Тело моё было словно бы в ступоре, но мешкать нельзя было ни секунды. Собрав все свое мужество, я обернулся назад и увидел, как на меня буквально летят два красных ярких огонька, очень напоминающие дьявольские огни. Дополняя это сравнение, почти сразу же стала вырисовываться удлиненная мохнатая морда с длинными торчащими ушами, всем своим видом напоминающая лицо служителя преисподней.
Невольно охвативший мой мозг суеверный ужас, тем ни менее, не смог победить во мне годы усиленных тренировок. Когда это дьявольское «отродье», приближаясь к моему лицу, открыло свою вонючую пасть, где сияли огромные острые зубы, я инстинктивно сгруппировавшись, правой рукой схватил чудовище за верхнюю челюсть, левой за нижнюю и резко дернул, разрывая звериную морду. Животное, оказавшееся обыкновенным волком, лишившись своего смертоносного оружия, жалобно заскулило и, поджав хвост, отбежало в сторону.
Однако, радоваться мне еще было рано. Вслед за этим я увидел, как на меня летит нечто подобное. Не давая уже приблизится ко мне на такое близкое расстояние, я, верно рассчитав траекторию, ударил животное ногой, прямо попав носком своей туфли ему в самую глотку. Подобное потрясение, уверяю вас, выдержать не сможет никто, так случилось и с этим нечеловеческим нападавшим. Он «плюхнулся» на землю, не в силах вздохнуть.
Но и этот был не последний. Почти одновременно со вторым на меня кинулся третий зверь. Пока я атаковал его сородича, мохнатый враг спокойно приблизился и весом своего тела сбил меня с ног. Когда я наносил удар второму животному, одновременно у меня получилось извлечь наружу и пистолет. Падая вместе с опрокинувшим меня волком, руками, в одной из которых было оружие, я схватил его за шерсть на шее возле морды, не давая таким образом возможности вцепится в моё горло. При этом, я применил прием — перекатывание назад через голову, с удержанием противника. Таким образом я оказался на животном сверху. Левой рукой прижимая его к земле, правой подставил пистолет к его нижней челюсти и выстрелил — по направлению в голову.
Как же я возблагодарил Господа Бога, что не поставил оружие на предохранитель. Стоило мне чуть замешкаться на земле в борьбе с этим зверем, и я бы был обречен. Ведь только я успел подняться на ноги, как увидел перед собой еще два дьявольских огонька. Сосчитав произведенные сегодня выстрелы, я понял, что у меня в обойме осталось четыре патрона, а сколько было волков, я не знал, поэтому я решил стрелять только тогда, когда увижу перед собой оскаленную морду, то есть наверняка.
Так я и поступил. Застрелив это животное, я убил еще двух. Таким образом у меня оставался один пригодный к использованию боеприпас. Можно было конечно перезарядить оружие, но на это требовалось время. Внезапно все стихло. Воспользовавшись короткой передышкой, я извлек из пистолета магазин и, начинив его патронами, стал ожидать продолжения жестокой атаки. Однако, больше ничего не последовало.
Не убирая больше оружия, я проследовал дальше пока не вышел, наконец, на дорогу. Ночью это было сделать не трудно, шум проезжающего транспорта был слышен издалека и постепенно я приблизился к трассе. Мысленно я думал, что правильно посоветовал своему недавнему противнику дожидаться утра в охотничьем домике. Кроме этого, я подумал, что необходимо с первой же попавшейся телефонной будки вызвать к нему службу — 911. Отыскав автомобиль Федора Анатольевича, я сел в него и с уже большей, чем ранее, скоростью отьправился дальше. Тем самым наверстывая в пути время, которое потратил на общение с Чистиковым.
Весь оставшийся путь, вплоть до прославленного американского штата — Техас, я проделал без каких-либо затруднений. По дороге я делал короткую остановку в лесу, где провалялся без чувств от усталости ровно четыре часа. Меня интересовал Порт-Артур округа Джефферсон. Въехав на окраину, на первой же заправочной станции я поинтересовался, где находится фирма по прокату автомобилей «Renting a Car», и, получив исчерпывающий ответ, что она находится прямо передо мной — в пяти минутах ходьбы, бросил авто на заправке и прямиком направился к ней.
Глава XXIIIКонтора Стивена Брауна
Контора, явно неперспективная, располагавшаяся на окраине города, представляла собой площадку, имеющую размеры пятьсот на триста метров, огражденную по периметру забором, изготовленным из металлической проволоки. За оградой, на пыльной земле, виднелись расставленные в беспорядке автомашины различных видавших-виды моделей. Невдалеке от въезда на территорию находилось строение, скорее напоминающее сарай, но судя по вывеске над ее входом, являющееся главным офисом. Предприятие очевиднее всего было убыточным, и дела его давно уже захирели.
Беспрепятственно проникнув на территорию, я прямиком направился к домику с этим аншлагом. Он был небольшой общей площадью не более двадцати пяти квадратных метров с крышей, в виде уже потрескавшегося шифера. Входная дверь до половины своей — снизу филенчатой, верхней частью была выполнена в виде оконной рамы.
