Айрис пожала плечами — типа, ну и что тут такого?
— И с моей женой, и с этой журналисткой у него была достаточно четкая мотивация, — заметил Джексон. — В отличие от первых двух жертв, которые были выбраны случайно.
— А кто такое сказал?
— Они были приезжими, Айрис. И никак не были связаны между собой. Они не знали друг друга.
— Но они могли знать Неона. Ты проверял их телефонные звонки?
Он вскользь подумал, не подкалывает ли она его.
— Ну естественно!
— Никаких общих интересов?
— Между этими девушками? Никаких, насколько удалось выяснить.
— Тогда поищи еще раз. — Айрис смотрела строго перед собой. Джексон попытался «прочитать» ее и понял, что не может.
— Неон явно хорошо знаком с городом, — сказал он. — А все эти перестройки, перекрытые дороги и толпы работяг в центре для него просто подарок.
— Но не по воздуху же он туда прилетал, — заметила она.
Мэтт мог перебить ее и сказать, что они уже все проверили, но решил дать ей выговориться.
— Такси, автобус или даже собственный легковой автомобиль исключаются, поскольку ему надо было еще и привезти весь этот неподъемный скарб, — продолжала Айрис. — Что позволяет предположить, как ты выражаешься, что у него есть фургон. Либо свой, либо берет у кого-то. Если берет…
— Тогда в процесс вписан кто-то еще. — Джексона неприятно кольнуло, когда он понял, что Маркус Броун предположил то же самое, а сам он эту идею всячески очернил.
— Не исключено, но владелец фургона мог и не знать, что именно затевает Неон.
Джексон считал, что в это трудно поверить, и прямо это высказал. Но Айрис оказалось трудно сбить с намеченной линии. Она продолжала рассуждать вслух:
— Неон может привести великое множество объяснений, чтобы стрельнуть машину у какого-нибудь приятеля, но тогда у него проблема, поскольку тот же самый фургон с теми же самыми номерами будет засечен вашими на записях с дорожных камер. В последний раз, когда я проверяла, в центре было больше четырехсот фиксированных камер наблюдения — по периметру и почти во всех общественных местах, — так что готова поспорить, что фургон у него собственный и что он меняет номера при каждой поездке. И у него хватает ума держаться только в слепых зонах.
Джексон почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом. Айрис знала, о чем говорила, из собственного опыта. Она тоже действовала внутри городских закоулков, щелей и вообще таких мест, которых он никогда не видел, да никогда и не хотел видеть.
— Продолжай.
— Парк мусороуборочной техники. В таких местах тоже есть камеры. Ты проверял отъезды и приезды?
— Да. Ничего это не дало.
— Ты говоришь, что допрашивал рабочих после убийства Джины?
— Да, мы допрашивали.
— Один из них врет как сивый мерин. Единственный способ, каким Неон мог прокрутить подобный трюк, это иметь там своего человека. Кто-то пригнал одну из этих подметалок Неону, дал попользоваться, чтобы доставить тело, а потом отогнал назад.
«И опять-таки Маркус Броун, похоже, попал в точку, — осознал Джексон. — Но в образе мыслей Айрис есть одна прореха».
— На подметальной машине должны были остаться следы ДНК Джины. Но на тех, что мы проверили, — чисто.
— Может, плохо проверили. А может, ее подменили… Иногда можно взять подержанную подметалку из районов, там часто покупают списанные.
— Вряд ли, — сказал Джексон, не желая выяснять у Айрис, откуда ей это известно или зачем кому-то может понадобиться списанная подметалка. — Неон работал в пределах строгого временного лимита. Он не знал, как долго Джина Дженкс пробудет в Мидленде, задавая вопросы. Он должен был заткнуть ее, и побыстрее.
— А насчет ДНК — так он просто использовал мешок для трупов. Само собой разумеется.
Джексон почесал в голове. Он ведь старший детектив-инспектор, черт побери, а эта уличная прошмандовка, она же киллер, лучше разбирается в том, как вести расследование, чем большинство из его коллег! Он сообщил ей, что всех работников коммунальной службы планируется опросить повторно.
— Ты сам будешь опрашивать?
— Увы, нет.
— Есть имена?
— Да, в документах. А что?
— Твоих следователей самих надо в мусорщики отправить. Просто не может быть, чтобы там все было абсолютно чисто. — В ответ на его обиженный взгляд Айрис добавила: — Скажем так: я знаю кое-кого, у кого есть финансовый интерес в уборочном бизнесе.
Джексон нацепил на лицо маску спокойствия, словно обсуждал вчерашний футбольный матч, а не способы избавления от трупов.
— Погоди-ка секундочку…
Он принес из соседней комнаты свой лэптоп, раскочегарил его, подсоединил флэшку. Почувствовав, что Айрис заглядывает ему через плечо, развернул его так, чтобы ей не было видно.
— Вот тебе и доверие, — пробормотала она.
— Сейчас буду называть имена, — сказал Джексон, не обращая внимания на ее слова. — Останови меня, если услышишь что-то знакомое. Ахмед Хан, Дейв Уидоусон, Рахим Омоджала, Роджер Кинг, Бо Джан, Джордан Базвелл…
— Ростом примерно с меня, худой как щепка, глаза как маринованные яйца?
— Ну, раз уж ты упомянула…
— Его-его, — кивнула она. — Он из Ренны. Натуральный цыган.
Место, на которое ссылалась Айрис, представляло собой один из пригородов Дадли. Исторически это был буквально рассадник всяческого криминалитета. Похоже, что со временем некоторые вещи абсолютно не менялись.
— То, что он из кочевых, вовсе не делает его преступником.
— Да Джордан Базвелл продаст свое собственное дитя, если ему как следует заплатят! Он — слабое звено. Вроде ты говорил, что проверял телефонные вызовы?
— Мы прошерстили телефонные переговоры абсолютно всех, — обиделся Джексон, открывая папку и щелкая на нужном файле. — Вот: Джордан Базвелл… Два звонка на его номер с таксофона за пару дней до убийства Джины.
— Вот оно! Ты нашел этот таксофон?
— Мы нашли.
— Рядом была камера наблюдения?
— Нет.
Айрис прищурилась.
— Говорю тебе, Неон — профи.
— Ты думаешь, это он звонил?
— А кто же еще? — отозвалась она, закатывая глаза.
Джексон сделал себе мысленную пометку добраться до Джордана Базвелла раньше людей Маркуса Броуна.
— Возвращаясь к Джине Дженкс и пабам, в которых она выпивала… — начал он.
— И задавала дурацкие вопросы.
— И где мы вытащили пустышку, — добавил Джексон. — Потому что у тамошней публики принят нелепый кодекс молчания.
— А чего ты еще ждал? Коп в таком шалмане — все равно что «Ламборгини» на парковке у «Лидла»[61]. Твоя рожа просто не вписывается в интерьер.
— Думаешь, тебе больше повезет?
— Я не думаю. Я знаю.
Он почиркал в блокноте, вырвал страничку и передал ей.
— Выясни, с кем она общалась, если кто-нибудь до нее снизошел.
Айрис заметно подобралась.
— Послушай, я не отдаю тебе приказы, — примирительно произнес Джексон. Она стрельнула в него враждебным взглядом, ее рот сжался в тонкую струнку. — И не учу, как и что делать. Но нам действительно нужно объединить усилия и работать сообща.
Через томительную секунду Айрис пробежала взглядом по листку, скомкала записку и затолкала в задний карман джинсов.
— Что вообще за штучка была эта Джина?
— Энтузиастка. Страстно желала сделать себе имя.
— Ну, по крайней мере, она получила, что хотела.
Джексон так и не понял — то ли это была шутка дурного толка, то ли констатация очевидного факта.
— Она курила? — спросила Айрис.
Вопрос был совершенно правильный, и он это оценил.
— Курила. Поспрошай заодно, не выходила ли она на улицу покурить с каким-нибудь мутным типом.
— Как насчет расходов? — поинтересовалась Айрис.
— Что?
— Деньги позволяют разговорить людей. Ты же коппер; должен вроде бы знать.
Мэтт вздохнул:
— Ладно. Все, что потратишь, я тебе возмещу.
— Когда?
«О господи!» — подумал он про себя.
— При следующей встрече.
— О’кей. Возвращаясь к Джине — где был брошен ее автомобиль?
— На парковке в Кейп-хилл.
— Есть фотка?
Джексон вернулся к лэптопу. Пощелкав мышкой, вывел на экран изображение синей «Корсы» Джины, припаркованной в двух рядах от выезда и немного в стороне от него, и наклонил экран к Айрис, чтобы та могла как следует все рассмотреть.
— Покалякай со своими… «контактами», — сказал он. — Слухами земля полнится, вдруг выплывет что-нибудь ценное.
Она ответила ему каменным взглядом.
— Я уже говорила тебе: Неон не из тех людей, который станет разговаривать с кем-то из моего мира.
— Попытка не пытка.
Выражение у нее на лице подсказало ему, что он зря тратит ее бесценное время. Время, которого, может, у нее вообще не было.
— Так ты готова сделать это, в смысле, с… — Джексон замялся, закашлялся, потянулся за стаканом и обнаружил, что в нем почти ничего не осталось.
Губы Айрис скривились в некоем подобии улыбки. Судя по всему, ей доставляло удовольствие видеть, как он корчится.
Чтобы отвлечь ее, Мэтт вернулся к чисто практическим материям.
— Короче, будем на связи.
— Какой у тебя номер? — спросила она.
— Телефон с собой?
— Нет.
— Запомнишь?
— Я вроде не тупая, — возмутилась она.
Джексон, который в этом ничуть не сомневался, продиктовал ей номер.
— О’кей, а у тебя какой?
— Получишь, когда я позвоню, — объявила она.
— Айрис, — произнес он с предостерегающей ноткой в голосе, — не вздумай водить меня за нос!
Она одарила его холодным взглядом и поднялась.
— Мы закончили?
— Не совсем. — Джексон тоже выпрямился во весь свой немалый рост. — Пока мы работаем вместе, больше никаких заказов, никаких убийств.
Айрис переступила с ноги на ногу.
— И не думай, что я не возьмусь за тебя, если ты так поступишь.
Она открыла было рот для протеста, но он ее оборвал.
— У меня