Современный детектив. Большая антология. Книга 12 — страница 1540 из 1682

— Мы не сказали, что вы совершили какое-то преступление, нам лишь нужно кое-что прояснить. Можно это сделать или здесь, или у нас. Ну и что, что вы юрист? У юриста нет иммунитета, так что больше не говорите об этом. Лин Бьяо тоже был маршалом, но не ушёл от ответственности, — сказал пожилой мужчина.

«Откуда он знает про иммунитет?» — подумала Цин Ни. Лин Бьяо. Это имя было ей знакомо, но она никак не могла вспомнить, кто это.

— Давайте говорить прямо и не ходить вокруг да около, — уверенно сказала Цин Ни.

— Хорошо, говорим прямо, — закрыв глаза, сказал темнолицый мужчина. — Ваши действия нанесли тяжёлый урон потерпевшему. Если вы не покроете материальный ущерб, то… Если вы не согласны, то мы увезём вас в Хэбэй.

— Ха! Что, не получается собрать выкуп?

— Не говорите того, что не следует, а то окажетесь в очень неприятном положении.

— А если я с вами не поеду?

— Будете препятствовать правосудию? — с этими словами он положил пару наручников на стол.

— Юрист Ван, вы же умный человек и понимаете смысл фразы, что настоящий человек никогда не совершит ошибку на глазах у всех. Я служил в военном отделении 834, был обычном солдатом рядом с председателем Мао. А вы образованный человек, поэтому знаете, что такое неразрешимые противоречия? Вы сейчас находитесь между двух огней. Если будете себя правильно вести и отдадите деньги, то выйдите из этой ситуации без какого-либо ущерба. Так учил нас председатель Мао, понимаете? — сказал пожилой человек, ранее упомянувший Лин Бьяо.

— Товарищ, ваша теория имеет противоречия. Всё это философия, никакой конкретики. Мы живём в правовом обществе, поэтому определять, виновен человек или нет, надо, основываясь на фактах и руководствуясь законом. Если я не плачу деньги, то между нами разногласия, а если плачу, то всё улажено, как можно так всё решать? — сказала Цин Ни гневно.

— Вы что, всё ещё в университете что ли? Кроме учений председателя Мао ничего другого не понимаете? Доверь вам решать проблемы народа, вы ничего не сможете сделать, — сказал пожилой полицейский, глядя на неё в упор.

— Я — лишь доверенное лицо Ли Зонга, я ездила в Хэбэй вместе в представителем суда, все процедуры с ответчиком проходили в согласии с установленными правилами, я уже говорила об этом. Это был акт судебной власти. Если же была допущена какая-то ошибка, то нужно разбираться в суде, что к вам, полицейским, не имеет никакого отношения, — Цин Ни повысила голос.

— Хватит изворачиваться, — человек со смуглым лицом ударил по столу так, что с потолка посыпалась пыль.

Дверь открылась, и в проём просунулась голова Дзин Зонга. Он покрутил ей по сторонам, пока не остановился на Цин Ни и спросил:

— Адвокат Цин Ни, что вы здесь делаете? Блюда ещё не принесли? На столе наручники? Что происходит? — он вопросительно заморгал.

— Что вы здесь делаете? Мы из полиции, сейчас находимся при исполнении обязанностей, — сказал улыбнувшись человек с тёмным лицом.

— При исполнении? Ваши документы, пожалуйста, — попросил Дзин Зонг.

— А вы ей кем приходитесь?

— Она — мой юрисконсульт.

— А… — темнолицый достал своё удостоверение и показал его Дзин Зонгу. — Посмотрели? А теперь уходите.

Вдруг в комнату ворвались мужчины, которые сидели за столом, и комната вмиг наполнилась людьми. Среди них был рослый мужчина с очень суровым выражением лица, в котором сразу угадывался главный.

— Эй, эти старики — они из деревни, что ли? Одежда вся грязная, — сказал один из вошедших небольшого роста. — Адвокат Ван, вы знаете этих людей?

— Что вы хотите здесь устроить? Мы из полиции, сейчас находимся при исполнении обязанностей. Я приказываю вам сейчас же выйти, — темнолицый встал.

— Да, эти старики из Хэбэя, вот откуда вонь идёт. Находятся при исполнении, а даже руки перед этим не помыли, — вклинился в разговор ещё один мужчина с золотой цепью на шее.

— Прошу вас не препятствовать исполнению служебных обязанностей, иначе вы не уйдёте отсюда, — сказал темнолицый, оглядывая всех и произнося отчётливо каждое слово.

— Вы, кучка крестьян, нас остановите? — закричал парень невысокого роста.

— Всем выйти! — темнолицый достал пистолет.

— Кто смеет препятствовать следствию?

— Они не полицейские, пистолет фальшивый, — крикнул кто-то сзади.

В комнате уже было более десяти человек.

— Звоните в полицию! Вызовите скорее полицию, — прокричал кто-то.

Всех четверых мужчин из Хэбэя вытеснили в большой зал. Он был переполнен людьми. Как только гости услышали звуки ссоры, в зале начался переполох.

Руку Цин Ни крепко сжимал тот пожилой мужчина, который говорил, то служил в 834-м полку. Она попыталась вырваться, но он был ещё достаточно силён.

Прибежало несколько охранников. Они боялись помешать гостям ужинать, поэтому просто вытолкали всех из ресторана. Правда, они побоялись вытолкать Дзин Зонга и тех бритоголовых парней. В этот момент Цин Ни удалось высвободить свою руку из тяжёлых, словно клещи, рук пожилого мужчины.

— Товарищи, да посмотрите же! Не дайте этим людям сбить вас с толку! Мы полицейские при исполнении, — кричал пожилой мужчина, стоя на небольшом возвышении рядом с лестницей.

Он говорил так, как говорят в кино, плюс его акцент — всё это не помогло охранникам поверить ему.

— Решайте свои проблемы снаружи, не мешайте нашей работе, — прикрикнул один их охранников.

На улице они все оказались окружены прохожими, которых в это время было много. Цин Ни воспользовалась этим, быстро пробралась сквозь толпу к дороге, махнула проезжавшему мимо такси и уехали подальше отсюда.


Полдевятого утра Цин Ни пришла в суд района Х. Она должна была встретиться с судьёй Линем и рассказать ему о вчерашнем происшествии, чтобы суд принял какие-нибудь меры для разрешения ситуации. Сама она не сильно боялась, потому что не намеревалась с этими людям больше встречаться. Судья Линь встретил её в столовой на первом этаже. Он сказал, что ему тоже кто-то звонил и предлагал встретиться у него дома, но судья отказался. Выслушав цель прихода Цин Ни, он полностью согласился с ней и сказал, чтобы она впредь была осторожнее.

Вернувшись в контору, Цин Ни вкратце рассказала о случившемся адвокату Джану, который занимался подготовкой документов. Он сказал, что не все дела надо брать на рассмотрение, и опять погрузился в документы.

В контору вошёл директор Ван, всё ещё в верхней одежде. Медленно сняв пальто, он повесил его на плечики рядом с пальто адвоката Джана. Затем он опустился на стул, и его короткие широкие штаны поехали вверх. Только Цин Ни села на стул, как дверь опять открылась и вошёл юрист, ранее работавший при санитарной службе. После ухода на пенсию он перешёл к ним, так как на пенсию в несколько сот юаней не приходилось особенно рассчитывать.

Этот человек старался со всеми завязать знакомства и поэтому очень умело льстил. Во время разговор про семьи выяснилось, что он и директор Ван родились в одном районе, даже в одной деревне. Его родовая фамилия была тоже Ван. Но его предки не умели писать, и когда попросили записать их фамилию какого-то уличного писца, он по ошибке записал Вен, а не Ван. И теперь, каждый раз спрашивая секретаршу, на месте ли начальник, он произносил:

— Мой родственник здесь?

Цин Ни налила воду в свою кружку и собралась всё рассказать директору Вану, ведь он же начальник. Но тот не сказал ни слова после её рассказа, лишь слез со своего стула и опять куда-то ушёл.

Цин Ни подумала, что раз она приносит конторе доход в сорок тысяч юаней, почему бы не рассказать начальству о своей беде. Она выпила ещё стакан воды, когда появился адвокат Цао, пожилой и неряшливый, входящий в близкий круг друзей директора Вана. Неизвестно почему, но в последнее время он старался подружиться с Цин Ни. Вот и сейчас он сказал ей, что одна газовая компания приглашает его стать их юрисконсультом с очень хорошим годовым доходом и что он бы хотел, чтобы и она пошла туда работать вместе с ним. Но Цин Ни отказалась от этого предложения.

Цин Ни рассеянно слушала болтовню адвоката Цао, вспоминая вчерашний день. Вчера, добравшись до общежития, она бросила сумку в комнате и сразу побежала вниз, чтобы позвонить Ван Тао и всё ему рассказать. Как она и ожидала, эта история его очень расстроила, и он захотел прийти к ней. Но Цин Ни знала, что её соседка по комнате очень не любит, когда к ним вечером приходят гости, поэтому сказала ему, чтобы он не приходил.

Вернувшись в комнату, Цин Ни рассказала своей соседке Сяо Цин о случившемся. Выслушав историю Цин Ни, Сяо Цин так испугалась, что спряталась под своё ватное одеяло, как будто оно было какой-то непробиваемой бронёй. Но здесь же не Хэбэй, местные не позволят этим четверым мужчинам своевольничать. Цин Ни никак не могла забыть произошедшее.

Вскоре отворилась дверь и зашёл адвокат Джан, сверля её взглядом, а за ним вошёл и сам начальник Ван.

— Уж не Цин Ни ли это? Опять что-то натворила? Или опять поработала нам на прибыль? Скорее бы ты сдала экзамены, — заговорил с издёвкой адвокат Джан.

— Не торопитесь, ещё есть два месяца, — Цин Ни нахмурила брови.

Адвокат Джан всегда достаточно терпимо относился к ней, но когда Цин Ни начала работать в конторе директора Вана, его отношение к ней изменилось.

— Как идёт подготовка к экзаменам? — директор Ван решил продолжить эту тему, успев уже усесться на свой стул.

— Готовлюсь.

— Много ещё осталось?

— Уже почти закончила.

— А почему тогда пришла сюда, если ещё не подготовилась? — адвокат Джан повесил пальто на вешалку.

— Я пришла поговорить не об экзаменах, — громко сказала Цин Ни.

— Опять проблемы? Не все могут жить жизнью юриста, — сказал адвокат Джан.

— Цин Ни, что у тебя за дело? — директор Ван приподнял брови.

— Э… тот самый случай в провинции Хэбэй.

— Тот случай, когда ты ездила туда возвращать имущество по накладной?

— Именно, — Цин Ни выдержала паузу. — А потом ответчик заявил, что дело было сфабриковано…