Современный российский детектив — страница 344 из 1248

бодим и навсегда исчезнем из ваших воспоминаний.

— Я все понимаю, — становясь все более податливым, без возражений согласился автолюбитель, — что же делать… раз надо — значит надо.

Он вылез из кабины и направился к задней части своей «газели», чтобы выпустить плененного доктора и помочь перенести раненого до дома, самому же впоследствии занять освободившееся место, по мнению Елисеевой вполне надежное для его дальнейшего содержания. Едва он успел открыть заднюю створку, как Владлен Ильич выпрыгнул наружу и тут же взял инициативу распорядителя в свои руки.

— Дело не так уж и плохо, как я предполагал в самом начале, — произнес он уверенным голосом, — однако медлить нет смысла, а в срочном порядке твоего друга, красотка, необходимо прооперировать. Важных сосудов, судя по всему, не задето, но потеря достаточного количества крови и общая усталость сделали свое дело, поэтому он сейчас находится в бесчувственном состоянии; требуется немедленно извлекать застрявшую в кости пули, чтобы избежать последующих, и более значимых, осложнений. Я думаю, если мы не будем сейчас медлить, то нам, без сомнений, удастся его спасти, и ручаюсь, что при вашем общем содействии совсем за короткое время смогу поставить его на ноги и вернуть к активной человеческой жизни. Ты же, красавица, — здесь он с убежденным видом взглянул на белокурую девушку, — приготовься: тебе придется мне ассистировать.

Наташа была к чему-то такому готова, но тем не менее это известие спровоцировало у нее неприятные ощущение и легкую нервную дрожь, вызванные, нет, совсем не страхом или какой-то неприязнью к предстоящему ей созерцанию «кромсания» человеческих органов, да еще ко всему тому же принадлежащих дорогому ей человеку, а исключительно предчувствием того, что она может не справиться с порученной ей задачей и что ее неумелые действия смогут стать причиной гибели нисколько не повинного в ее бедах мужчины. Между тем, несмотря на свои внутренние переживания, Елисеева внешне этого никак не показывала и сумела быстро взять себя в руки.

— Хорошо, «док», говорите, что нужно делать, — промолвила она с уверенной интонацией, исключающей какие бы то ни было страхи, — я готова исполнить любое Ваше распоряжение, — она вновь избрала в качестве общения уважительный тон, — лишь бы только это способствовало скорейшему возвращению его к жизни.

Она не произнесла в этом момент ни чьего имени, но все прекрасно поняли, что речь идет о раненном американском предпринимателе, теперь без сознания лежащего на дне крытого автофургона. Доктор тем временем махнул рукой, приглашая водителя помогать ему вытаскивать наружу безмятежно лежащее тело; вся процедура, направленная на переноску бесчувственного О’Доннелла, заняла не более четырех минут, и его уложили вначале на старинную металлическую кровать, оборудованную еще пружинно-сетчатым перекрытием, где поверх этого незамысловатого устройства был уложен совсем даже современный мягкий матрас. Курасавин одним непринужденным движением скинул со стола все имеющиеся на нем предметы обычного домашнего обихода, которые, падая на пол, частично разбились, другой же частью просто разлетелись по всему помещению. Легким кивком головы он обозначил Виктору, что теперь можно укладывать пострадавшего на освободившуюся поверхность, и они хотя и с некоторым трудом, но довольно успешно переместили могучее туловище бывшего спецназовца на своеобразно приготовленную кушетку. Хирург остался готовиться к предстоящей ему операции, а девушка, продолжая удерживать водителя на прицеле, повела его обратно к его же автофургону, чтобы надежно запереть за прочными железными створками. Когда она уже приблизилась к двери, хозяин этого небольшого загородного бунгало остановил ее легким окриком:

— Послушайте, дорогая красавица, хватит Вам уже ходить в своем легком халатике! У меня есть довольно приличная спецодежда — она абсолютно чистая и как раз висит прямо у входа; попробуйте примерить ее на себя… там же внизу Вы найдете ботинки.

Действительно, «стрельнув» взглядом в указанном направлении, Наташа увидела означенные предметы, ловким движением руки сняла их с вешалки и почти одновременно подхватила стоящие на полу солдатские «берцы». Неудивительно, что со всеми этими манипуляциями ей пришлось немного замешкаться, упустив на какое-то время от своего внимательного наблюдения шедшего несколько впереди водителя захваченной ими «газели»; да еще эта ее учтивость?.. Она не смогла не обернуться назад, чтобы взглядом своих изумрудных глазок не поблагодарить участливого хозяина. Если бы в этом момент вынужденному пленнику пришло в голову пуститься в бегство либо же осуществить попытку захватить у потерявшей на какие-то секунды контроль девушки ее сверкающее вороненной сталью оружие, то, пользуясь своим физическим превосходством, он мог бы свободно осуществить и то и другое; но, то ли ему совсем не хотелось поступать так с находившейся в отчаянном положении белокурой красавицей, либо же он попросту растерялся и не смог воспользоваться представившейся возможностью и возникшей заминкой, тем не менее, когда его «конвоирша» невольно задержалась на выходе из дачного домика, уже никем не сопровождаемый, владелец автофургона так и продолжал следовать дальше; а оказавшись уже на улице и не наблюдая позади себя неусыпной опеки, он застыл в нерешительности, не зная, что ему дальше делать.

