— Это каким-это, интересно, способом? — холодея всем телом, предчувствуя страшную опасность, чуть слышно промолвил Борщов.
В этот момент, на верхнем этаже здания, Главный Босс японской мафии отдавал приказ двоим своим «ниндзя»:
— Что-то не нравятся мне эти курьеры, особенно тот второй (намекнул он на Мэдсона), давайте проследите за ними и основательно уточните, где они оба живут и, пока, подежурьте немного у них. Мало ли зачем еще могут понадобиться?
В машине, следующей от здания преступного японского синдиката, между тем разговор продолжался и входил в свою самую эмоциональную фазу.
— В общем ты сейчас отнес япошкам «Кокаин», наполовину разбавленный содой, — выдохнул из себя Мэдсон, понимая, что от его слов у брата может «случиться кондратий», но он обязан был это сделать, чтобы поставить в известность, не чуждого ему человека, — остальную часть я намерен продать, чтобы спасти наши с любимой девушкой «шкуры».
Услышав это признание, водитель бросил руль и стал биться об него головой, создавая полностью аварийную ситуацию, мотая автомобиль из стороны в сторону. Несколько раз Мишину даже приходилось хвататься, двумя руками, за круглое «колесо», чтобы выправить движение перевозящего их автотранспорта. Гоша, между тем, причитал:
— Все мне конец. Я пропал. «Батя» таких «косяков» не прощает, можно уже ехать на кладбище копать себе-самому вместительную могилу, я уже, практически, знаю какую. Как же ты мог? — уже переводя свои стенания на кузена, совестил водитель своего пассажира, которого после такого поступка, братом, конечно же, уже не считал, — Как ты мог? Ты же погубил и меня, и всю мою жизнь.
— Не переживай, — неловко пытался успокоить Борщова сострадательный Майкл, — ты можешь не сомневаться, мы тебя не оставим, и что-нибудь непременно придумаем. Мы обязательно вытащим тебя из этого гнилого «дерьма». Если понадобиться, то спрячем и за границей.
— За какой, на «хрен», границей, — заорал водитель, бешено колотя по рулю своими руками, — это же «Якудза», они найдут тебя даже у черта в глубокой «жопе». Куда ты от них сможешь спрятаться?
— Будь уверен, мы о тебе позаботимся, нам бы только свои проблемы решить и освободиться от гнета, тогда все вместе, одну-то проблему мы точно уж сможем как-нибудь разрешить, — настаивал авантюрист, пытаясь успокоить впавшего в панику брата, — тем более, как ты видишь: я поступил с тобой честно, все рассказал, а ведь мог бы, просто свалить с остальным захваченным «полукоксом», и ничего тебе не «выкладывать».
— Легко тебе рассуждать, — стараясь всеми силами взять себя в руки, скрипел Борщов дрожащими челюстями, — ты просто не знаешь нашего «Батю», от него живым, сто процентов, не сможешь уйти.
— Ну, вот видишь, как все становится просто, — тут же ухватился за эту идею сообразительный американец, — теперь ты и сам понимаешь, что искать тебя будут совсем не японцы, а твой пресловутый «папочка Коля», а у него, я так понимаю, совсем не такие возможности, как у той же «Якудзы», а на три миллиона долларов, поверь можно совсем даже неплохо жить, где-нибудь на Каймановых островах, и «хер» тебя кто там сможет когда-то найти. И, вообще, относись к жизни проще: «живым из нее все равно не уйдешь».
— Тут, ты, конечно же, прав, — нехотя согласился Игорь, — только хотелось бы пожить немного подольше, а то вон, смотри, у меня невеста какая… Я можно сказать только нашел себя и дальнейший смысл своего земного существования, а тут…
— Не хочу тебя лишний раз раздосадовать, — вмешался Мэдсон, уловив нужную слабину в словах брата, — но когда работаешь на бандитов — всегда существует возможность быть непременно убитым. Так-что предложение об островах, например, Сьерра-де-Пасха остается в действительной силе.
Так они, рассуждая о своей печальной судьбе, потихоньку добрались до дома, где проживал подставленный братом Борщов, абсолютно не замечая, что за ними следует, неотступно, черная машина «Тойота». «Малой» их на встречу к «камикадзе» не сопровождал, посчитав, что главные силы остались в квартире, а эти скорее всего отправились куда-нибудь за покупками. Поэтому не следует сомневаться, что это были верные своему долгу и приказу верховного Босса японские «ниндзя», преследовавшие недавних сбытчиков наркотического «товара». Они так и оставались в своем одеянии, сквозь которое можно было разглядеть только глаза этих своеобразных разведчиков.
Убедившись в какой подъезд зашли их объекты преследования, они совершенно обычным для подобных людей неестественным способом забрались по пожарной лестнице на крышу этого здания, где с помощью своих японских примочек вскрыли железную дверь, ведущую с крыши на лестничную площадку, и постепенно очутились в подъезде многоэтажки. Постепенно прислушиваясь к каждом звуку, «Якудза» отчетливо вычислили, где находятся интересующие их объекты. Тем более, что оказавшись в квартире, они продолжили выяснять отношения громкими криками, но, кроме этого, к ним подключились еще два других голоса, среди которых отчетливо слышался женский. Установив место своего наблюдения, они передали адрес Главному Боссу, осуществив это через приложение «Viber», мало доступное к отслеживанию службами специального назначения. Свой наблюдательный пост японцы заняли на этаже, расположенном выше, не подозревая, что этажом ниже эту же квартиру «пасет» некто с псевдонимом: «Малой».
В конечном итоге, внутри, все признали, что жизнь беззащитной больной сестры в Израильской больницы, на данный момент, — это самая насущная тема, и первым делом необходимо решить положительным образом этот самый важный вопрос, а потом переходить и к другим. В этот момент зазвонил телефон очаровательной Синди, переданный ей накануне МакКоганом, и на том конце сотовой связи ее непременно желал слышать не кто иной, как «Карат». Это не трудно было понять из того, что на экране высветился именно тот, единственный номер, который был внесен в его базу данных.
Глава XVIIОбстоятельства круто меняются
Карен внимательно разглядывала, поступающий на ее номер, вызов, не отваживаясь поднимать трубку. Понимая, что предстоит разговор очень серьезный, все затихли и молча уставились на перетрухнувшую девицу.
— Кто там звонит? — наконец не выдержал Майкл.
— Это «Карат», — чуть задрожав всем своим телом, ответила Хлоя, — как-то необычно, ведь он же сказал, в случае чего звонить ему, а тут он… Ничего не понимаю, тем более, что мобильной связью они пользуются крайне редко, предпочитая все вопросы решать через своих шустрых «шестерок». Значит случилось что-то достаточно важное.
Не поднимая долго сотовое устройство, она пропустила вызов, и когда закончила играть надсадная музыка, чуть не запустила его об стену, намереваясь разбить. Предупредительное движение, направленное на перехват руки, поступившее со стороны Мэдсона, спасло мобильник от жестокой расправы. Он вырвал сотовый из рук перетрусившей от волнения девушки, и тут же он снова заиграл приятную музыку, требуя, чтобы владелец непременно снял трубку. И на этот раз ничего не менялось: с той стороны мистер МакКоган убежденно хотел слышать Карен. Понимая, что игнорирование этого звонка является полной самоубийственной глупостью набравшийся достаточной храбрости Майкл нажал зеленую кнопку. Тут же с той стороны, на него заорал грубый голос, принадлежавший, конечно же, Юргену:
— Вы чего там спите-что ли «помойные псы»? Никак до вас не дозвонишься? Мне что, самому к вам приехать?
— Нет, — чуть дрожащим голосом отвечал ему Мишин, не понимая еще, чем вызвано столь внезапное изменение планов Боссов российской мафии, — конечно же нет, Юрий Маркович, извините. Просто Карен чувствует себя нездоровой, а я не успел подбежать к телефону.
— Раз ты, в отличии от своей милой подружки, такой шустрый, то я даю тебе полчаса времени, чтобы прибыть к метро «Комсомольская». Там тебя будет ждать твой новый знакомый, который даст тебе дальнейшие указания. Все «услышал»? — поспешил главарь американского отделения русской преступности удостовериться, что его поняли правильно.
— Да, — подтвердил Майкл свою исполнительность, — через полчаса быть возле метро «Комсомольская».
— Правильно, — промолвил «Карат», убедившись, что его доводы к сведению приняли верно, — тогда действуй. У тебя не так много осталось драгоценного времени.
Понимая, что в такой ситуации, каждая секунда находится на счету, Мэдсон, тем не менее, решил уделить внимание и волновавшим всех собравшихся здесь вопросам:
— Так. Чувствуется дело закручивается куда-то не в нужную сторону, поэтому — Хлоя хватай под мышки своего разлюбезного алкоголика-братца, а вместе с ним, ту вторую партию «Кокаина», что мы зарядили на наш спасительный случай. Пусть он, вместе с тобой и Игорем, который одновременно будет вашим водителем, дует к своему знакомому «мусору», тому что очень любит германскую «наркоту», и сбываете ему все наше «дерьмо» — если Альберт не соврал — за шесть миллионов долларов. Не уступайте ни цента, твердите: «Немцы народ очень пунктуальный и скрупулезный, так что спорить в этом случае бесполезно». Смотри Карен: операция возлагается на тебя, а то, как бы твой братец не «свалил», со всем содержимым пакетов, тогда нам точно кранты. Ну все! Медлить никому не советую: не известно, зачем меня вызывает «Карат»? Может и вам всем, в срочном порядке, придется «валить» из страны и скрываться где-нибудь на далеких Каймановых островах.
Посчитав, что он сказал все, что должен был в этой непростой ситуации, Мэдсон бегом выбежал из квартиры. На девятом этаже он, перескакивая через ступеньку, разминулся с «Малым», которому, такое поведение показалось довольно странным, и он тут же позвонил Боссам, чтобы получить дополнительные инструкции. Те его успокоили, объяснив, что все находится в пределах допустимого и разумного, и пусть он внимательно стережет остальных «пассажиров», а по пустякам больше не звонит. Весь подробный доклад от своей «слежки», должен поступать вечером, после двадцати двух часов.