Оказавшись внутри, я внимательно осмотрел комнату. Две стены, противоположная и правая были глухие. Единственное, справа и сбоку видна была дверь, очевидно, ведущая в подсобные помещения. Противоположные им стенки, где-то с полуметра от пола, имели установленные сплошные оконные рамы, сзади меня прерывающиеся входной дверью. Справа от входа находился старенький офисный шкаф. Напротив — обшарпанный письменный стол. За этим неизменным атрибутом любой конторы гордо восседал хозяин.
Передо мной предстал вид не старого еще человека в возрасте сорока двух или сорока трех лет с лысеющей и начавшей уже седеть головой, несомненно страдающий ожирением и, судя по заплывшей жиром лоснящейся красной роже, очень любящий хмельные напитки. Из-под узких щелочек с навалившимися на них полными веками выглядывали наглые в полной уверенности своего превосходства оливковые глазки. Нос его напоминал скорее картошку, чем орган, предназначенный для дыхания. В верхней части его потрепанная бежевая рубашка была перетянута пестрого цвета подтяжками. Ноги в серых брюках и темных сланцах — чисто по-американски — мирно покоились на столе. По всему было видно, что этот человек очень доволен своей жизнью, и то положение дел, какое у него теперь имеется, вполне устраивает его.
— Я, Семен Борисов приехал к вам из России, — представился я, — могу ли я видеть хозяина?
— Он перед Вами. Стивен Браун — назвался хозяин, указывая мне на стул с внешней стороны стола, совершенно не изменив своего положения, — Чем могу быть полезен?
Воспользовавшись предложением хозяина, я присел и, чтобы не показаться невежливым, так же как и он, удобно положил свои ноги на его офисный стол. Слегка, только движением дугообразных бровей, удивившись моей бесцеремонности, хозяин продолжил:
— Вы, русский?
— Если честно, — отвечал я, — этот вопрос мне и самому интересен. Ответив на него как-то определенно, боюсь ввести Вас в заблуждение. Однако, если для Вас это так важно, можете считать меня русским.
Еще больше удивляясь избранной мной манере ведения разговора, начиная нервничать и ничуть этого не скрывая, Браун спросил:
— Так, чем я все-таки могу быть Вам обязан?
— Я буду очень признателен, — перешел я сразу же к делу, — если ты, «жирная задница», соберешь свои ноги в руки, заведешь какой-нибудь автомобиль и вместе со мной прокатишься к месту, где сейчас находится Туркаев «Олежек» со своей мерзкой бандой. Обещаю, что в этом случае я слегка тебя оглушу, крепко свяжу, а когда закончу все свои дела, вернусь и освобожу.
— А, что будет если я откажусь? — снимая со стола ноги, промолвил впечатлительный «Стив».
Повторяя манёвр хозяина, я честно ответил:
— В этом случае я буду жестоко тебя пытать.
И, чтобы ни у кого не осталось никаких сомнений о серьезности моих намерений, привстал и кулаком руки жестко ударил владельца подержанных автомобилей в нос, ненадолго отправив в удивительный мир сновидений.
Как только тот «отрубился», я принялся осматривать его контору в поисках средств связывания. Заодно убедился, что в ней больше никого нет, что позволяло надеяться, никаких неожиданных сюрпризов не будет. Ничто так не наполняет сердце удовлетворением, как приятная ему находка. Тоже случилось и со мной, когда я обнаружил так понравившийся мне «Скотч». Накрепко привязав Брауна к стулу, я поставил его посереди комнаты. Далее, с помощью воды и нашатырного спирта, найденного мной у него в аптечке, привел хозяина в чувство.
— Сразу объясню, — начал я излагать суть своих необычных претензий, — настроение у меня паршивое, я очень долго ехал и практически всю дорогу не спал, при этом, смертельно устал. Ты должен мне поверить на слово, что в таком состоянии я попросту страшен. Чтобы не допустить никому не нужных телесных увечий, я предлагаю сразу зачесть, что ты долгое время геройски здесь держался, но потом под натиском моих пыток все же сломался. На том мы сэкономим моё время и твоё здоровье. Ну так, как?
Я взял со стола плоскую отвертку и, покручивая ее в руке, принялся ждать какое же решение примет владелец. Очевидно, тот не понял всей серьезности своего положения, наивно предположив, что живет в цивилизованной стране, а может и по каким другим соображениям, но он грубо ответил в излюбленной американской манере:
— Fuck off.
Смысл этого выражения мне был хорошо понятен, так как за годы своей деятельности я успел получить высшее образование и выучить некоторые, в том числе и английский, иностранные языки. Конечно же, я нисколько не обиделся на его высказывание, меня смутило другое, что он выбрал тактику ведения переговоров, следуя наибольшем сопротивлением. Меня такое положение вещей немного не устраивало, поэтому я подошел к нему спереди и четким движением вонзил ему отвертку в правую половину груди, после чего покручивая, повторил свой вопрос, но уже много короче:
— Так, где же сейчас «Олежек» Туркаев?
Стивен явно был не готов к такому вот повороту событий и, отчаянно завопив, принялся извиваться, пытаясь освободиться от вонзившегося в его грузное тело круглого инструмента. Я думал он будет более стойкий, но Браун запричитал: