуйся, мам, я вчера кое-что собрала, — ответила Грейс, указывая на рюкзак с Гарри Поттером, который Мелисса только что заметила у нее за спиной.

Мелиссе стало еще труднее сдерживать слезы.

Грейс знала, что ей предстоит.

Бедная маленькая Грейс. Умненькая, все понимающая маленькая Грейс.

— Ну разве ты не умница? — сказала Мелисса, сморгнула слезы и попыталась улыбнуться. Она вновь обняла дочь. — Я буду приходить к тебе как можно чаще. Это же возможно? — спросила она детектива. Тот кивнул:

— Да. Я буду держать вас в курсе событий.

— Я тебя люблю, — сказала Мелисса Грейс.

— И я тебя.

Она чмокнула мать в щеку, взяла детектива Кроуфорда за руку, и они вдвоем пошли по дороге.

И лишь когда захлопнулась дверь, Мелисса сползла по стене и разрыдалась.

— Что случилось, мам? — спросила Лилли, только выйдя на лестницу. — Куда делась Грейс?

Мелисса осела на пол:

— Полиция забрала ее в Сан-Фиакр. Папа подтвердил свои показания.

Лилли часто заморгала и вновь ушла в свою комнату, тихо закрыв за собой дверь.

Билл выглянул из кухни, и Мелисса только сейчас осознала, что он даже не попрощался с Грейс. Насколько же легко у него получилось отказаться от внучки, потому что она ударила ножом его сына!

— Ох, Мелисса, — пробормотал он, помогая ей подняться.

— Где Льюис? — спросила она.

— Слушает свою музыку. Он не хочет ничего слышать.

Мелисса схватила ключи от машины:

— Я хочу увидеть Патрика.

— Мне кажется, это плохая идея. Ему нужно отдохнуть.

— Я еду к нему, Билл!

Пожилой мужчина вздохнул:

— Хорошо. Но будь с ним там помягче, Мелисса, он еще очень слаб.

Она вышла из дома и поехала в больницу.

Глава сорок девятая

Суббота, 27 апреля 2019 года, 12.45.

Я смотрю на картину, которую нарисовала мама в юности — глаза, выглядывающие из старого дуба. У него полый ствол, и ребенок или худощавый взрослый вполне может там спрятаться от прохожих. Жители «Лесной рощи» — совсем как этот старый дуб, только в них прячутся мрачные секреты.

И хуже всех я.

Это из-за меня арестовали Грейс. Это из-за меня папа лежит в больнице. И это из-за меня мама снова теряет над собой контроль. Вот почему мы ничего ей не рассказываем. Мы боимся, что она вновь решит покончить с собой. Мы очень старались, упорствовали в своем молчании, но теперь я вижу — она буквально разваливается на части. То же самое я вижу, глядя на себя в зеркало.

Вот и все, игра окончена. Надо идти в полицейский участок. Немедленно. Но, черт возьми, мне так страшно. Я знаю, что случилось в Сан-Фиакре с Джейкобом Симмсом. Но как я могу допустить, чтобы там оказалась Грейс, которая ни в чем не виновата?

Может быть, есть другой вариант? Вариант, в котором мне не придется туда идти. Вариант, в котором и Грейс не придется там оставаться. Рассказать всю правду в записке, спасти Грейс, а потом… потом не будет ничего. Кончится тьма внутри меня, и бесконечное чувство вины и боли с ней.

Я слышу, как хлопает дверь, выглядываю из комнаты.

Мама ушла. Это даже хорошо. Я не хочу, чтобы она меня видела.

Я смотрю из окна на лес, туда, где мама пыталась покончить с собой, после того как не стало Джоела… и где оборвался последний вздох бабушки Куэйл.

Я беру блокнот и ручку, спускаюсь по лестнице, выхожу из дома и направляюсь в лес.

Глава пятидесятая

Суббота, 27 апреля 2019 года, 14.00.

Дойдя до палаты Патрика, Мелисса увидела, что он уже сидит на кровати, Розмари кормит его кашей, а Питер Милехам читает ему вслух газету. Патрик выглядел теперь намного лучше — его смуглые щеки порозовели, Розмари даже побрила его, зачесала набок оставшиеся волосы, ярко блестевшие в солнечном свете, пробивавшемся через окно.

Он был таким красивым.

Увидев Мелиссу, Патрик попытался растянуть губы в улыбке.

— Мел, — прохрипел он. Но она осталась в дверях, обхватив себя руками.

— Грейс только что арестовали.

Розмари вздохнула:

— Да, я так и подумала.

— Что случилось, Патрик? — спросила Мелисса. — Почему наша дочь такое с тобой сделала?

— Ссора, — ответил Патрик. — Часы.

— Пожалуй, я оставлю вас наедине, ребята, — сказал Питер и, отложив газету, вышел из палаты.

— Часы? — спросила Мелисса. — Я не понимаю…

— Ему трудно говорить, Мелисса, — сказала Розмари. — Полицейские показывали ему карточки.

— Но он смог наговорить достаточно, чтобы нашу дочь арестовали, — парировала Мелисса. Розмари вздрогнула:

— Мелисса, ну серьезно. Он ведь был ранен.

— Мне нужно понять, Патрик, — настаивала Мелисса, ничего не ответив Розмари.

Патрик поднял на нее темные, полные слез, глаза, и ее решимость пошатнулась. Он казался таким несчастным.

— Сказать Мелиссе, милый? — предложила Розмари. — Тебе, кажется, снова трудно говорить.

Патрик кивнул и попытался поднять руку.

— Подойди к нему, Мелисса, — велела Розмари. — Он так тебя ждал.

Мелисса сглотнула, подошла к нему и взяла за руку. Его прикосновение было как удар молнии. Он был таким теплым и родным, ее милый Патрик.

Милый Патрик, который ей изменял.

— Грейс случайно разбила часы Патрика, — сказала Розмари. — Те, которые мы обнаружили в ее рюкзаке.

Мелисса кивнула. Проклятая семейная реликвия!

— Не могу сказать точно, что произошло, — продолжила Розмари. — Патрик, конечно, не может объяснить подробно, но он, по всей видимости, ее отругал, и это вполне логично с учетом того, что она разбила такую ценную вещь. Я уверена, что она просто была неаккуратна, невнимательна, сама знаешь, какой иногда бывает Грейс.

Мелиссе захотелось сказать: «Ничего подобного, она внимательна ко всему!», но сейчас нужно было выслушать до конца, что там случилось.

— Как бы то ни было, — вздохнула Розмари, — Грейс стала кричать в ответ, вскипела ссора, и… и она ударила родного отца, — голос ее дрожал, и она явно была не в силах сама поверить в свои слова.

Патрик кивнул, а по его щеке катилась слеза.

Мелисса села рядом, склонилась ближе и всмотрелась в его лицо:

— Это нелепо. Грейс не могла настолько потерять над собой контроль.

— Иногда в детях что-то ломается, Мелисса, — сказала Розмари. — Ты же сама знаешь истории о ребятах из обычных семей, которые просто приходят в класс и открывают стрельбу.

Мелисса изумленно на нее посмотрела:

— Грейс ни в кого не стреляла, Розмари. А у тех детей всегда находилась причина, если копнуть глубже.

— Так, может быть, и у Грейс она есть? — спросила Розмари.

— Я знаю свою дочь. Послушайте, можно нам с Патриком побыть наедине?

Розмари нахмурилась, явно не желая покидать сына. Но Патрик кивнул матери, и она вздохнула:

— Хорошо. Если буду нужна, зови. Но ты это… помягче с ним, — велела она Мелиссе и вышла из палаты. Когда дверь закрылась, Патрик сжал ее руку и прошептал:

— Я люблю тебя.

Она не смогла ответить тем же и его взгляд погас.

— Я все знаю, Патрик, — сказала она, и ее глаза наполнились слезами. — Я знаю, что ты мне изменял.

Он зажмурился и покачал головой.

— Прости, — скрежетал он. — Прости.

Она бережно приподняла его подбородок пальцами, чтобы заглянуть в глаза:

— Ты врал мне. О чем еще ты мне врал?

Он с удивлением смотрел на нее:

— Не… врал…

— Но как я после этого могу тебе доверять? — спросила она, вглядываясь в его темно-карие глаза. — Правда ли, что Грейс ударила тебя, Патрик?

— Зачем мне врать? — только смог выговорить он.

А Патрик задал правильный вопрос. Ведь зачем-то он соврал?

— Она в Сан-Фиакре, Патрик! И если ты врешь…

Она согнулась пополам, закрыла лицо руками и расплакалась. Она почувствовала, как ладонь Патрика легла ей на спину.