Елисеева отсутствовала не более десяти секунд — времени вполне достаточного, чтобы обогнуть небольшое строение и попробовать скрыться бегством, — однако «газелист» представившуюся ему возможность никак не использовал, с появлением же строгой «охранницы» осуществлять это было бы уже бесполезно; постепенно входящим у нее в привычку кивком дула своего пистолета она указала пленнику, куда ему следует направляться, и он безропотно подчинился ее пусть и немому, но вполне понятному указанию. Единственное, приближаясь к автофургону, мужчина не смог не оставить действия девушки без ворчливого комментария:

— Да понял я, понял все: мне придется посидеть под запором, чтобы вам с доктором было спокойнее проводить операцию.

Заканчивал он эту фразу, уже залезая внутрь прочной конструкции, на ближайшее время становившейся прочным местом его заключения. Наташа же в это время озаботилась только одной мыслью: «Действительно, — «док»?.. — а ведь он остался совершенно один, и задумай он сейчас в отношении меня хоть какую-то пакость, то она у него вполне бы могла получиться, хотя вроде бы он и производит впечатление вполне даже порядочного человека и ответственной личности». С этими рассуждениями она захлопнула надежную створку и наложила накладку, сама же, воспользовавшись добродушием хозяина этой своеобразной русской фазенды, скинула с себя легкий домашний халатик и довольно быстро облачилась в предложенные ей мужские одежды.

Военная форма старого образца, в простонародье называемая «афганка», несмотря на худощавое телосложение доктора, оказалась Елисеевой несколько великовата, но тем не менее сидела на ней довольно сносно, а самое главное, надежно прятала ее тело от апрельского холода. Ее тридцать седьмой размер восхитительной ножки практически утопал в сорок первом предложенной обуви, между тем прочная шнуровка отлично компенсировала этот довольно значимый недостаток, позволив надежно зафиксировать подъемы ботинок на голени; через пару минут Елисеева полностью преобразилась, превратившись из хрупкой девушки в отчаянную и готовую ко всему воительницу. Здесь стоит также вспомнить про второй пистолет, неприятно бивший ее все время по телу, скрываясь в неглубоком кармане халатика; теперь же он отлично помещался со стороны спины, прочно удерживаемый солдатским брючным ремнем и никак уже не мешавший движениям; туда же, считая, что силком заставить доктора им помогать все равно не получится, она поместила и второе оружие, после чего твердым шагом направилась помогать хирургу проводить предстоявшую ему невероятно сложную операцию.

Когда она вошла во внутренние помещения, оказалось, что там все уже готово для оперирования раненого отставного «морпеха»; а доктор был облачен в непромокаемый хирургический халат и одноразовые медицинские перчатки, по счастливой случайности оказавшиеся припасенными даже в этом, как говорится, «Богом забытом месте».

— Помой руки, подруга, — произнес властным голосом Курасавин, уже копошившийся в теле беспомощно лежащего пациента (она ему не представилась и поэтому мужчина обращался к ней всякий раз наиболее подходящими, по его мнению, вполне заменяющими сравнениями и, делая это, принимая во внимание ситуацию, уже без каких-либо церемоний), — надевай халат и перчатки, будешь подавать мне необходимые инструменты.

Наташа безропотно подчинилась. Она прошла в небольшое помещение, используемое под кухню, где находился небольшой умывальник, доверху наполненный холодноватой жидкостью и, используя мыло, тщательно вымыла руки, затем она вернулась в комнатку, где уже вовсю орудовал опытный доктор и, подавляя в себе все скрытые страхи, приблизилась к операционному месту. По кивку хирурга она поняла, что ей надлежит занять место с противоположной стороны от него, где сбоку от тела, на поверхности тряпки, были разложены всевозможные принадлежности; над ними горел небольшой абажур, отлично освещавший оперируемую поверхность. Если бы Елисеевой пришлось задаться вопросом, то она бы непременно подумала, что это словно бы специально оборудованное место, предназначенное для проведения тайного исцеления пострадавших; однако такие вопросы меньше всего в этот момент интересовали отважную девушку, главное — это было побыстрее вернуть к жизни незаслуженно пострадавшего человека. Курасавин тем временем пустился в профессиональные рассуждения:

— Ранение, конечно, серьезное, но все же не очень: пуля попала в верхнюю ключичную область и, естественно, произвела дробление костных образований; этим же самым куском металла, кроме всего прочего, произведено разрывание неважных кровеносных сосудов и тканей мышц, а ударной волной спровоцировано появление обширных кровоизлияний и гематом; столкнувшись с телом, пуля не пошла по прямой, а встретив сопротивление, изменила свое направление и теперь находится не возле самого входного отверстия — она сместилась несколько в сторону; раневой канал представляется кровоточащим мини-проходом, края которого слегка припечены горячей пулей и представляют собой некое подобие фарша, состоящего из осколков костей, обрывков сосудов и мышечной ткани; от удара в кость пуля деформировалась и расплющилась, поэтому извлекать ее будет гораздо труднее.