Современный детектив. Большая антология. Книга 12 — страница 59 из 1682

Айрис пожала плечами — типа, ну и что тут такого?

— И с моей женой, и с этой журналисткой у него была достаточно четкая мотивация, — заметил Джексон. — В отличие от первых двух жертв, которые были выбраны случайно.

— А кто такое сказал?

— Они были приезжими, Айрис. И никак не были связаны между собой. Они не знали друг друга.

— Но они могли знать Неона. Ты проверял их телефонные звонки?

Он вскользь подумал, не подкалывает ли она его.

— Ну естественно!

— Никаких общих интересов?

— Между этими девушками? Никаких, насколько удалось выяснить.

— Тогда поищи еще раз. — Айрис смотрела строго перед собой. Джексон попытался «прочитать» ее и понял, что не может.

— Неон явно хорошо знаком с городом, — сказал он. — А все эти перестройки, перекрытые дороги и толпы работяг в центре для него просто подарок.

— Но не по воздуху же он туда прилетал, — заметила она.

Мэтт мог перебить ее и сказать, что они уже все проверили, но решил дать ей выговориться.

— Такси, автобус или даже собственный легковой автомобиль исключаются, поскольку ему надо было еще и привезти весь этот неподъемный скарб, — продолжала Айрис. — Что позволяет предположить, как ты выражаешься, что у него есть фургон. Либо свой, либо берет у кого-то. Если берет…

— Тогда в процесс вписан кто-то еще. — Джексона неприятно кольнуло, когда он понял, что Маркус Броун предположил то же самое, а сам он эту идею всячески очернил.

— Не исключено, но владелец фургона мог и не знать, что именно затевает Неон.

Джексон считал, что в это трудно поверить, и прямо это высказал. Но Айрис оказалось трудно сбить с намеченной линии. Она продолжала рассуждать вслух:

— Неон может привести великое множество объяснений, чтобы стрельнуть машину у какого-нибудь приятеля, но тогда у него проблема, поскольку тот же самый фургон с теми же самыми номерами будет засечен вашими на записях с дорожных камер. В последний раз, когда я проверяла, в центре было больше четырехсот фиксированных камер наблюдения — по периметру и почти во всех общественных местах, — так что готова поспорить, что фургон у него собственный и что он меняет номера при каждой поездке. И у него хватает ума держаться только в слепых зонах.

Джексон почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом. Айрис знала, о чем говорила, из собственного опыта. Она тоже действовала внутри городских закоулков, щелей и вообще таких мест, которых он никогда не видел, да никогда и не хотел видеть.

— Продолжай.

— Парк мусороуборочной техники. В таких местах тоже есть камеры. Ты проверял отъезды и приезды?

— Да. Ничего это не дало.

— Ты говоришь, что допрашивал рабочих после убийства Джины?

— Да, мы допрашивали.

— Один из них врет как сивый мерин. Единственный способ, каким Неон мог прокрутить подобный трюк, это иметь там своего человека. Кто-то пригнал одну из этих подметалок Неону, дал попользоваться, чтобы доставить тело, а потом отогнал назад.

«И опять-таки Маркус Броун, похоже, попал в точку, — осознал Джексон. — Но в образе мыслей Айрис есть одна прореха».

— На подметальной машине должны были остаться следы ДНК Джины. Но на тех, что мы проверили, — чисто.

— Может, плохо проверили. А может, ее подменили… Иногда можно взять подержанную подметалку из районов, там часто покупают списанные.

— Вряд ли, — сказал Джексон, не желая выяснять у Айрис, откуда ей это известно или зачем кому-то может понадобиться списанная подметалка. — Неон работал в пределах строгого временного лимита. Он не знал, как долго Джина Дженкс пробудет в Мидленде, задавая вопросы. Он должен был заткнуть ее, и побыстрее.

— А насчет ДНК — так он просто использовал мешок для трупов. Само собой разумеется.

Джексон почесал в голове. Он ведь старший детектив-инспектор, черт побери, а эта уличная прошмандовка, она же киллер, лучше разбирается в том, как вести расследование, чем большинство из его коллег! Он сообщил ей, что всех работников коммунальной службы планируется опросить повторно.

— Ты сам будешь опрашивать?

— Увы, нет.

— Есть имена?

— Да, в документах. А что?

— Твоих следователей самих надо в мусорщики отправить. Просто не может быть, чтобы там все было абсолютно чисто. — В ответ на его обиженный взгляд Айрис добавила: — Скажем так: я знаю кое-кого, у кого есть финансовый интерес в уборочном бизнесе.

Джексон нацепил на лицо маску спокойствия, словно обсуждал вчерашний футбольный матч, а не способы избавления от трупов.

— Погоди-ка секундочку…

Он принес из соседней комнаты свой лэптоп, раскочегарил его, подсоединил флэшку. Почувствовав, что Айрис заглядывает ему через плечо, развернул его так, чтобы ей не было видно.

— Вот тебе и доверие, — пробормотала она.

— Сейчас буду называть имена, — сказал Джексон, не обращая внимания на ее слова. — Останови меня, если услышишь что-то знакомое. Ахмед Хан, Дейв Уидоусон, Рахим Омоджала, Роджер Кинг, Бо Джан, Джордан Базвелл…

— Ростом примерно с меня, худой как щепка, глаза как маринованные яйца?

— Ну, раз уж ты упомянула…

— Его-его, — кивнула она. — Он из Ренны. Натуральный цыган.

Место, на которое ссылалась Айрис, представляло собой один из пригородов Дадли. Исторически это был буквально рассадник всяческого криминалитета. Похоже, что со временем некоторые вещи абсолютно не менялись.

— То, что он из кочевых, вовсе не делает его преступником.

— Да Джордан Базвелл продаст свое собственное дитя, если ему как следует заплатят! Он — слабое звено. Вроде ты говорил, что проверял телефонные вызовы?

— Мы прошерстили телефонные переговоры абсолютно всех, — обиделся Джексон, открывая папку и щелкая на нужном файле. — Вот: Джордан Базвелл… Два звонка на его номер с таксофона за пару дней до убийства Джины.

— Вот оно! Ты нашел этот таксофон?

— Мы нашли.

— Рядом была камера наблюдения?

— Нет.

Айрис прищурилась.

— Говорю тебе, Неон — профи.

— Ты думаешь, это он звонил?

— А кто же еще? — отозвалась она, закатывая глаза.

Джексон сделал себе мысленную пометку добраться до Джордана Базвелла раньше людей Маркуса Броуна.

— Возвращаясь к Джине Дженкс и пабам, в которых она выпивала… — начал он.

— И задавала дурацкие вопросы.

— И где мы вытащили пустышку, — добавил Джексон. — Потому что у тамошней публики принят нелепый кодекс молчания.

— А чего ты еще ждал? Коп в таком шалмане — все равно что «Ламборгини» на парковке у «Лидла»[61]. Твоя рожа просто не вписывается в интерьер.

— Думаешь, тебе больше повезет?

— Я не думаю. Я знаю.

Он почиркал в блокноте, вырвал страничку и передал ей.

— Выясни, с кем она общалась, если кто-нибудь до нее снизошел.

Айрис заметно подобралась.

— Послушай, я не отдаю тебе приказы, — примирительно произнес Джексон. Она стрельнула в него враждебным взглядом, ее рот сжался в тонкую струнку. — И не учу, как и что делать. Но нам действительно нужно объединить усилия и работать сообща.

Через томительную секунду Айрис пробежала взглядом по листку, скомкала записку и затолкала в задний карман джинсов.

— Что вообще за штучка была эта Джина?

— Энтузиастка. Страстно желала сделать себе имя.

— Ну, по крайней мере, она получила, что хотела.

Джексон так и не понял — то ли это была шутка дурного толка, то ли констатация очевидного факта.

— Она курила? — спросила Айрис.

Вопрос был совершенно правильный, и он это оценил.

— Курила. Поспрошай заодно, не выходила ли она на улицу покурить с каким-нибудь мутным типом.

— Как насчет расходов? — поинтересовалась Айрис.

— Что?

— Деньги позволяют разговорить людей. Ты же коппер; должен вроде бы знать.

Мэтт вздохнул:

— Ладно. Все, что потратишь, я тебе возмещу.

— Когда?

«О господи!» — подумал он про себя.

— При следующей встрече.

— О’кей. Возвращаясь к Джине — где был брошен ее автомобиль?

— На парковке в Кейп-хилл.

— Есть фотка?

Джексон вернулся к лэптопу. Пощелкав мышкой, вывел на экран изображение синей «Корсы» Джины, припаркованной в двух рядах от выезда и немного в стороне от него, и наклонил экран к Айрис, чтобы та могла как следует все рассмотреть.

— Покалякай со своими… «контактами», — сказал он. — Слухами земля полнится, вдруг выплывет что-нибудь ценное.

Она ответила ему каменным взглядом.

— Я уже говорила тебе: Неон не из тех людей, который станет разговаривать с кем-то из моего мира.

— Попытка не пытка.

Выражение у нее на лице подсказало ему, что он зря тратит ее бесценное время. Время, которого, может, у нее вообще не было.

— Так ты готова сделать это, в смысле, с… — Джексон замялся, закашлялся, потянулся за стаканом и обнаружил, что в нем почти ничего не осталось.

Губы Айрис скривились в некоем подобии улыбки. Судя по всему, ей доставляло удовольствие видеть, как он корчится.

Чтобы отвлечь ее, Мэтт вернулся к чисто практическим материям.

— Короче, будем на связи.

— Какой у тебя номер? — спросила она.

— Телефон с собой?

— Нет.

— Запомнишь?

— Я вроде не тупая, — возмутилась она.

Джексон, который в этом ничуть не сомневался, продиктовал ей номер.

— О’кей, а у тебя какой?

— Получишь, когда я позвоню, — объявила она.

— Айрис, — произнес он с предостерегающей ноткой в голосе, — не вздумай водить меня за нос!

Она одарила его холодным взглядом и поднялась.

— Мы закончили?

— Не совсем. — Джексон тоже выпрямился во весь свой немалый рост. — Пока мы работаем вместе, больше никаких заказов, никаких убийств.

Айрис переступила с ноги на ногу.

— И не думай, что я не возьмусь за тебя, если ты так поступишь.

Она открыла было рот для протеста, но он ее оборвал.

— У меня